"المتحدة ببيان" - Translation from Arabic to French

    • Unies a fait une déclaration
        
    • Unies fait une déclaration
        
    • Unies a pris la parole
        
    • Unies a prononcé une déclaration
        
    • a fait une déclaration au
        
    • ONU a fait une déclaration
        
    Le Recteur de l'Université des Nations Unies a fait une déclaration liminaire. UN وأدلى رئيس جامعة اﻷمم المتحدة ببيان استهلالي.
    Le Représentant permanent de Sri Lanka auprès de l'Organisation des Nations Unies a fait une déclaration et a participé au débat qui a suivi. UN وأدلى الممثل الدائم لسري لانكا لدى الأمم المتحدة ببيان وشارك في المناقشات اللاحقة.
    L'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies a fait une déclaration. UN وأدلى المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة ببيان.
    L'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies fait une déclaration. UN وأدلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة ببيان.
    Le représentant du Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies a fait une déclaration relative au mémorandum. UN وأدلى ممثل المستشار القانوني للأمم المتحدة ببيان يتعلق بالمذكرة التي أعدتها أمانة الاجتماع الدولي.
    À cette occasion, le Représentant permanent de la Côte d'Ivoire auprès de l'Organisation des Nations Unies a fait une déclaration devant le Conseil. UN وخلال تلك المناسبة، أدلى الممثل الدائم لكوت ديفوار لدى الأمم المتحدة ببيان أمام المجلس.
    Le représentant du Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies a fait une déclaration relative au mémorandum. UN وأدلى ممثل المستشار القانوني للأمم المتحدة ببيان يتعلق بالمذكرة التي أعدتها أمانة الاجتماع الدولي.
    62. À la même séance, le représentant du programme des Volontaires des Nations Unies a fait une déclaration. UN ٦٢ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة ببيان.
    3. Le Recteur de l'Université des Nations Unies a fait une déclaration liminaire. UN ٣ - وأدلى رئيس جامعة اﻷمم المتحدة ببيان استهلالي.
    La représentante du Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies a fait une déclaration au sujet du mémoire, dans laquelle elle a notamment informé la Commission des pouvoirs et des communications reçus après son établissement. UN وأدلت ممثلة المستشار القانوني للأمم المتحدة ببيان يتصل بالمذكرة، أحاطت فيه اللجنة علماً بجملة أمور، منها ما ورد، بعد إعداد المذكرة، من وثائق تفويض ورسائل.
    À la 1re séance, le 6 mars, le représentant de la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies a fait une déclaration liminaire. UN 10 - وفي جلستها الأولى العقودة في 6 آذار/مارس، أدلى ممثل الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة ببيان استهلالي.
    À la 1re séance, le 6 mars, le représentant de la Division de statistique des Nations Unies a fait une déclaration liminaire. UN 39 - وفي جلستها الأولى، المعقودة في 6 آذار/مارس، أدلى ممثل الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة ببيان استهلالي.
    Le Coordonnateur exécutif du Programme des Volontaires des Nations Unies a fait une déclaration liminaire. UN 32 - وأدلى المنسق التنفيذي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة ببيان استهلالي.
    À la 5e séance, le 15 février, le Coordonnateur exécutif du Programme des Volontaires des Nations Unies a fait une déclaration liminaire. UN 76 - في الجلسة الخامسة، التي عقدت في 15 شباط/ فبراير، أدلى المنسق التنفيذي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة ببيان استهلالي.
    À la même séance également, le Directeur de la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies a fait une déclaration. UN 114 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى مدير الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة ببيان.
    À la 2e séance, le 3 mars, la Directrice de la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a fait une déclaration. UN 27 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 3 آذار/مارس، أدلت مديرة شعبة النهوض بالمرأة بالأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان.
    L'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies fait une déclaration. UN وأدلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة ببيان.
    Le représentant de la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies fait une déclaration. UN أدلى ممثل شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة ببيان.
    L'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies fait une déclaration. UN وأدلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة ببيان.
    À la même séance, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a pris la parole devant le Conseil. UN 6 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى الأمين العام للأمم المتحدة ببيان أمام المجلس.
    À sa 6e séance, le 9 mars, le Directeur de la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies a prononcé une déclaration liminaire. UN 62 - وفي جلستها السادسة، المعقودة في 9 آذار/مارس، أدلى مدير الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة ببيان استهلالي.
    Le représentant de Climate Action Network UK a fait une déclaration au nom des organisations non gouvernementales de défense de l'environnement. UN وأدلى الممثل عن شبكة العمل المناخي بالمملكة المتحدة ببيان بالنيابة عن المنظمات غير الحكومية البيئية.
    Le Directeur de la Division du développement durable du Secrétariat de l'ONU a fait une déclaration liminaire. UN 12 - وأدلى مدير شعبة التنمية المستدامة بالأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان استهلالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more