"المتحدة المعنية في" - Translation from Arabic to French

    • Unies pour l
        
    • Unies aux travaux
        
    • Unies compétents en
        
    • Unies concernés par
        
    • compétents du
        
    Il s'efforce également de faire appel aux compétences des institutions spécialisées et des organismes des Nations Unies pour l'ensemble de ses travaux, mais surtout pour ses débats généraux. UN كما تسعى إلى الاستفادة من الخبرات الفنية لدى الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة المعنية في عملها ككل وعلى الأخص في سياق مناقشاتها العامة.
    Il essaie également de faire appel aux compétences des institutions spécialisées et des organismes des Nations Unies pour l'ensemble de ses travaux, mais surtout pour ses débats généraux. UN كما تسعى إلى الاستفادة من الخبرات الفنية لدى الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة المعنية في عملها ككل وعلى الأخص في سياق مناقشاتها العامة.
    Il s'efforce également de faire appel aux compétences des institutions spécialisées et des organismes des Nations Unies pour l'ensemble de ses travaux, mais surtout pour ses débats généraux. UN كما ظلت تسعى إلى الاستفادة من الخبرات الفنية لدى الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة المعنية في عملها ككل وعلى الأخص في سياق مناقشاتها العامة.
    C. Participation de certaines entités des Nations Unies aux travaux de la Commission de la population UN جيم - مشاركة كيانات الأمم المتحدة المعنية في لجنة السكان والتنمية
    Considérant qu’il faut instaurer une coordination efficace entre le Comité spécial sur l’élaboration d’une convention contre la criminalité transnationale organisée et les différents organes des Nations Unies compétents en matière d’armes de petit calibre, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى التنسيق الفعال بين اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومختلف أجهزة اﻷمم المتحدة المعنية في ميدان اﻷسلحة الصغيرة،
    De l'avis de l'Inspecteur, les équipes opérationnelles intégrées devraient associer les organismes du système des Nations Unies concernés par leurs activités via les bureaux de liaison du Siège. UN ويرى المفتش أنه ينبغي للفرق العملانية المتكاملة أن تشرك مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية في أنشطتها عن طريق مكاتب الاتصال بالمقر.
    Il s'efforce également de faire appel aux compétences des institutions spécialisées et des organismes des Nations Unies pour l'ensemble de ses travaux, mais surtout pour ses débats généraux. UN كما تسعى اللجنة إلى الاستفادة من الخبرات الفنية لدى الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة المعنية في عملها ككل وعلى الأخص في سياق مناقشاتها العامة.
    Il s'efforce également de faire appel aux compétences des institutions spécialisées et des organismes des Nations Unies pour l'ensemble de ses travaux, mais surtout pour ses débats généraux. UN كما تسعى اللجنة أيضاً إلى الاستفادة من خبرات الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة المعنية في عملها عامة وعلى الأخص في سياق مناقشاتها العامة.
    Il s'efforce également de faire appel aux compétences des institutions spécialisées et des organismes des Nations Unies pour l'ensemble de ses travaux, mais surtout pour ses débats généraux. UN كما تسعى اللجنة إلى الاستفادة من خبرات الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة المعنية في عملها عامة وعلى الأخص في سياق مناقشاتها العامة.
    Il s'efforce également de faire appel aux compétences des institutions spécialisées et des organismes des Nations Unies pour l'ensemble de ses travaux, mais surtout pour ses débats généraux. UN كما تسعى اللجنة إلى الاستفادة من الخبرات الفنية لدى الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة المعنية في عملها ككل وعلى الأخص في سياق مناقشاتها العامة.
    Il s'efforce également de faire appel aux compétences des institutions spécialisées et des organismes des Nations Unies pour l'ensemble de ses travaux, mais surtout pour ses débats généraux. UN كما ظلت تسعى إلى الاستفادة من الخبرات الفنية لدى الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة المعنية في عملها ككل وعلى الأخص في سياق مناقشاتها العامة.
    Il s'efforce également de faire appel aux compétences des institutions spécialisées et des organismes des Nations Unies pour l'ensemble de ses travaux, mais surtout pour ses débats généraux. UN كما ظلت تسعى إلى الاستفادة من الخبرات الفنية لدى الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة المعنية في عملها ككل وعلى الأخص في سياق مناقشاتها العامة.
    Le Comité s'efforce également de faire appel aux compétences des institutions spécialisées et des organes de l'Organisation des Nations Unies pour l'ensemble de ses travaux, mais surtout pour ses débats généraux. UN 52- وسعت اللجنة أيضاً إلى الاستفادة من خبرات الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة المعنية في عملها عامة وعلى الأخص في سياق مناقشاتها العامة.
    C. Participation de certaines entités des Nations Unies aux travaux de la Commission de la population UN جيم - مشاركة كيانات الأمم المتحدة المعنية في لجنة السكان والتنمية
    C. Participation de certains organismes des Nations Unies aux travaux de la Commission de la population UN جيـم - مشاركة كيانات الأمم المتحدة المعنية في لجنة السكان والتنمية
    C. Participation de certains organismes des Nations Unies aux travaux de la Commission de la population UN جيم - مشاركة كيانات الأمم المتحدة المعنية في لجنة التخطيط الإنمائي
    Il fait aussi le bilan des plus récentes activités et initiatives conjointes engagées par les organismes des Nations Unies compétents en application du plan d'action de la deuxième Décennie, et propose pour conclure une série de recommandations. UN ويستعرض أيضا أحدث الأنشطة والمبادرات المشتركة التي تضطلع بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية في استجابة لخطة عمل العقد الثاني، ويختتم بمجموعة من التوصيات.
    Consciente qu’il faut instaurer une coordination efficace entre le Comité spécial sur l’élaboration d’une convention contre la criminalité transnationale organisée et les différents organes des Nations Unies compétents en matière d’armes de petit calibre, UN واذ تسلم بالحاجة الى التنسيق الفعال بين اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومختلف أجهزة اﻷمم المتحدة المعنية في ميدان اﻷسلحة الصغيرة ،
    Consciente qu’il faut instaurer une coordination efficace entre le Comité spécial sur l’élaboration d’une convention contre la criminalité transnationale organisée et les différents organes des Nations Unies compétents en matière d’armes de petit calibre, UN " وإذ تسلم بالحاجة إلى التنسيق الفعال بين اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومختلف أجهزة اﻷمم المتحدة المعنية في ميدان اﻷسلحة الصغيرة،
    De l'avis de l'Inspecteur, les équipes opérationnelles intégrées devraient associer les organismes du système des Nations Unies concernés par leurs activités via les bureaux de liaison du Siège. UN ويرى المفتش أنه ينبغي للفرق العملانية المتكاملة أن تشرك مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية في أنشطتها عن طريق مكاتب الاتصال بالمقر.
    7. Prie le Secrétaire général d'encourager la participation au treizième Congrès des représentants des organismes compétents du système des Nations Unies, en ayant à l'esprit le thème principal, les points de l'ordre du jour et les thèmes des ateliers du Congrès; UN 7- تطلب إلى الأمين العام أن يشجِّع على مشاركة ممثّلين من كيانات منظومة الأمم المتحدة المعنية في المؤتمر الثالث عشر، واضعاً في اعتباره موضوع المؤتمر المحوري وبنود جدول أعماله ومواضيع حلقات العمل فيه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more