"المتحدة الإنمائية إلى" - Translation from Arabic to French

    • Unies pour le développement à
        
    • Unies pour le développement aux
        
    Nous invitons également le Groupe des Nations Unies pour le développement à intégrer la mise en œuvre du Programme d'action à ses programmes de travail; UN كما ندعو مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى إدماج تنفيذ برنامج عمل إسطنبول في خطط عملها؛
    On a également engagé les organismes membres du Groupe des Nations Unies pour le développement à collaborer encore davantage et à mieux coordonner leurs activités, en particulier à l'échelon des pays et dans les situations d'urgence. UN كما دعيت وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى تكثيف تآزر وتنسيق الأنشطة، لا سيما على الصعيد القطري وفي حالات الطوارئ.
    On a également engagé les organismes membres du Groupe des Nations Unies pour le développement à collaborer encore davantage et à mieux coordonner leurs activités, en particulier à l'échelon des pays et dans les situations d'urgence. UN كما دعيت وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى تكثيف تآزر وتنسيق الأنشطة، لا سيما على الصعيد القطري وفي حالات الطوارئ.
    À cet égard, le CCQPO, agissant au nom du CAC, a approuvé, en 1999, une note d'orientation établie par le CAC concernant le bilan commun de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, qui met ces outils du Groupe des Nations Unies pour le développement à la disposition de tous les organismes des Nations Unies. UN وفي هذا السياق، أقرت هذه اللجنة في عام 1999، نيابة عن لجنة التنسيق الإدارية، مذكرة لجنة التنسيق الإدارية التوجيهية بشأن التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة الإنمائي، والتي حولت هاتين الوسيلتين التابعتين لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى وسيلتين لمنظومة الأمم المتحدة برمتها.
    Elles ont par ailleurs demandé des informations sur la suite donnée à la lettre conjointe adressée par le Directeur exécutif d'ONUSIDA et le Président du Groupe des Nations Unies pour le développement aux coordonnateurs résidents, au sujet de la mise en œuvre du cadre de résultats d'ONUSIDA pour 2011. UN وطُلب أيضا متابعة الرسالة المشتركة الموجَّهة من المدير التنفيذي لبرنامج الإيدز ورئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى المنسقين المقيمين بشأن تنفيذ إطار نتائج برنامج الإيدز لعام 2011.
    6. Invite le Président du Groupe des Nations Unies pour le développement à intégrer la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul dans les plans de travail de ce Groupe. Pays à revenu intermédiaire UN 6 - يدعو رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى مراعاة تنفيذ برنامج عمل اسطنبول في خطط عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    6. Invite le Président du Groupe des Nations Unies pour le développement à intégrer la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul dans les plans de travail de ce Groupe. Pays à revenu intermédiaire UN 6 - يدعو رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى مراعاة تنفيذ برنامج عمل إسطنبول في خطط عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    6. Invite le Président du Groupe des Nations Unies pour le développement à intégrer la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul dans les plans de travail de ce Groupe. Pays à revenu intermédiaire UN 6 - يدعو رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى مراعاة تنفيذ برنامج عمل اسطنبول في خطط عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    g) Inviter le Groupe des Nations Unies pour le développement à publier sa synthèse des rapports annuels des coordonnateurs résidents, qui sera distribuée sous forme de document de séance lors du débat consacré aux activités opérationnelles du Conseil; UN (ز) دعوة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى إتاحة تقريرها التجميعي للتقارير السنوية المقدمة من المنسقين المقيمين لكي يوزّع بوصفه ورقة اجتماع لجزء المجلس المتعلق بالأنشطة التنفيذية؛
    v. Inviter le Groupe des Nations Unies pour le développement à améliorer davantage les instruments et les outils qui facilitent l'appui efficace et global des Nations Unies en faveur des pays de programme, tels que la programmation conjointe; vi. UN (هـ) دعوة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى مواصلة تعزيز الصكوك والأدوات الهادفة إلى تسهيل تقديم دعم فعال وجامع ومتسم بالكفاءة من قبل الأمم المتحدة إلى البلدان المستفيدة من البرنامج، كالبرمجة المشتركة؛
    Elles ont par ailleurs demandé des informations sur la suite donnée à la lettre conjointe adressée par le Directeur exécutif d'ONUSIDA et le Président du Groupe des Nations Unies pour le développement aux coordonnateurs résidents, au sujet de la mise en œuvre du cadre de résultats d'ONUSIDA pour 2011. UN وطُلب أيضا متابعة الرسالة المشتركة الموجَّهة من المدير التنفيذي لبرنامج الإيدز ورئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى المنسقين المقيمين بشأن تنفيذ إطار نتائج برنامج الإيدز لعام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more