"المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ" - Translation from Arabic to French

    • CESAP
        
    COMMISSION ÉCONOMIQUE ET SOCIALE POUR L'ASIE ET LE PACIFIQUE (CESAP) DE L'ONU UN لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) UN لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Asie-Pacifique Session de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) UN دورة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    CESAP Représentation du secrétariat de la Convention aux sessions de la CESAP UN تمثيل الاتفاقية في دورات لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    v) Réunion intergouvernementale de haut niveau chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing au niveau régional et les résultats obtenus aux plans régional et mondial, tenue sous les auspices de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP); UN ' 5` الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى الذي عقدته لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لاستعراض التنفيذ الإقليمي لمنهاج عمل بيجين ونتائجه الإقليمية والعالمية؛
    iv) Réunion intergouvernementale de haut niveau chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing au niveau régional et les résultats obtenus aux plans régional et mondial tenue sous les auspices de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP); et UN ' 4` والاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى الذي عقدته لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لاستعراض التنفيذ الإقليمي لمنهاج عمل بيجين ونتائجه الإقليمية والعالمية؛
    Il a en outre fourni d'importants fonds de démarrage pour le Fonds d'affectation spéciale multidonateurs de la CESAP pour un dispositif d'alerte rapide aux tsunamis dans la région. UN وساهمت كذلك مساهمة كبيرة أموال ابتدائية لتمويل صندوق التبرعات الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ/ بغية إنشاء نظام إنذار مبكر إقليمي من الموجات التسونامي.
    54. Le Viet Nam est un des premiers pays de la région AsiePacifique à avoir mis au point et à avoir appliqué un plan à long terme en faveur des personnes handicapées lancé par la CESAP. UN 54- وفييت نام من أولى البلدان التي قامت بوضع وتنفيذ خطة طويلة الأجل لذوي الإعاقة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وهي خطة وضعت أسسها لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    5.22. Une autre Singapourienne distinguée - Mme Noeleen Heyzer, a été nommée Secrétaire générale adjointe chargée de diriger la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP). UN 5-22 وثمة سنغافورية بارزة أخرى وهي السيدة نويلين هايزر، وعُينت وكيلة للأمين العام لرئاسة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    À sa quatorzième session, la CESAP a informé le Comité qu'elle avait mis sur pied un mécanisme informel de coordination régionale, son comité de statistique, réuni en février 2009 pour la première fois depuis son rétablissement, ayant décidé de créer un équivalent régional du Comité de coordination des activités de statistique. UN 21 - وأبلغت اللجنة في دورتها الرابعة عشرة عن آلية تنسيق إقليمية غير رسمية قائمة في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. وخلال الدورة الأولى للجنة الإحصاءات المعاد تشكيلها المعقودة في شباط/فبراير 2009، أنشئت لجنة إقليمية مشابهة للجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية.
    14. La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) a indiqué que les hommes d'un même groupe s'échangeaient comme un bien précieux les filles dont ils voulaient faire leur épouse, contre de l'argent, y compris liquide. UN 14- وأفادت لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بأن الفتاة تعتبر بمثابة سلعة قيّمة يقايض عليها الرجال كعروس مقابل مدفوعات تشمل مدفوعات نقدية.
    38. En 2009, la CESAP a aussi exprimé des inquiétudes au sujet de l'âge minimum pour le mariage, qui n'était pas compatible avec les dispositions de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN 38- وفي عام 2009، أثارت لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ شواغل تتعلق بالحد الأدنى للسن القانونية للزواج، الذي يخالف اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Une autre activité importante de la région est l'initiative de < < croissance verte > > , lancée conjointement par la Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) et le Gouvernement de la République de Corée. UN 25 - وتمثل نشاط هام آخر في الإقليم في مبادرة " النمو الأخضر " التي اشترك في استهلالها لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وحكومة كوريا.
    La CESAP et le PNUE ont conjointement établi un bureau d'aide régional sur la consommation et la production durables, offrant une assistance technique aux gouvernements et autres acteurs, et facilitant les échanges d'informations et de connaissances. UN وقد اشتركت لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في إنشاء مكتب مساعدة إقليمي بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين يقدم مساعدات تقنية للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين وييسر تبادل المعلومات والمعارف.
    et le Pacifique ONU-Habitat et la CESAP se sont attelés conjointement à la question du financement des logements sociaux. UN 69 - يعمل موئل الأمم المتحدة ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ معا لتمويل الإسكان لفائدة الفقراء.
    71. L'UCR pour l'Asie/Pacifique a été établie en 2000 dans les locaux de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) à Bangkok (Thaïlande). UN 71- أنشئت وحدة التنسيق الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ في عام 2000 في مقر لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك بتايلند.
    73. L'accord de siège conclu entre le secrétariat et la CESAP a été signé en septembre 2000. UN 73- وقع ميثاق الاستضافة بين الأمانة ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في أيلول/سبتمبر 2000.
    :: Session d'ouverture du Comité des problèmes sociaux émergents (CESAP) le 4 septembre 2003; UN :: " الجلسة الافتتاحية للجنة المعنية بالقضايا الاجتماعية الناشئة التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ " ، المعقودة في 4 أيلول/ سبتمبر 2003.
    3.13 Tuvalu est partie à la Proclamation Asie - Pacifique de la CESAP et de la Décennie des personnes handicapées. UN 3-13 توفالو طرف في إعلان آسيا والمحيط الهادئ الصادر عن لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وعقد المعوقين.
    Des représentants de la FCH ont participé et contribué à un certain nombre de réunions concernant le développement social et les droits de l'homme qui se sont tenues sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, ainsi qu'aux activités menées au plan régional dans le cadre de la Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique (CESAP). UN وشارك ممثلو الاتحاد وأسهموا في عدد من أحداث الأمم المتحدة المعنية بالتنمية الاقتصادية وحقوق الإنسان، بما فيها الأنشطة الإقليمية التي استضافتها لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more