Recours dont dispose une personne qui affirme que ses droits ont été violés | UN | سبل الانتصاف المتاحة للفرد الذي يدعي أن حقوقه قد انتهكت |
32. Les recours dont dispose une personne qui prétend que ses droits ont été violés dépendent de la nature de cette violation. | UN | ٢٣- تتوقف سبل الانتصاف المتاحة للفرد الذي يدﱠعي أن أياً من حقوقه/حقوقها انتهكت على طبيعة الانتهاك. |
5. Recours dont dispose une personne affirmant que ses droits ont été violés, et systèmes d'indemnisation et de réadaptation dont peuvent bénéficier les victimes | UN | 5- سبل الانتصاف المتاحة للفرد الذي يدعي أن أياً من حقوقه قد انــُتهك، ونظم الجبر والتعويض وإعادة التأهيل للضحايا |
Enfin, chaque fois qu'un individu ou un groupe se trouve, pour des raisons indépendantes de sa volonté, dans l'impossibilité d'exercer son droit à une nourriture suffisante par les moyens dont il dispose, l'État a l'obligation de faire le nécessaire pour donner effet directement à ce droit (distribuer des vivres). | UN | وأخيراً، وكلما عجز فرد أو جماعة، لأسباب خارجة عن نطاق إرادتهما، عن التمتع بالحق في الغذاء الكافي بالوسائل المتاحة للفرد أو الجماعة، يقع على عاتق الدول التزام بأن تفي بذلك الحق مباشرة. |
Enfin, chaque fois qu'un individu ou un groupe se trouve, pour des raisons indépendantes de sa volonté, dans l'impossibilité d'exercer son droit à une nourriture suffisante par les moyens dont il dispose, l'État a l'obligation de faire le nécessaire pour donner effet directement à ce droit (distribuer des vivres). | UN | وأخيراً، وكلما عجز فرد أو جماعة، لأسباب خارجة عن نطاق إرادتهما، عن التمتع بالحق في الغذاء الكافي بالوسائل المتاحة للفرد أو الجماعة، يقع على عاتق الدول التزام بأن تفي بذلك الحق مباشرة. |
B. Recours dont dispose une personne qui affirme qu'un de ses droits a été violé et systèmes d'indemnisation et services de réadaptation proposés aux victimes | UN | باء - سبل الانتصاف المتاحة للفرد الذي يدعي بأن حقا من حقوقه قد انتهك، وما يوجد من أنظمة لتعويض الضحايا ورد الاعتبار إليهم |
B. Recours dont dispose une personne qui prétend que ses droits | UN | باء- سبل الانتصاف المتاحة للفرد الذي يدعي انتهاكاً لحقوقه 88-93 22 |
B. Recours dont dispose une personne qui prétend que ses droits ont été violés | UN | باء- سبل الانتصاف المتاحة للفرد الذي يدعي انتهاكاً لحقوقه |
e) Quels sont les recours dont dispose une personne affirmant que ses droits ont été violés et de quels systèmes d'indemnisation et de réadaptation peuvent bénéficier les victimes? | UN | (ه( وسائل الانتصاف المتاحة للفرد الذي يدعي انتهاك حق من حقوقه، وهل توجد نظم لإتاحة الجبر والتعويض ورد الاعتبار للضحايا؛ |
b) Quels sont les recours dont dispose une personne affirmant que ses droits ont été violés et de quels systèmes d'indemnisation et de réadaptation peuvent bénéficier les victimes? | UN | (ب) سبل الانتصاف المتاحة للفرد الذي يدّعي أن أياً من حقوقه قد انتُهكت، ونُظم التعويض وإعادة التأهيل المتاحة للضحايا؛ |
b) Quels sont les recours dont dispose une personne affirmant que ses droits ont été violés, quels sont les systèmes de compensation et de réhabilitation dont peuvent bénéficier les victimes? | UN | (ب) سبل الانتصاف المتاحة للفرد الذي يدّعي أن أياً من حقوقه قد انتُهكت، ونُظم التعويض وإعادة التأهيل المتاحة للضحايا؛ |
e) Quels sont les recours dont dispose une personne affirmant que ses droits ont été violés et de quels systèmes d'indemnisation et de réadaptation peuvent bénéficier les victimes? | UN | (ه) ما هي وسائل الانتصاف المتاحة للفرد الذي يدعي أن حقاً من حقوقه قد انتُهك، وهل توجد نظم لإتاحة الجبر والتعويض ورد الاعتبار للضحايا؛ |
e) Quels sont les recours dont dispose une personne affirmant que ses droits ont été violés et de quels systèmes d'indemnisation et de réadaptation peuvent bénéficier les victimes? | UN | (ه) ما هي وسائل الانتصاف المتاحة للفرد الذي يدعي أن حقاً من حقوقه قد انتُهك، وهل توجد نظم لإتاحة الجبر والتعويض ورد الاعتبار للضحايا؛ |
e) Quels sont les recours dont dispose une personne affirmant que ses droits ont été violés et de quels systèmes d'indemnisation et de réadaptation peuvent bénéficier les victimes? | UN | (ه( ما هي وسائل الانتصاف المتاحة للفرد الذي يدعي انتهاك حق من حقوقه، وهل توجد نظم لإتاحة الجبر والتعويض ورد الاعتبار للضحايا؛ |
Enfin, chaque fois qu'un individu ou un groupe se trouve, pour des raisons indépendantes de sa volonté, dans l'impossibilité d'exercer son droit à une nourriture suffisante par les moyens dont il dispose, l'État a l'obligation de faire le nécessaire pour donner effet directement à ce droit (distribuer des vivres). | UN | وأخيراً، وكلما عجز فرد أو جماعة، لأسباب خارجة عن نطاق إرادتهما، عن التمتع بالحق في الغذاء الكافي بالوسائل المتاحة للفرد أو الجماعة، يقع على عاتق الدول التزام بأن تفي بذلك الحق مباشرة. |
Enfin, chaque fois qu'un individu ou un groupe se trouve, pour des raisons indépendantes de sa volonté, dans l'impossibilité d'exercer son droit à une nourriture suffisante par les moyens dont il dispose, l'État a l'obligation de faire le nécessaire pour donner effet directement à ce droit (distribuer des vivres). | UN | وأخيراً، وكلما عجز فرد أو جماعة، لأسباب خارجة عن نطاق إرادة هذه وذاك، عن التمتع بالحق في الغذاء المناسب بالوسائل المتاحة للفرد أو الجماعة، يقع على عاتق الدول الالتزام بأن تفي (توفر) بذلك الحق مباشرة. |
Enfin, chaque fois qu'un individu ou un groupe se trouve, pour des raisons indépendantes de sa volonté, dans l'impossibilité d'exercer son droit à une nourriture suffisante par les moyens dont il dispose, l'État a l'obligation de faire le nécessaire pour donner effet directement à ce droit (distribuer des vivres). | UN | وأخيراً، وكلما عجز فرد أو جماعة، لأسباب خارجة عن نطاق إرادة هذه وذاك، عن التمتع بالحق في الغذاء المناسب بالوسائل المتاحة للفرد أو الجماعة، يقع على عاتق الدول الالتزام بأن تفي (توفر) بذلك الحق مباشرة. |