"المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية" - Translation from Arabic to French

    • Unies sur le VIH
        
    • commun
        
    • 'ONUSIDA sur
        
    • contre le VIH
        
    • lutte contre le
        
    • question du VIH
        
    • UNAIDS
        
    SUIVI DE LA RÉUNION DU CONSEIL DE COORDINATION DU PROGRAMME commun DES NATIONS Unies sur le VIH/SIDA UN متابعة اجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية
    VII. Suite donnée à la réunion du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN سابعا - متابعة اجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida UN برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Afin d'accélérer les progrès et d'accroître la responsabilisation et la transparence, les rapports d'ONUSIDA sur l'épidémie mondiale du sida seront, dès 2013, publiés non plus chaque année mais tous les deux ans. UN ومن أجل تعجيل التقدم وزيادة المساءلة والشفافية، ستصدر تقارير برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية بشأن وباء الإيدز العالمي سنويا بدلا من كل سنتين اعتبارا من عام 2013.
    Le Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine, avec la coopération technique du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), a créé un Conseil consultatif national pour la lutte contre le VIH/sida. UN وقد أنشأ مجلس وزراء البوسنة والهرسك، بالتعاون التقني من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، المجلس الاستشاري الوطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Il demeure que les pays en développement ont besoin de la coopération financière de la communauté internationale, en particulier du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) et du Groupe sur la question du VIH/sida. UN بيد أن البلدان النامية بحاجة إلى دعم مالي من المجتمع الدولي لا سيما من برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز والفريق المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    L'Administrateur a appuyé l'idée de tenir des discussions régulières sur les questions relatives au VIH/Sida et au Programme commun des Nations Unies sur le VIH/Sida (UNAIDS). UN 23 - وأيد مدير البرنامج فكرة إجراء مناقشات منتظمة للمسائل المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وببرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Enseignements tirés de l'évaluation du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) UN الدروس المستخلصة من تقييم برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida; UN برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية وباﻹيدز
    Programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida UN برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    L'association a fourni une assistance technique au Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) en 2007. UN تقديم المساعدة التقنية إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 2007.
    Rapport sur l'application des décisions et recommandations du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN تقرير عن تنفيذ قرارات وتوصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Nous voudrions également remercier les cofacilitateurs et le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), en tant que secrétariat technique, d'avoir organisé cet examen de 2008. UN كما نود أن نشكر الميسرين المشاركين وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بوصفه الأمانة الحقيقية لتنظيم هذا الاستعراض لعام 2008.
    :: De nombreux projets d'ONUSIDA sur le VIH et les droit de l'homme, le coût de la mobilisation communautaire et le l'élaboration d'indicateurs de prévention; UN :: مشاريع متعددة طلبها برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتتصل بفيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الإنسان؛ تكاليف التعبئة المجتمعية؛ وضع مؤشرات الوقاية
    Nous encourageons le secrétariat et les parrains de l'ONUSIDA à aider les pays à intégrer les programmes de lutte contre le VIH/sida à leurs stratégies de réduction de la pauvreté et à leurs approches sectorielles. UN ونحن نشجع أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمساهمين على مساعدة البلدان على إدماج برامج الإيدز في استراتيجياتها للحد من الفقر ونهُهُجها على نطاق القطاعات.
    Je souhaite également rendre hommage au rôle prépondérant que jouent le Président de l'Assemblée générale, le Président du Gabon, Ali Bongo Ondimba, le Secrétaire général et le Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida en aidant à maintenir la question du VIH/sida au premier plan du dialogue mondial. UN وأود أيضا أن أنوه بقيادة رئيس الجمعية العامة، ورئيس غابون علي بونغو أونديمبا، والأمين العام، والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، للاستمرار في وضع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مقدمة جدول أعمال الحوار العالمي.
    Pour tout complément d'information, prière de prendre contact avec Mme Marine Davtyan, ONUSIDA (courriel davtyanm@UNAIDS.org).] UN ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة مارين دافتيان، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (البريد الإلكتروني: davtyanm@unaids.org).]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more