"المتحدة المتعلق بحقوق السكان" - Translation from Arabic to French

    • Unies sur les droits des populations
        
    Se référant à une proposition tendant à élaborer des instruments régionaux afin de protéger les populations autochtones, le Gouvernement a fait observer que l'objectif principal, à ce stade, devait être la rédaction d'un projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des populations autochtones. UN وأشارت إلى الاقتراح المتعلق بإمكانية إعداد صكوك إقليمية لحماية السكان اﻷصليين، وملاحظة أن زخم العمل في هذه المرحلة يجب أن يوجه نحو مشروع إعلان اﻷمم المتحدة المتعلق بحقوق السكان اﻷصليين.
    C'est ainsi qu'ils sont entrés en conflit avec la position adoptée par les États-Unis sur le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des populations autochtones. UN وقد أدى ذلك، بدوره، إلى نشوء خلاف مع الولايات المتحدة بشأن موقفها إزاء مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق السكان الأصليين.
    C'est ainsi qu'ils sont entrés en conflit avec la position adoptée par les États-Unis sur le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des populations autochtones. UN وقد أدى ذلك، بدوره، إلى نشوء خلاف مع الولايات المتحدة بشأن موقفها إزاء مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق السكان الأصليين.
    28. Publier dans des langues autochtones la Déclaration universelle des droits de l'homme, les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et la déclaration des Nations Unies sur les droits des populations autochtones lorsqu'elle aura été adoptée. UN ٨٢ - نشر اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والاتفاقيات الدولية لحقوق اﻹنسان، و " إعلان اﻷمم المتحدة المتعلق بحقوق السكان اﻷصليين " فور اعتماده، وذلك بلغات هؤلاء السكان.
    28. Publier dans des langues autochtones la Déclaration universelle des droits de l'homme, les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et la déclaration des Nations Unies sur les droits des populations autochtones lorsqu'elle aura été adoptée. UN ٨٢ - نشر اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والاتفاقيات الدولية لحقوق اﻹنسان، و " إعلان اﻷمم المتحدة المتعلق بحقوق السكان اﻷصليين " فور اعتماده، وذلك بلغات هؤلاء السكان.
    Ces organes doivent s'inspirer de la Commission des droits de l'homme où les populations autochtones siègent aux côtés de gouvernements et des institutions internationales pour discuter du projet de Déclaration des Nations Unies sur les droits des populations autochtones au sein d'un Groupe de travail à composition non limitée. UN ويمكن لهذه الهيئات أن تتعلم من لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان حيث يمكن للسكان اﻷصليين أن يجلسوا مع الحكومات والوكالات الدولية في الفريق العامل المفتوح العضوية لمناقشة مشروع إعلان اﻷمم المتحدة المتعلق بحقوق السكان اﻷصليين.
    < < L'Instance permanente invite les États à adopter le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des populations autochtones avant la fin de la décennie. > > UN " يدعو المنتدى الدول إلى اعتماد مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق السكان الأصليين قبل نهاية العقد " ().
    La Suède souscrit sans réserve à la priorité que l'Instance a assignée à l'adoption du projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des populations autochtones avant la fin de la Décennie des populations autochtones en 2004. UN 3 - تؤيد السويد بقوة الأولوية التي يمنحها المنتدى لاعتماد مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق السكان الأصليين قبل نهاية عقد السكان الأصليين في العالم في عام 2004.
    < < L'Instance permanente encourage les États à inclure des représentants des organisations des populations autochtones dans les délégations qu'ils enverront à la réunion informelle intersessions sur le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des populations autochtones. > > UN " يشجع المنتدى الدول على أن تضم وفودها ممثلين لمنظمات السكان الأصليين في الاجتماع غير الرسمي أثناء الدورات بشأن مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق السكان الأصليين " ().
    Enfin, la Nouvelle-Zélande a relevé que, parmi les thèmes annuels suggérés, figuraient celui de l'autonomie et de l'autodétermination et exprimé l'espoir que le programme d'action n'affectera pas les résultats de l'examen du projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des populations autochtones à l'échelle intergouvernementale. UN وأخيرا، تلاحظ نيوزيلندا أن المواضيع السنوية المقترحة تضمنت التركيز على " الحكم الذاتي وتقرير المصير " وأعربت عن أملها في ألا يؤدي برنامج العمل إلى إجهاض النتيجة التي سيسفر عنها النظر على الصعيد الحكومي الدولي، في مشروع إعلان اﻷمم المتحدة المتعلق بحقوق السكان اﻷصليين.
    6. Un autre objectif est l'adoption du projet de " déclaration des Nations Unies sur les droits des populations autochtones " et le développement de normes internationales et de lois nationales applicables à la protection et à la promotion des droits de l'homme des populations autochtones, y compris la recherche de moyens efficaces pour contrôler et garantir le respect de ces droits. UN ٦ - ومن أهداف المؤتمر، اعتماد مشروع " إعلان اﻷمم المتحدة المتعلق بحقوق السكان اﻷصليين " وزيادة تطوير المعايير الدولية والتشريعات الوطنية المتصلة بحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان للسكان اﻷصليين، بما فيها اتخاذ وسائل فعالة لرصد وضمان تلك الحقوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more