"المتحدة التي لها وجود" - Translation from Arabic to French

    • Unies présents
        
    • Unies ayant une présence
        
    • Unies ayant des présences
        
    • Unies présentes
        
    Le Secrétaire général devrait demander aux organismes des Nations Unies présents dans un pays de nouer des contacts étroits avec les autorités locales et leurs associations nationales et régionales. UN وينبغي أن يطلب الأمين العام إلى هيئات الأمم المتحدة التي لها وجود على الصعيد الوطني أن تقيم صلات وثيقة مع السلطات المحلية ورابطاتها الوطنية والإقليمية.
    Le problème doit être abordé au niveau du système afin de faciliter la coordination qui doit s'instaurer entre les nombreux organismes des Nations Unies présents sur le terrain et de favoriser une coopération sans faille entre ces organismes, les autorités locales et les pays qui fournissent des contingents. UN وقال إنه يتوقع أن يتم الأخذ بنهج شامل للمنظومة لأن الأمر يحتاج إلى تنسيق بين جميع وكالات الأمم المتحدة التي لها وجود في الميدان كما يتطلب التعاون التام بين الوكالات والسلطات المحلية والبلدان المساهمة بقوات.
    Participeront aux forums les chefs de secrétariat/hauts fonctionnaires des commissions régionales de l'ONU, les directeurs/hauts fonctionnaires des banques régionales de développement, des organisations et initiatives régionales, et des organismes des Nations Unies présents dans la région ou s'y intéressant. UN وسيشارك فيها الرؤساء التنفيذيون للجان الإقليمية وكبار مسؤوليها، والرؤساء وكبار المسؤولين في المصارف الإنمائية الإقليمية، والمنظمات والمبادرات الإقليمية، ومؤسسات الأمم المتحدة التي لها وجود أو اهتمام إقليمي قوي.
    2. Rapports entre les effectifs du siège et ceux des bureaux extérieurs dans les organismes des Nations Unies ayant une présence sur le terrain, en 1992, 1995 et 1997 UN نسبــة موظفـي المقر إلى موظفي الصعيد الميداني في وكالات اﻷمم المتحدة التي لها وجود في الميدان، في السنوات ١٩٩٢ و ١٩٩٥ و ١٩٩٧
    2. Rapports entre les effectifs du siège et ceux des bureaux extérieurs dans les organismes des Nations Unies ayant une présence sur le terrain, en 1992, 1995 et 1997 UN نسبة موظفي المقر إلى موظفي الصعيــد الميداني فـي وكالات اﻷمم المتحدة التي لها وجود في الميدان، في السنوات ١٩٩٢ و ١٩٩٥ و ١٩٩٧
    94. De nombreuses organisations du système des Nations Unies ayant des présences régionales ou sous-régionales ne sont pas officiellement accréditées auprès des CER de la région ou sous-région correspondante mais les inspecteurs sont persuadés qu’elles devraient l’être par l’intermédiaire de leurs bureaux régionaux/sous-régionaux, pour faciliter les interactions, la coordination et la coopération entre le système des Nations Unies et les CER. UN 94 - وكثير من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لها وجود إقليمي أو دون إقليمي ليس معتمداً رسمياً لدى الجماعات الاقتصادية الإقليمية في منطقة كل منها أو في المنطقة دون الإقليمية التابعة لها ولكن المفتشين يعتقدون بشدة أنه ينبغي اعتمادها من خلال مكاتبها الإقليمية/دون الإقليمية لتيسير التفاعل والتنسيق والتعاون بين منظومة الأمم المتحدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    :: Le processus d'interaction entre ces bureaux et les autres entités des Nations Unies présentes sur le terrain. UN :: عملية التفاعل بين هذه المكاتب وغيرها من كيانات الأمم المتحدة التي لها وجود في الميدان.
    21. Invite le Secrétaire général, les organismes des Nations Unies présents au Cambodge et la communauté internationale, y compris la société civile, à continuer de collaborer avec le Gouvernement cambodgien pour asseoir la démocratie et assurer la protection et la promotion des droits de l'homme de tous les Cambodgiens, notamment en lui fournissant une assistance dans les domaines suivants, entre autres: UN 21- يدعو الأمين العام، ووكالات منظومة الأمم المتحدة التي لها وجود في كمبوديا، والمجتمع الدولي، بما في ذلك المجتمع المدني، إلى مواصلة العمل مع حكومة كمبوديا من أجل توطيد الديمقراطية وضمان حماية وتعزيز حقوق الإنسان لصالح جميع الأفراد في كمبوديا، بما يشمل تقديم المساعدة في مجالات منها:
    Invite le Secrétaire général, les organismes des Nations Unies présents au Cambodge et la communauté internationale, y compris la société civile, à continuer de collaborer avec le Gouvernement cambodgien pour asseoir la démocratie et assurer la protection et la promotion des droits de l'homme de tous les Cambodgiens, notamment en lui fournissant une assistance dans les domaines suivants, entre autres: UN 21- يدعو الأمين العام، ووكالات منظومة الأمم المتحدة التي لها وجود في كمبوديا، والمجتمع الدولي، بما في ذلك المجتمع المدني، إلى مواصلة العمل مع حكومة كمبوديا من أجل توطيد الديمقراطية وضمان حماية وتعزيز حقوق الإنسان لصالح جميع الأفراد في كمبوديا، بما يشمل تقديم المساعدة في مجالات منها:
    6. Invite le Secrétaire général, les organismes des Nations Unies présents au Cambodge et la communauté internationale, y compris les organisations non gouvernementales, à continuer de collaborer avec le Gouvernement cambodgien pour asseoir la démocratie et à assurer la protection et la promotion des droits de l'homme de tous les Cambodgiens, notamment en fournissant une assistance dans les domaines suivants, entre autres: UN 6- يدعو الأمين العام، ووكالات منظومة الأمم المتحدة التي لها وجود في كمبوديا، والمجتمع الدولي، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، إلى مواصلة العمل مع حكومة كمبوديا من أجل توطيد الديمقراطية وضمان حماية وتعزيز حقوق الإنسان لصالح جميع الناس في كمبوديا، بما يشمل تقديم المساعدة في مجالات منها:
    6. Invite le Secrétaire général, les organismes des Nations Unies présents au Cambodge et la communauté internationale, y compris les organisations non gouvernementales, à continuer de collaborer avec le Gouvernement cambodgien pour asseoir la démocratie et à assurer la protection et la promotion des droits de l'homme de tous les Cambodgiens, notamment en fournissant une assistance dans les domaines suivants, entre autres: UN 6- يدعو الأمين العام، ووكالات منظومة الأمم المتحدة التي لها وجود في كمبوديا، والمجتمع الدولي، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، إلى مواصلة العمل مع حكومة كمبوديا من أجل تحسين الديمقراطية وضمان حماية وتعزيز حقوق الإنسان لصالح جميع الناس في كمبوديا، بما يشمل تقديم المساعدة في مجالات منها:
    6. Invite le Secrétaire général, les organismes des Nations Unies présents au Cambodge et la communauté internationale, y compris les organisations non gouvernementales, à continuer de collaborer avec le Gouvernement cambodgien pour asseoir la démocratie et à assurer la protection et la promotion des droits de l'homme de tous les Cambodgiens, notamment en fournissant une assistance dans les domaines suivants, entre autres: UN 6 - يدعو الأمين العام، ووكالات منظومة الأمم المتحدة التي لها وجود في كمبوديا، والمجتمع الدولي، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، إلى مواصلة العمل مع حكومة كمبوديا من أجل توطيد الديمقراطية وضمان حماية وتعزيز حقوق الإنسان لصالح جميع الناس في كمبوديا، بما يشمل تقديم المساعدة في مجالات منها:
    Le Coordonnateur spécial a confié les fonctions de secrétariat à des organismes des Nations Unies présents sur le terrain, à savoir le PNUD, l’UNICEF, l’UNRWA, l’Organisation internationale du Travail (OIT), l’Organisation mondiale de la santé (OMS), et, récemment, à l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO). UN وعهد المنسق الخاص بمسؤوليات اﻷمانة إلى وكالات اﻷمم المتحدة التي لها وجود مستقر على اﻷرض، وهي بالتحديد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف واﻷونروا ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية ومؤخرا منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(.
    6. Invite le Secrétaire général, les organismes des Nations Unies présents au Cambodge et la communauté internationale, y compris les organisations non gouvernementales, à continuer de collaborer avec le Gouvernement cambodgien pour asseoir la démocratie et à assurer la protection et la promotion des droits de l'homme de tous les Cambodgiens, notamment en fournissant une assistance dans les domaines suivants, entre autres: UN 6- يدعو الأمين العام، ووكالات منظومة الأمم المتحدة التي لها وجود في كمبوديا، والمجتمع الدولي، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، إلى مواصلة العمل مع حكومة كمبوديا من أجل تحسين الديمقراطية وضمان حماية وتعزيز حقوق الإنسان لصالح جميع الناس في كمبوديا، بما يشمل تحقيق ذلك عن طريق تقديم المساعدة في مجالات منها:
    6. Invite le Secrétaire général, les organismes des Nations Unies présents au Cambodge et la communauté internationale, y compris les organisations non gouvernementales, à continuer de collaborer avec le Gouvernement cambodgien pour asseoir la démocratie et à assurer la protection et la promotion des droits de l'homme de tous les Cambodgiens, notamment en fournissant une assistance dans les domaines suivants, entre autres: UN 6- يدعو الأمين العام، ووكالات منظومة الأمم المتحدة التي لها وجود في كمبوديا، والمجتمع الدولي، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، إلى مواصلة العمل مع حكومة كمبوديا من أجل تحسين الديمقراطية وضمان حماية وتعزيز حقوق الإنسان لصالح جميع الناس في كمبوديا، بما يشمل تحقيق ذلك عن طريق تقديم المساعدة في مجالات منها:
    J'ai demandé aux organismes des Nations Unies présents en Afrique de l'Ouest de continuer d'approfondir leur collaboration stratégique avec les organisations régionales compétentes, en particulier l'Union du fleuve Mano et la CEDEAO, afin de les aider à gérer les problèmes qui pourraient déclencher des conflits en Afrique de l'Ouest. UN وقد طلبت إلى الجهات الأخرى التابعة للأمم المتحدة التي لها وجود في غرب أفريقيا أن تواصل تعميق مشاركتها الاستراتيجية مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة، وبخاصة اتحاد نهر مانو والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بغية دعمها في تحقيق أقصى قدر من الفعالية في معالجة المشاكل التي يمكن أن تؤدي إلى نشوب النزاعات في غرب أفريقيا.
    Tableau 2 Rapports entre les effectifs du siège et ceux des bureaux extérieurs dans les organismes des Nations Unies ayant une présence sur le terrain, en 1992, 1995 et 1997 UN الجدول ٢ - نسبة موظفي المقر إلى موظفي الصعيد الميداني في وكالات اﻷمم المتحدة التي لها وجود في الميدان، في السنوات ١٩٩٢ و ١٩٩٥ و ١٩٩٧
    Tableau 2 Rapports entre les effectifs du siège et ceux des bureaux extérieurs dans les organismes des Nations Unies ayant une présence sur le terrain, en 1992, 1995 et 1997 UN الجدول ٢ - نسبة موظفي المقر إلى موظفي الصعيد الميداني في وكالات اﻷمم المتحدة التي لها وجود في الميدان، في السنوات ١٩٩٢ و ١٩٩٥ و ١٩٩٧
    À la différence d'autres entités des Nations Unies présentes sur le terrain, le HCR n'a pas de structures d'évaluation centralisées et décentralisées et les résultats de ses programmes de pays sont peu évalués. UN ولا تملك المفوضية، بخلاف غيرها من الكيانات التابعة للأمم المتحدة التي لها وجود ميداني قوي، هيكل تقييم مركزي ولامركزي فعال، وثمة أدلة تقييمية محدودة في ما يتعلق بأداء البرامج القطرية التابعة للمفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more