Texte du programme 9 du projet de plan à moyen terme de l'ONU | UN | نص البرنامج ٩ في خطة اﻷمم المتحدة المتوسطة اﻷجل المقترحة |
Le Comité a recommandé que le lien entre le Plan d'action applicable à l'échelle du système, le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 et le plan à moyen terme de l'Organisation des Nations Unies soit précisé. | UN | وأوصت اللجنة بضرورة توضيح الصلة بين خطة العمل على نطاق المنظومة، والبرنامج الجديد لﻷمم المتحدة في مجال التنمية في افريقيا في التسعينات، وخطة اﻷمم المتحدة المتوسطة اﻷجل. |
Etant donné qu'il est difficile de dresser des plans à long terme qui soient en même temps réalistes, le nouveau document de planification devrait développer le programme de travail à moyen terme de l'ONU sur une durée de quatre ans et non six, comme on le fait actuellement. | UN | ونظرا لصعوبة التخطيط بصورة واقعية على اﻷجل الطويل، ينبغي أن تعرض وثيقة التخطيط الجديدة برنامج عمل اﻷمم المتحدة المتوسطة اﻷجل لفترة أربع سنوات بدلا من فترة الست سنوات الحالية. |
Examen du chapitre relatif à la CNUCED du plan à moyen terme de l'ONU pour la période 2002-2005 | UN | 3- استعراض باب الأونكتاد في خطة الأمم المتحدة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 |
à moyen terme de l'ONU pour la période 2002-2005 | UN | الأمم المتحدة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 |
Il avait également pris note de la contribution du Centre au plan à moyen terme de l'ONU pour la période 1998-2001. | UN | كما أحاط علماً بمساهمة مركز التجارة الدولية في خطة اﻷمم المتحدة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢. |
Une réévaluation lucide de la mission et des mandats est prévue dans le plan à moyen terme des Nations Unies pour 1998-2001. | UN | وخطة اﻷمم المتحدة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨ - ٢٠٠١، تتضمن عملية إعادة تقييم صريحـــة وواضحة للبعثات والولايات. |
Il avait également pris note de la contribution du Centre au plan à moyen terme de l'ONU pour la période 1998-2001. | UN | كما أحاط علما بمساهمة مركز التجارة الدولية في خطة اﻷمم المتحدة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢. |
— Réaffirmer la volonté de maintenir le contrôle des drogues parmi les toutes premières priorités du plan à moyen terme de l'Organisation des Nations Unies pour la période 1998-2001; | UN | ـ إعادة تأكيد الالتزام بأن تظل مراقبة المخدرات إحدى اﻷولويات العليا في خطة اﻷمم المتحدة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-٠٠٠٢. |
3. Examen du programme concernant la CNUCED du plan à moyen terme de l'ONU pour la période 1998-2001 | UN | ٣- استعراض برنامج اﻷونكتاد في خطة اﻷمم المتحدة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١ - ١٠٠٢ |
3. Examen du programme concernant la CNUCED du plan à moyen terme de l'ONU pour la période 1998-2001 | UN | ٣- استعراض برنامج اﻷونكتاد في خطة اﻷمم المتحدة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١ - ١٠٠٢ |
Point 3 - Examen du programme concernant la CNUCED du plan à moyen terme de l'ONU pour la période 1998-2001 | UN | البند ٣ - استعراض برنامج اﻷونكتاد في خطة اﻷمم المتحدة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١ - ١٠٠٢ |
À cet égard, la mise en œuvre rapide de la stratégie à moyen terme de la MINUT et la réalisation des objectifs connexes seront cruciales pour favoriser les progrès. | UN | وفي ذلك الصدد، فإن تنفيذ استراتيجية بعثة الأمم المتحدة المتوسطة المدى والمعايير المرجعية ذات الصلة على وجه السرعة سيكون أمرا حاسما في تيسير إحراز التقدم. |
À son tour, le plan à moyen terme de l'Organisation des Nations Unies fournit, pour une période donnée, le cadre juridique, les grandes lignes et l'orientation stratégique de toutes les activités de fond de la Commission. | UN | ومن جهة أخرى، تقوم خطة الأمم المتحدة المتوسطة الأجل في أي فترة معينة بتقديم الإطار القانوني الذي يحدد التقدم العام والتوجه الاستراتيجي لجميع الأنشطة الأساسية التي تضطلع بها اللجنة. |
29. Le plan à moyen terme de l'Organisation des Nations Unies contient des descriptions générales des objectifs de chaque sous-programme mais n'établit pas d'objectifs ou de produits quantifiables. | UN | ٢٩ - تتضمن خطــة اﻷمــم المتحدة المتوسطة اﻷجل وصفا وافيا ﻷهداف كل برنامج فرعــي، غير أنها لا تحدد أهدافا أو نواتج قابلة للقياس الكمي. |
Le premier pas dans cette voie pourrait être la réunion d'un groupe de travail sur le sujet. Une autre représentante a déclaré qu'il pourrait être utile d'évaluer l'efficacité d'exercices tels que le plan à moyen terme à l'échelle du système et celle des interlocuteurs pour la condition de la femme. | UN | ويمكن أن تتمثل الخطوة اﻷولى في عقد اجتماع لفريق خبراء بشأن الموضوع، وذكر ممثل آخر أنه قد يكون من المفيد تقييم كفاءة عمليات مثل خطة اﻷمم المتحدة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة، وإنشاء مراكز تنسيق تتعلق بالمرأة. |
Il a indiqué que le programme de travail de la CNUCED concernant l'assistance au peuple palestinien s'inspirait du plan à moyen terme de l'ONU pour la période 19982001 ainsi que du Plan d'action de Bangkok, documents qui saluaient cette assistance et préconisaient son renforcement. | UN | وأشار إلى أن برنامج عمل الأونكتاد المتعلق بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني يسترشد بخطة الأمم المتحدة المتوسطة الأجل للفترة 1998-2001 وبخطة عمل بانكوك اللتين ترحبان بهذه المساعدة وتطالبان بتكثيفها. |
3. Le Groupe de travail sera saisi d'un projet, établi par le secrétariat, du chapitre relatif à la CNUCED du plan à moyen terme de l'ONU. | UN | 3- سيكون معروضا على الفرقة العاملة المشروع الذي أعدته الأمانة لخطة الأمم المتحدة المتوسطة الأجل لفترة الأربع سنوات التي تتناول الأونكتاد. |
Ces recommandations formulées à l’intention des organismes des Nations Unies vont dans le sens du resserrement de la coordination et de la complémentarité des activités de ces organismes dans le cadre du plan à moyen terme à l’échelle du système et du Programme d’action : | UN | وتقترح التوصيات أساسا اتخاذ منظومة اﻷمم المتحدة ﻹجراءات من شأنها اتباع نهج منسق ومتماسك بدرجة أكبر بشأن أعمال منظومة اﻷمم المتحدة المتصلة بخطة الأمم المتحدة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة، ومنهاج العمل، وتتمثل تلك الإجراءات فيما يلي: |
En 1994, le service d’évaluation du Bureau des services de contrôle interne a évalué le programme 45 du plan à moyen terme des Nations Unies pour 1992-1997, dans lequel figure le Nouvel Ordre du jour. | UN | ٨٩ - في عام ١٩٩٤، قامت وحدة التقييم التابعة لمكتب خدمات المراقبة الداخلية بتقييم البرنامج ٤٥، الذي يدرج برنامج اﻷمم المتحدة الجديد في خطة اﻷمم المتحدة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧. |