"المتحدة بتاريخ" - Translation from Arabic to French

    • Unies le
        
    • Unies datée du
        
    • Unies en date du
        
    Convention internationale contre la prise d'otages, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 17 décembre 1979 UN الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، المعتمدة من قبل الجمعية العامة للأمم المتحدة بتاريخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1979
    Adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 13 avril 2005 (pas encore entrée en vigueur); deux États parties. UN اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة بتاريخ 13 نيسان/أبريل 2005؛ ولم يبدأ نفاذها بعد؛ وعدد الأطراف فيها 2.
    La République de Croatie est devenue Membre de l'Organisation des Nations Unies le 22 mai 1992, c'est-à-dire après que ces documents ont été distribués. UN أصبحت جمهورية كرواتيا عضوا في اﻷمم المتحدة بتاريخ ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٢، أي بعد تعميم هاتين الرسالتين.
    [Source : notification du Gouvernement au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies datée du 25 juin 1998] UN [المصدر: إخطار من الحكومة إلى الأمين العام للأمم المتحدة بتاريخ 25 حزيران/يونيه 1998]
    [Source : notification du Gouvernement au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies datée du 30 juillet 1998] UN [المصدر: إخطار من الحكومة إلى الأمين العام للأمم المتحدة بتاريخ 30 تموز/يوليه 1998]
    Par note verbale du Secrétaire général des Nations Unies, en date du 10 décembre 1992, les réponses ont été sollicitées au plus tard le 15 mai 1993. UN وفي مذكرة شفهية من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بتاريخ ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، طُلبت الردود في موعد أقصاه ٥١ أيار/مايو ٣٩٩١.
    Le Maroc a adhéré à la Convention relative au statut des réfugiés adoptée par les Nations Unies le 28 juillet 1951 et au Protocole relatif au statut des réfugiés de 1967. UN وقد بادر المغرب إلى الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين التي اعتمدتها الأمم المتحدة بتاريخ 28 تموز/يوليه 1951 وكذا البروتوكول الخاص بوضع اللاجئين لسنة 1967.
    Déclaration de la Ligue des États arabes à l'occasion de la Journée des Nations Unies, le 24 octobre 2002 UN بيان جامعة الدول العربية بمناسبة يوم الأمم المتحدة بتاريخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 2002
    L'ancienne République yougoslave de Macédoine est devenue membre à part entière de l'Organisation des Nations Unies le 8 avril 1993. UN 4- وأصبحت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة عضواً كامل العضوية في الأمم المتحدة بتاريخ 8 نيسان/أبريل 1993.
    Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 9 décembre 1999 UN الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، المعتمدة من قبل الجمعية العامة للأمم المتحدة بتاريخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999
    " La Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste déclare qu'elle adhère à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 18 décembre 1979, en formulant les réserves suivantes : UN " أعلن انضمام الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، المعتمدة من قِبل الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بتاريخ ١٨/١٢/١٩٧٩ مع إبداء التحفظ التالي:
    Rappelant les dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant adoptée par l'Organisation des Nations Unies le 20 novembre 1989 et ratifiée par la Grande Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste en vertu de la loi No 2 de 1991, UN " إذ تذكر بما ورد في الاتفاقية الدولية الصادرة عن اﻷمم المتحدة بتاريخ ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١ والتي صادقت عليها الجماهيرية العربية الليبية الاشتراكية العظمى بموجب القانون رقم ٢ لسنة ١٩٩١.
    Compte tenu de ces recommandations, la Tunisie a adressé une invitation permanente à la Division des procédures spéciales de l'Organisation des Nations Unies le 28 février 2011. UN 21- تبعاً لهذه التوصيات، وجهت الدولة التونسية دعوة مفتوحة لنظام " الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة " بتاريخ 28 شباط/فبراير 2011.
    [Source : notification du Gouvernement au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies datée du 14 août 1998] UN [المصدر: إخطار من الحكومة إلى الأمين العام للأمم المتحدة بتاريخ 14 آب/أغسطس 1998]
    [Source : notification du Gouvernement au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies datée du 2 septembre 1998] UN [المصدر: إخطار من الحكومة إلى الأمين العام للأمم المتحدة بتاريخ 2 أيلول/سبتمبر 1998]
    [Source : notification du Gouvernement au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies datée du 29 septembre 1998] UN [المصدر: إخطار من الحكومة إلى الأمين العام للأمم المتحدة بتاريخ 29 أيلول/سبتمبر 1998]
    [Source : notification du Gouvernement au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies datée du 8 octobre 1998] UN [المصدر: إخطار من الحكومة إلى الأمين العام للأمم المتحدة بتاريخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 1998]
    [Source : notification du Gouvernement au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies datée du 30 novembre 1998] UN [المصدر: إخطار من الحكومة إلى الأمين العام للأمم المتحدة بتاريخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1998]
    [Source : notification du Gouvernement au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies datée du 16 décembre 1998] UN [المصدر: إخطار من الحكومة إلى الأمين العام للأمم المتحدة بتاريخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1998]
    Selon la < < mise à jour du recrutement > > du Secrétariat des Nations Unies en date du 24 septembre 2001, sur un total de 129 employés allemands au Secrétariat des Nations Unies dans le service administratif comparable, 46 sont des femmes, soit un ratio de 35,66 %. UN ووفقا " لنشرة استكمال التوظيف " في الأمانة العامة للأمم المتحدة بتاريخ 24 أيلول/سبتمبر 2001، كان عدد النساء 46 امرأة من بين 129 موظفا ألمانيا في الأمانة العامة للأمم المتحدة في الخدمة الإدارية المقارنة. وهذا يمثل نسبة 35.66 في المائة.
    1 La Djamahiriya arabe libyenne a invité l'Assemblée générale des Nations Unies à tenir une session extraordinaire par le biais d'une lettre officielle adressée au Secrétaire général des Nations Unies en date du 7 janvier 1992 afin d'étudier le phénomène du terrorisme international, convenir d'une définition claire et acceptée par tous, connaître ses causes et définir la façon de le traiter. UN 1 - دعت الجماهيرية العربية الليبية الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى عقد دورة استثنائية من خلال رسالة رسمية وجهتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة بتاريخ 7 كانون الثاني/يناير 1992، لدراسة ظاهرة الإرهاب الدولي، وتحديد مفهومه بشكل واضح ومتفق عليه، ومعرفة أسبابه، وطرق علاجه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more