"المتحدة العاملة في مجال" - Translation from Arabic to French

    • Unies qui s'occupent
        
    • Unies dans le domaine
        
    • Unies actifs dans le domaine
        
    • Unies œuvrant dans le domaine du
        
    • Unies œuvrant dans le domaine de
        
    Consciente de l'importance de la coordination des activités relatives à la défense et à la protection des droits de l'homme menées par les organismes des Nations Unies qui s'occupent des droits de l'homme, UN وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان،
    Consciente de l'importance de la coordination des activités relatives à la promotion et à la protection des droits de l'homme menées par les organes de l'Organisation des Nations Unies qui s'occupent des droits de l'homme, UN وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان،
    Consciente de l'importance de la coordination des activités relatives à la défense et à la protection des droits de l'homme menées par les organismes des Nations Unies qui s'occupent des droits de l'homme, UN وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان، ـ
    Elles constituent le répertoire le plus complet des meilleures méthodes d'action acquises au fil du temps par les départements, organismes, fonds et programmes de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration. UN والمعايير هي أيضا أكمل مصدر لأفضل الممارسات المستقاة من خبرات جميع إدارات ووكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة العاملة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    La Réunion est convenue qu'il fallait que tous les organismes des Nations Unies actifs dans le domaine des secours en cas de catastrophes puissent demander et recevoir des données au titre de la Charte. UN واتفق الاجتماع على أن الهدف ينبغي أن يكون تمكّن جميع هيئات الأمم المتحدة العاملة في مجال التصدي للكوارث من طلب وتلقي بيانات في سياق هذا الميثاق.
    Le HCDH a également participé à la consultation informelle annuelle des organismes des Nations Unies œuvrant dans le domaine du handicap, qui s'est tenue au siège de l'UNESCO, à Paris, le 26 mars 2004. UN كما شاركت المفوضية في المشاورات السنوية غير الرسمية التي نظمتها وكالات الأمم المتحدة العاملة في مجال الإعاقة في مقر اليونسكو في باريس في 26 آذار/مارس 2004.
    5. Il importe au plus haut point d'améliorer la coordination entre tous les organismes des Nations Unies qui s'occupent des droits de l'homme. UN ٥ - وأضاف قائلا إن من اﻷهمية العليا بمكان تحسين التنسيق بين جميع أجهزة اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان.
    Consciente qu'il importe de coordonner les activités de défense et de protection des droits de l'homme des organes des Nations Unies qui s'occupent de questions relatives aux droits de l'homme, UN وإذ تدرك أهمية التنسيق بين أنشطة تعزيز وحماية حقوق الإنسان التي تضطلع بها هيئات الأمم المتحدة العاملة في مجال حقوق الإنسان،
    Consciente qu'il importe de coordonner les activités de défense et de protection des droits de l'homme des organes des Nations Unies qui s'occupent de questions relatives aux droits de l'homme, UN وإذ تدرك أهمية التنسيق بين أنشطة تعزيز وحماية حقوق الإنسان التي تضطلع بها هيئات الأمم المتحدة العاملة في مجال حقوق الإنسان،
    Consciente qu'il importe de coordonner les activités de promotion et de protection des droits de l'homme des organes des Nations Unies qui s'occupent de questions relatives aux droits de l'homme, UN وإذ تدرك أهمية التنسيق بين أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان،
    Consciente qu'il importe de coordonner les activités de promotion et de protection des droits de l'homme des organes des Nations Unies qui s'occupent de questions relatives aux droits de l'homme, UN وإذ تدرك أهمية التنسيق بين أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان،
    Consciente qu'il importe de coordonner les activités de promotion et de protection des droits de l'homme des organismes des Nations Unies qui s'occupent des droits de l'homme, UN وإذ تدرك أهمية التنسيق بين أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان،
    La Commission devrait continuer de s'acquitter de ses fonctions en veillant à ce qu'il y ait complémentarité et interaction entre ses travaux et ceux des organes, organisations et organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement durable. UN ويتعين على اللجنة مواصلة الاضطلاع بهذه المهام في استكمال العمل الذي تقوم به اﻷجهزة والمؤسسات والهيئات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة العاملة في مجال التنمية المستدامة وفي توفير الروابط اللازمة له.
    La Commission devrait continuer de s'acquitter de ses fonctions en veillant à ce qu'il y ait complémentarité et interaction entre ses travaux et ceux des organes, organisations et organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement durable. UN ويتعين على اللجنة مواصلة الاضطلاع بهذه المهام في استكمال العمل الذي تقوم به اﻷجهزة والمؤسسات والهيئات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة العاملة في مجال التنمية المستدامة وفي توفير الروابط اللازمة له.
    La Commission devrait continuer de s'acquitter de ses fonctions en veillant à ce qu'il y ait complémentarité et interaction entre ses travaux et ceux des organes, organisations et organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement durable. UN ويتعين على اللجنة مواصلة الاضطلاع بهذه المهام في استكمال العمل الذي تقوم به اﻷجهزة والمؤسسات والهيئات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة العاملة في مجال التنمية المستدامة وفي توفير الروابط اللازمة له.
    Consciente de l'importance de la coordination des activités relatives à la défense et à la protection des droits de l'homme menées par les organismes des Nations Unies qui s'occupent des droits de l'homme, UN " وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان،
    Plus généralement, l'objectif de ces efforts et de cette coopération doit être à terme d'éviter les chevauchements d'activités entre toutes les composantes du système des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme, composantes qui ne devraient pas entrer en compétition, mais au contraire se compléter. UN وبشكل عام، فإن الهدف النهائي لهذه الجهود وهذا التعاون هو تفادي الازدواجية بين المكونات المختلفة لمنظومة لأمم المتحدة العاملة في مجال حقوق الإنسان بحيث تتحاشى التنافس فيما بينها وتصبح مكمّلة بعضها بعضا.
    La Pologne s'est en outre engagée à resserrer sa collaboration avec le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et d'autres organismes des Nations Unies actifs dans le domaine des droits de l'homme. UN وأعلنت بولندا أيضا التزامها بأن تزيد تعزيز مستوى تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وغيرها من الوكالات التابعة للأمم المتحدة العاملة في مجال حقوق الإنسان.
    Comme suite à la demande faite par l'Assemblée dans cette résolution, un appel sollicitant la communication de renseignements a été adressé à tous les États Membres et aux 15 organismes des Nations Unies actifs dans le domaine de la culture et du développement. UN واستجابة لطلب الجمعية العامة في القرار 68/223، وجِّه طلب لتقديم المساهمات إلى جميع الدول الأعضاء وإلى 15 مؤسسة من مؤسسات الأمم المتحدة العاملة في مجال الثقافة والتنمية.
    Il a aussi participé à la consultation informelle annuelle des organismes des Nations Unies œuvrant dans le domaine du handicap, qui s'est tenue à New York le 15 février 2005 dans les locaux du Département des affaires économiques et sociales. UN كما شاركت المفوضية في المشاورات السنوية غير الرسمية التي نظمتها وكالات الأمم المتحدة العاملة في مجال الإعاقة في مقر شعبة السياسة الاجتماعية والتنمية في نيويورك في 15 شباط/فبراير.
    Dans le même temps, il ne semble pas y avoir de problèmes de financement pour les structures de l'Organisation des Nations Unies œuvrant dans le domaine de l'état de droit au niveau national, y compris des structures composites au sein du Secrétariat, par exemple des groupes de coordination, dont les activités ne sont pas toujours transparentes. UN ولاحظ، في الوقت نفسه، أن التمويل اللازم لهياكل الأمم المتحدة العاملة في مجال سيادة القانون على الصعيد الوطني لا يعاني افتقارا، بما في ذلك هياكل الأمانة العامة المختلطة، كأفرقة التنسيق التي لا تكون أنشطتها شفافة دائماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more