De 1988 à 1994, il a été géré par le Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales, à New York. | UN | ففي الفترة من 1988 إلى 1994، قام مركز الأمم المتحدة المعني بالشركات عبر الوطنية في نيويورك بإدارة البرنامج. |
ST/SGB/197, du 1er décembre 1982 : < < Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales > > | UN | ST/SGB/197 المؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 1982 بعنوان " مركز الأمم المتحدة المعني بالشركات عبر الوطنية " |
Lancé en 1988 par le Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales, à New York, le programme a été progressivement rattaché à la CNUCED, mais ne relève intégralement de Genève que depuis 1998. | UN | وقد استُهل هذا البرنامج في مركز الأمم المتحدة المعني بالشركات عبر الوطنية في نيويورك في 1988، وتم نقله تدريجياً إلى الأونكتاد، ولم تستقر مسؤوليته نهائياً في جنيف إلا منذ 1988. |
Abréviations : CAD : Comité d'aide au développement; DAES : Département des affaires économiques et sociales; FENU : Fonds d'équipement des Nations Unies; FERDI : Fondation pour les études et les recherches sur le développement international; OMPI : Organisation mondiale de la propriété intellectuelle; OMT : Organisation mondiale du tourisme; UNCTC : Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales. | UN | United Nations Capital Development Fund UNCDF مركز الأمم المتحدة المعني بالشركات عبر الوطنية United Nations Centre on Transnational Corporations |
En outre, le Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales (devenu Division des sociétés transnationales et de la gestion) travaille depuis une quinzaine d'années à l'élaboration et à la coordination de normes internationales de comptabilité et de publication par l'intermédiaire du Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication. | UN | وعلاوة على ذلك، اشترك مركز اﻷمم المتحدة المعني بالشركات عبر الوطنية/شعبة الشركات عبر الوطنية والادارة، خلال السنوات الخمس عشرة الماضية في العمل المتعلق بوضع، وتنسيق، المعايير الدولية للمحاسبة والابلاغ عن طريق فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ. |
e Il s'agit des contributions aux budgets ordinaires de l'Organisation des Nations Unies et de ses commissions régionales, du CNUEH, du Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales et de la CNUCED et des contributions volontaires aux activités de ces entités, y compris les contributions d'autofinancement des gouvernements. | UN | )ﻫ( تمثل مساهمات من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك مساهمات الدعم الذاتي الحكومية المتصلة باﻷمم المتحدة ولجانها اﻹقليمية ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومركز اﻷمم المتحدة المعني بالشركات عبر الوطنية ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
e Il s'agit des contributions aux budgets ordinaires de l'Organisation des Nations Unies et de ses commissions régionales, du CNUEH, du Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales et de la CNUCED et du PNUCID, et des contributions volontaires aux activités de ces entités, y compris les contributions des gouvernements au titre de l'autofinancement. | UN | )ﻫ( تمثل هذه مساهمات من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك مساهمات الدعم الذاتي الحكومية المتصلة باﻷمم المتحدة ولجانها اﻹقليمية ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومركز اﻷمم المتحدة المعني بالشركات عبر الوطنية ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
a) Pris note des rapports du Secrétaire général sur la mise en oeuvre du Programme des Nations Unies sur les sociétés transnationales (E/C.10/1993/9), sur l'expérience acquise en matière de coopération technique dans le domaine de la privatisation et des investissements étrangers (E/C.10/1993/10) et sur le rôle des sociétés transnationales en Afrique du Sud (E/C.10/1993/13 et Add.1); | UN | )أ( أحاطت علما بتقارير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالشركات عبر الوطنية (E/C.10/1993/9) وعن الخبرة المكتسبة في أنشطة التعاون التقني التي تتضمن التحويل الى القطاع الخاص والاستثمار اﻷجنبي (E/C.10/1993/10) وعن دور الشركات عبر الوطنية في جنوب افريقيا E/C.10/1993/13) و (Add.1؛ |
55. Il est difficile d'établir dans quelle mesure la CNUCED a contribué au succès des programmes nationaux. Ce n'est pas la CNUCED, mais le Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales à New York qui a lancé le programme, à la fin des années 80, et qui a réussi à le développer de manière remarquable pendant quatre ans, de 1988 à 1992. | UN | 55- إن مدى إسهام الأونكتاد في نجاح البرامج الوطنية أمر يكتنفه الغموض، فالسبيل الرائد الذي سلكه امبريتيك لم يشقه الأونكتاد وإنما مركز الأمم المتحدة المعني بالشركات عبر الوطنية في نيويورك في أواخر الثمانينات. وقد نجح المركز في تحقيق توسع ملحوظ في البرنامج أثناء فتـرة مدتها أربـع سنـوات، بين 1988 و1992. |
e Il s'agit des contributions aux budgets ordinaires de l'Organisation des Nations Unies et de ses commissions régionales, du CNUEH, du Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales et de la CNUCED et du PNUCID, et des contributions volontaires aux activités de ces entités, y compris les contributions " d'auto-assistance " versées par les gouvernements. | UN | )ﻫ( تمثل هذه مساهمات في الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك مساهمات الدعم الذاتي الحكومية المتصلة باﻷمم المتحدة ولجانها اﻹقليمية ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومركز اﻷمم المتحدة المعني بالشركات عبر الوطنية ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |