"المتبقية من عضوية" - Translation from Arabic to French

    • reste du mandat de
        
    • restante du mandat de
        
    • vue de remplacer respectivement
        
    • reste du mandat du
        
    • partie restant à courir du mandat de
        
    Le membre de la Commission ainsi élu servira pour le reste du mandat de son prédécesseur et sera rééligible. UN وسيشغل العضو المنتخب منصبه طوال الفترة المتبقية من عضوية العضو السابق، ومن الجائز إعادة انتخابه.
    Le membre de la Commission ainsi élu servira pour le reste du mandat de son prédécesseur et sera rééligible. UN ويشغل العضو المنتخب بهذه الطريقة منصبه طوال الفترة المتبقية من عضوية العضو السابق، ومن الجائز إعادة انتخابه.
    Si un membre de la Commission décède, démissionne ou ne peut plus, pour toute autre raison, exercer ses fonctions, la Réunion des États Parties, conformément à l'article 76 et à l'annexe II à la Convention, élit un membre pour le reste du mandat de son prédécesseur. UN في حالة وفاة أحد أعضاء اللجنة أو استقالته أو عجزه عن أداء مهامه لأي سبب آخر، ينتخب اجتماع الدول الأطراف، وفقا للمادة 76 من الاتفاقية والمرفق الثاني لها، عضوا للفترة المتبقية من عضوية العضو السابق.
    Il s'agissait de Christine Kapalata (République-Unie de Tanzanie) et de Fumiko Saiga (Japon), dont la candidature avait été proposée par leur gouvernement et acceptée par le Comité, en vue de remplacer respectivement Asha Rose Mtengeti-Migiro et Chikako Taya pour la durée restante du mandat de celles-ci. UN وهاتان العضوتان هما: كريستين كابالاتا (جمهورية تنـزانيا المتحدة)، التي رشحتها حكومتها ووافقت اللجنة على أن تستكمل الفترة المتبقية من عضوية آشا روز متنغيتي - ميغيرو؛ وفوميكو سايغا (اليابان)، التي رشحتها حكومتها ووافقت اللجنة على أن تستكمل الفترة المتبقية من عضوية شيكاكو تايا.
    Notant en outre que, de ce fait, un siège deviendra vacant à la Cour internationale de Justice et qu'il faudra le pourvoir pour le reste du mandat du juge défunt, conformément aux dispositions du Statut de la Cour, UN وإذ يحيط علما كذلك بأنه قد حدث، نتيجة لذلك، شاغر في محكمة العدل الدولية للفترة المتبقية من عضوية القاضي الراحل في المحكمة، وأنه يجب ملء هذا الشاغر وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة،
    L'Assemblée générale sera donc appelée à nommer, avant la fin de sa session, la personne qui assumera la partie restant à courir du mandat de M. Morozov, c'est-à-dire jusqu'au 31 décembre 2012. UN وعليه، سيكون مطلوبا من الجمعية العامة أن تُعين، في دورتها الحالية، شخصا لشغل الوظيفة للفترة المتبقية من عضوية السيد موروزوف، أي حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012.
    Élections partielles Si un membre de la Commission décède, démissionne ou ne peut plus, pour toute autre raison, exercer ses fonctions, la Réunion des États Parties, conformément à l'article 76 et à l'annexe II à la Convention, élit un membre pour le reste du mandat de son prédécesseur. UN في حالة وفاة أحد أعضاء اللجنة أو استقالته أو عجزه عن أداء مهامه ﻷي سبب آخر، ينتخب اجتماع الدول اﻷطراف، وفقا للمادة ٧٦ من الاتفاقية والمرفق الثاني لها، عضوا للفترة المتبقية من عضوية العضو السابق.
    Élections partielles Si un membre de la Commission décède, démissionne ou ne peut plus, pour toute autre raison, exercer ses fonctions, la Réunion des États Parties, conformément à l'article 76 et à l'annexe II à la Convention, élit un membre pour le reste du mandat de son prédécesseur. UN في حالة وفاة أحد أعضاء اللجنة أو استقالته أو عجزه عن أداء مهامه ﻷي سبب آخر، ينتخب اجتماع الدول اﻷطراف، وفقا للمادة ٧٦ من الاتفاقية والمرفق الثاني لها، عضوا للفترة المتبقية من عضوية العضو السابق.
    Élections partielles Si un membre de la Commission décède, démissionne ou ne peut plus, pour toute autre raison, exercer ses fonctions, la Réunion des États Parties, conformément à l'article 76 et à l'annexe II à la Convention, élit un membre pour le reste du mandat de son prédécesseur. UN في حالة وفاة أحد أعضاء اللجنة أو استقالته أو عجزه عن أداء مهامه ﻷي سبب آخر، ينتخب اجتماع الدول اﻷطراف، وفقا للمادة ٧٦ من الاتفاقية والمرفق الثاني لها، عضوا للفترة المتبقية من عضوية العضو السابق.
    Élections partielles Si un membre de la Commission décède, démissionne ou ne peut plus, pour toute autre raison, exercer ses fonctions, la Réunion des États Parties élit un membre pour le reste du mandat de son prédécesseur. UN في حالة وفاة أحد أعضاء اللجنة أو استقالته أو عجزه عن أداء مهامه لأي سبب آخر، ينتخب اجتماع الدول الأطراف عضوا للفترة المتبقية من عضوية العضو السابق.
    Élections partielles Si un membre de la Commission décède, démissionne ou ne peut plus, pour toute autre raison, exercer ses fonctions, la Réunion des États Parties élit un membre pour le reste du mandat de son prédécesseur. UN في حالة وفاة أحد أعضاء اللجنة أو استقالته أو عجزه عن أداء مهامه لأي سبب آخر، ينتخب اجتماع الدول الأطراف عضوا للفترة المتبقية من عضوية العضو السابق.
    Le Président a appelé l'attention des membres de la Commission sur l'article 8, Élections partielles, du Règlement intérieur, qui est ainsi libellé : < < Si un membre de la Commission décède, démissionne ou ne peut plus, ou pour toute autre raison, exercer ses fonctions, la Réunion des États parties élit un membre pour le reste du mandat de son prédécesseur. UN 66 - وجّه الرئيس انتباه أعضاء اللجنة إلى المادة 8، الانتخابات الفرعية، من النظام الداخلي التي تنص على أنه: " في حالة وفاة أحد أعضاء اللجنة أو استقالته/استقالتها أو عجزه/عجزها عن أداء مهامه/مهامها لأي سبب آخر، ينتخب اجتماع الدول الأطراف، عضوا للفترة المتبقية من عضوية العضو السابق.
    De plus, l'article 8 (Élections partielles) du Règlement intérieur de la Commission (CLCS/40/Rev.1) prévoit que si un membre de la Commission décède, démissionne ou ne peut plus, pour toute autre raison, exercer ses fonctions, la Réunion des États Parties à la Convention élit un membre pour le reste du mandat de son prédécesseur. UN 3 - وبالإضافة إلى ذلك، تنصّ المادة 8 (الانتخابات الفرعية) من النظام الداخلي للجنة (CLCS/40/Rev.1) على أنّه في حالة وفاة أحد أعضاء اللجنة أو استقالته أو عجزه عن أداء مهامه لأي سبب آخر، ينتخب اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية عضوا للفترة المتبقية من عضوية العضو السابق.
    À la même séance, l'Assemblée générale a élu le Bélarus membre de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international pour le reste du mandat de la République tchèque, soit pour un mandat prenant effet le 8 juillet 2013, premier jour de la quarante-sixième session de la Commission, et expirant la veille de l'ouverture de la quarante-neuvième session de la Commission, en 2016. UN وفي الجلسة نفسها، انتخبت الجمعية العامة بيلاروس عضوا في لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي للمدة المتبقية من عضوية الجمهورية التشيكية() تبدأ في 8 تموز/يوليه 2013 في اليوم الأول من الدورة السادسة والأربعين للجنة وتنتهي في آخر يوم قبل بداية الدورة التاسعة والأربعين للجنة في عام 2016.
    Aux termes de l'article 8 (Élections partielles) du Règlement intérieur de la Commission (CLCS/40/Rev.1), < < [s]i un membre de la Commission décède, démissionne ou ne peut plus, pour toute autre raison, exercer ses fonctions, la Réunion des États Parties [à la Convention] élit un membre pour le reste du mandat de son prédécesseur. UN 2 - وتنصّ المادة 8 (الانتخابات الفرعية) من النظام الداخلي للجنة (CLCS/40/Rev.1) على أنّه " في حالة وفاة أحد أعضاء اللجنة أو استقالته أو عجزه عن أداء مهامه لأي سبب آخر، ينتخب اجتماع الدول الأطراف عضوا للفترة المتبقية من عضوية العضو السابق.
    Il s'agissait de Christine Kapalata (République-Unie de Tanzanie) et de Fumiko Saiga (Japon), dont la candidature avait été proposée par leur gouvernement et acceptée par le Comité, en vue de remplacer respectivement Asha Rose Mtengeti-Migiro et Chikako Taya pour la durée restante du mandat de celles-ci. UN وهاتان العضوتان هما: كريستين كابالاتا (جمهورية تنـزانيا المتحدة)، التي رشحتها حكومتها ووافقت اللجنة على أن تستكمل الفترة المتبقية من عضوية آشا روز متنغيتي - ميغيرو؛ وفوميكو سايغا (اليابان)، التي رشحتها حكومتها ووافقت اللجنة على أن تستكمل الفترة المتبقية من عضوية شيكاكو تايا.
    Notant en outre que, de ce fait, un siège deviendra vacant à la Cour internationale de Justice et qu'il faudra le pourvoir pour le reste du mandat du juge défunt, conformément aux dispositions du Statut de la Cour, UN وإذ يحيط علما كذلك بأنه قد حدث، نتيجة لذلك، شاغر في محكمة العدل الدولية للفترة المتبقية من عضوية القاضي الراحل في المحكمة، وأنه يجب ملء هذا الشاغر وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة،
    L'Assemblée générale sera donc appelée à nommer avant la fin de sa session la personne qui assumera la partie restant à courir du mandat de M. Logutov, c'est-à-dire jusqu'au 31 décembre 2011. UN وبناء عليه، سيكون مطلوبا من الجمعية العامة أن تعيّن، في دورتها الحالية، شخصا لشغل هذه الوظيفة للفترة المتبقية من عضوية السيد لوغوتوف، أي حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more