"المتحدة المعني بمسائل" - Translation from Arabic to French

    • Unies sur les questions
        
    Projet IV Titre : Conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement (Japon) UN عنوان المشروع: مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح، في اليابان
    2. Conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement UN 2 - مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح
    Depuis 1989, le Japon organise chaque année une Conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement dans l'une des villes du pays, donnant ainsi l'occasion à d'éminents experts en désarmement du monde entier de participer à des débats utiles. UN ترعى اليابان منذ عام 1989، مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح، في مدينة مختلفة من المدن اليابانية كل سنة، وفي غضون ذلك يشارك خبراء بارزون في مجال نزع السلاح من جميع أنحاء العالم في مناقشات مفيدة.
    Conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement consacrée à la maîtrise des armes, au désarmement et à leur évolution future Objet UN مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح في موضوع " مراقبة الأسلحة ونزع السلاح ومستقبلهما "
    La Conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement s'est tenue à Akita (Japon), du 22 au 25 août 2000, sur le thème < < Le désarmement et les Nations Unies au XXIe siècle : stratégies et initiatives > > . UN 5- وفي الفترة من 22 إلى 25 آب/أغسطس 2000، عُقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح الذي كان موضوعه " نزع السلاح والأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين: الاستراتيجية والعمل " في آكيتا، اليابان.
    La conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement, intitulée «Vers un monde exempt d'armes nucléaires», prévue à Nagasaki, Japon, en novembre 1998, débouchera, nous l'espérons, sur des résultats positifs. UN ونأمل من مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح، المعنون " نحـو عالــم خــال من اﻷسلحــة النووية " ، الذي سيعقد في ناغازاكي، في اليابــان، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ يسفر عن نتيجة إيجابية.
    Dans un effort fait en vue de réaliser cet objectif, la Conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement s'est tenue à Saitama, Japon, en août, ce qui a donné l'occasion d'entamer ce dialogue. UN وفي جهد لتحقيق ذلك الهدف، عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح في سايتاما، اليابان، في آب/أغسطس وأتاح الفرصة لإجراء هذا الحوار.
    Chaque année, le Japon soutient la Conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement qui se tient dans une ville japonaise, donnant ainsi à d'éminents spécialistes du désarmement originaires de la région Asie-Pacifique, mais aussi du monde entier, une bonne occasion de procéder à d'utiles échanges. UN وفي كل عام، تدعم اليابان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح الذي يُعقد في مدينة يابانية محلية، فتتيح بذلك فرصة قيّمة لخبراء نزع السلاح المتميزين، لا من منطقة آسيا والمحيط الهادي فحسب، ولكن أيضا من كل أرجاء العالم، للمشاركة في مناقشات مفيدة.
    Dans ce contexte, en guise de suivi à la Conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement, qui s'est déroulée à Sapporo, nous avons organisé, le 29 août, un forum sur les questions de désarmement et de non-prolifération rassemblant les étudiants des universités locales. UN وعقدنا، في هذا الصدد، على سبيل المتابعة لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح المعقود في سابورو في 29 آب/أغسطس ، منتدى لمسألتي نزع السلاح وعدم الانتشار لطلاب الجامعة المحليين.
    b) Conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement. Chaque année depuis 1989, le Japon accueille une Conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement dans l'une des villes du pays. UN (ب) مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح - ما فتئت اليابان تستضيف سنويا في مدن مختلفة، منذ عام 1989، مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح.
    La République de Hongrie attache une très grande importance aux activités du Forum des Nations Unies sur les questions relatives aux minorités, et est décidée à contribuer activement à la deuxième rencontre de ce Forum, qui doit se tenir en novembre à Genève. UN وجمهورية هنغاريا تعلِّق أهمية كبرى على عمل منتدى الأمم المتحدة المعني بمسائل الأقليات، وهي عازمة على الإسهام بنشاط في الاجتماع الثاني للمنتدى، الذي سيعقد في جنيف خلال تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العام.
    À cet égard, le Secrétaire général remercie la ville d'Akita (Japon) d'avoir assumé les coûts de la Conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement tenue en août 2000, l'organisation non gouvernementale japonaise, Rissho-Kosei-Kai, d'avoir financé la réunion de Katmandou tenue en mars 2001, et le Gouvernement néo-zélandais d'avoir parrainé la réunion de Wellington tenue en mars 2001. UN وفي هذا الصدد، يود الأمين العام الإعراب عن تقديره لكل من: مدينة آكيتا، اليابان، لتحملها تكلفة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح الذي استضافته في آب/أغسطس 2000؛ ومؤسسة ريشو - كوسي - كاي، وهي منظمة غير حكومية يابانية، لتحملها تكلفة اجتماع كاتماندو في آذار/مارس 2001؛ وحكومة نيوزيلندا لتحملها تكلفة اجتماع ويلينغتون المعقود في آذار/مارس 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more