"المتحدة الإنمائي ونظام" - Translation from Arabic to French

    • Unies pour le développement et du système
        
    • Unies pour le développement et le système
        
    • Unies s'occupant du développement et
        
    II. Gestion du système des Nations Unies pour le développement et du système UN ثانيا - إدارة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين
    Les travaux menés pour renforcer le système des coordonnateurs résidents et à mettre en œuvre le cadre de gestion et de responsabilisation à l'appui du système des Nations Unies pour le développement et du système des coordonnateurs résidents se sont poursuivis. UN واستمر العمل على تعزيز نظام المنسقين المقيمين وتنفيذ نظام الإدارة والمساءلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين.
    A. Concept de cadre de gestion et de responsabilisation du système des Nations Unies pour le développement et du système des coordonnateurs résidents, notamment de cloisonnement des fonctions dans le système UN ألف - مفهوم نظام الإدارة والمساءلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك جدار الحماية الوظيفية لنظام المنسقين المقيمين
    Le Conseil a donné son aval à un cadre < < gestion et responsabilisation > > concernant le système des Nations Unies pour le développement et le système des coordonnateurs résidents, y compris un cloisonnement des fonctions dans le système des coordonnateurs résidents. UN وأيد المجلس إطار المسألة الإدارية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين، بما في ذلك وضع حواجز وقائية فعالة لنظام المنسقين المقيمين.
    Le Groupe des Nations Unies pour le développement a conçu et approuvé un plan d'exécution complet du cadre de gestion et de responsabilisation concernant le système des Nations Unies pour le développement et le système des coordonnateurs résidents, y compris le mécanisme dit de cloisonnement des fonctions. UN لقد طورت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واعتمدت خطة تنفيذية مفضلة لإطار الإدارة والمساءلة من أجل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك ما يسمى بالحاجز الوقائي الفعال للنظام.
    e) Une évaluation globale indépendante du cadre de gestion et de responsabilisation des organismes des Nations Unies s'occupant du développement et des coordonnateurs résidents, y compris les pare-feux fonctionnels, figurera dans le rapport de 2012 UN (هـ) إعداد تقييم مستقل وشامل لنظام الإدارة والمساءلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تدابير الحماية الوظيفية في التقرير الذي سيقدمه الأمين العام عام 2012
    Au cours de la période examinée, on a commencé à exploiter le cadre de gestion et de responsabilisation du système des Nations Unies pour le développement et du système des coordonnateurs résidents, y compris le cloisonnement des fonctions dans le système des coordonnateurs résidents. UN 35 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بدأ تنفيذ نظام الإدارة والمساءلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك سبل الحماية الوظيفية لنظام المنسقين المقيمين.
    En réponse aux questions posées sur le cadre de gestion et de responsabilisation à l'appui du système des Nations Unies pour le développement et du système des coordonnateurs résidents, elle a communiqué les résultats initiaux d'une étude documentaire des rapports annuels établis par les bureaux de pays de l'UNICEF. UN 34 - وردا على أسئلة بشأن نظام الإدارة والمساءلة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسق المقيم، استشهدت بالنتائج الأولية للمراجعة المكتبية للتقارير السنوية للمكاتب القطرية لليونيسيف.
    En réponse aux questions posées sur le cadre de gestion et de responsabilisation à l'appui du système des Nations Unies pour le développement et du système des coordonnateurs résidents, elle a communiqué les résultats initiaux d'une étude documentaire des rapports annuels établis par les bureaux de pays de l'UNICEF. UN 34 - وردا على أسئلة بشأن نظام الإدارة والمساءلة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسق المقيم، استشهدت بالنتائج الأولية للمراجعة المكتبية للتقارير السنوية للمكاتب القطرية لليونيسيف.
    Plusieurs délégations ont pris note de l'approbation par le Conseil du cadre de gestion et de responsabilisation du système des Nations Unies pour le développement et du système des coordonnateurs résidents, y compris le cloisonnement des fonctions dans le système des coordonnateurs résidents, et ont dit espérer qu'il permettra de rendre le système des Nations Unies pour le développement plus efficace. UN 104 - وأحاطت عدة وفود علما بتأييد مجلس الرؤساء التنفيذيين لإطار الإدارة والمساءلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين، بما في ذلك " جدار الحماية الوظيفية " لنظام المنسقين المقيمين، وأعربت عن أملها في أن يؤدي ذلك إلى بناء جهاز إنمائي أكثر كفاءة.
    Comme le Conseil économique et social l'a demandé dans sa résolution 2009/1, le présent rapport contient des informations sur les modalités opérationnelles et la mise en œuvre du cadre de gestion et de responsabilisation du système des Nations Unies pour le développement et du système des coordonnateurs résidents, notamment le cloisonnement des fonctions dans ce dernier. UN وعلى نحو ما طلبه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2009/1، يتضمن التقرير معلومات عن الطرائق التنفيذية المتبعة في نظام الإدارة والمساءلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين، وتنفيذ هذا النظام، بما في ذلك جدار الحماية الوظيفية الخاص به.
    a) Le système des Nations Unies pour le développement d'assurer la pleine mise en œuvre, y compris le contrôle, du système de gestion et de responsabilisation du système des Nations Unies pour le développement et du système des coordonnateurs résidents, notamment du < < cloisonnement des fonctions > > dans le système des coordonnateurs résidents, dans les domaines ne nécessitant pas d'approbation intergouvernementale; UN (أ) بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يكفل التنفيذ الكامل، بما يشمل أعمال الرصد، لنظام الإدارة والمساءلة التابع لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك " حاجز الفصل بين المهام " الخاص بنظام المنسقين المقيمين، في المجالات التي لا تتطلب موافقة الهيئات الحكومية الدولية؛
    a) Le système des Nations Unies pour le développement d'assurer la pleine mise en œuvre, y compris le contrôle, du système de gestion et de responsabilisation du système des Nations Unies pour le développement et du système des coordonnateurs résidents, notamment du < < cloisonnement des fonctions > > dans le système des coordonnateurs résidents, dans les domaines ne nécessitant pas d'approbation intergouvernementale; UN (أ)بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يكفل التنفيذ الكامل، بما يشمل أعمال الرصد، لنظام الإدارة والمساءلة التابع لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك " حاجز الفصل بين المهام " الخاص بنظام المنسقين المقيمين، في المجالات التي لا تتطلب موافقة الهيئات الحكومية الدولية؛
    a) Le système des Nations Unies pour le développement d'assurer la pleine mise en œuvre, y compris le contrôle, du système de gestion et de responsabilisation du système des Nations Unies pour le développement et du système des coordonnateurs résidents, notamment du < < cloisonnement des fonctions > > dans le système des coordonnateurs résidents, pour les domaines ne nécessitant pas d'approbation intergouvernementale ; UN (أ) بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يكفل التنفيذ الكامل، بما يشمل الرصد، لنظام الإدارة والمساءلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تدابير الحماية الوظيفية لنظام المنسقين المقيمين، في المجالات التي لا تتطلب موافقة الهيئات الحكومية الدولية؛
    Le présent rapport prend en compte la demande formulée par le Conseil dans sa résolution 2009/1, selon laquelle il devait comporter des informations sur les modalités opérationnelles et la mise en œuvre du cadre de gestion et de responsabilisation du système des Nations Unies pour le développement et du système des coordonnateurs résidents, y compris le cloisonnement des fonctions dans ce dernier. UN 2 - ويأخذ التقرير في الاعتبار طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2009/1، أن يتيح التقرير معلومات عن الطرائق التنفيذية المتبعة في نظام الإدارة والمساءلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين، وتنفيذه، بما في ذلك جدار الحماية الوظيفية الخاص بهذا النظام().
    c) Les contributions des organismes des Nations Unies s'occupant du développement au système des coordonnateurs résidents sont prises en compte dans leurs budgets et plans stratégiques, et communiquées régulièrement aux organes directeurs, notamment en ce qui concerne le cadre de gestion et de responsabilisation du système des Nations Unies pour le développement et du système des coordonnateurs résidents, y compris les pare-feu fonctionnels. UN (ج) قدمت المنظمات الإنمائية التابعة للأمم المتحدة إسهامات لنظام المنسقين المقيمين مدرجة في خططها/ميزانياتها الاستراتيجية وقدمت تقارير منتظمة إلى مجالس الإدارة، بما في ذلك عن إطار الإدارة والمساءلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تدابير الحماية الوظيفية
    L'UNICEF a continué de collaborer avec les organismes apparentés pour renforcer le système des coordonnateurs résidents et appliquer les accords reflétés dans le cadre de gestion et de responsabilisation concernant le système des Nations Unies pour le développement et le système des coordonnateurs résidents et son plan d'application, adopté en 2008. UN 62 - وقد أُحرز تقدم في العمل مع الوكالات الشقيقة على بلوغ المزيد من تعزيز نظام المنسقين المقيمين، وتنفيذ الاتفاقات الواردة في إطار " نظام الإدارة والمساءلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين " ، وخطة التنفيذ الخاصة به، التي اعتُمدت عام 2008.
    L'UNICEF est déterminé à prendre des mesures dans le cadre de gestion et de responsabilisation pour le système des Nations Unies pour le développement et le système des coordonnateurs résidents, y compris le mécanisme dit de cloisonnement des fonctions. UN 66 - إن اليونيسيف ملتزمة بتنفيذ تدابير في نظام الإدارة والمساءلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك ما يسمى بالجدار الناري الوظيفي.
    Les inspecteurs ont pris acte des mesures mises en place par le PNUD pour s'acquitter des responsabilités qui lui incombent au titre du cadre de gestion et de responsabilisation concernant le système des Nations Unies pour le développement et le système des coordonnateurs résidents, y compris le cloisonnement des fonctions de ces derniers. UN وقد أقر المفتشون بالتدابير التي نفذها البرنامج الإنمائي للاضطلاع بمسؤولياته بما يتفق وإطار الإدارة والمساءلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين، ويشمل ذلك حاجز الفصل بين المهام في إطار نظام المنسقين المقيمين من خلال ما يلي:
    e) Une évaluation globale indépendante du cadre de gestion et de responsabilisation des organismes des Nations Unies s'occupant du développement et des coordonnateurs résidents, y compris les pare-feux fonctionnels, figurera dans le rapport de 2012. UN (هـ) إعداد تقييم مستقل وشامل لنظام الإدارة والمساءلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تدابير الحماية الوظيفية في تقرير سنة 2012

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more