8 organismes des Nations Unies d'ici à 2017 | UN | 8 من وكالات الأمم المتحدة بحلول عام 2017 |
Proposition à présenter aux organisations du système des Nations Unies d'ici à la fin de 2010. | UN | ومن المقرر تقديم اقتراح بذلك لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة بحلول نهاية عام 2010. |
Il faudrait prendre des mesures concrètes pour atteindre l'objectif de 50 % de femmes occupant des postes de décision à l'Organisation des Nations Unies d'ici à l'an 2000. | UN | وينبغي متابعة الهدف المتمثل في تخصيص ٥٠ في المائة للنساء في صنع القرار في اﻷمم المتحدة بحلول سنة ٢٠٠٠ باتخاذ تدابير خاصة ملموسة. |
Troisièmement, tous les États Membres devraient verser leurs arriérés à l'Organisation des Nations Unies d'ici au cinquantième anniversaire de l'Organisation, l'année prochaine. | UN | ثالثا، ينبغي لجميع الدول اﻷعضــاء أن تدفع متأخراتها لﻷمم المتحدة بحلول الذكرى الخمسين ﻹنشاء المنظمة في العام القادم. |
Le texte de chaque amendement proposé a été communiqué aux Parties au Protocole de Kyoto ainsi qu'aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument dans des notes verbales adressées aux centres nationaux de liaison pour les changements climatiques et aux missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies avant le 17 juin 2009. | UN | وأُرسل نص كل تعديل مقترح إلى الأطراف في بروتوكول كيوتو وإلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها عن طريق مذكرات شفوية أُرسلت إلى حلقات الوصل الوطنية المعنية بتغير المناخ والبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة بحلول 17 حزيران/يونيه 2009. |
UNIFEM dispose des capacités nécessaires pour renforcer son appui technique à trois centres régionaux des Nations Unies d'ici à 2008 dans le domaine de la promotion de l'égalité des sexes. | UN | توفر قدرة مناسبة لدى الصندوق لدعم الخبرة المعززة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في ثلاثة مراكز إقليمية تابعة للأمم المتحدة بحلول عام 2008 |
Le Groupe des États d'Afrique exprime donc son accord de principe avec l'adoption par l'ONUDI des normes IPSAS dans le cadre de leur adoption à l'échelle du système des Nations Unies d'ici à 2010. | UN | ولذلك توافق المجموعة الأفريقية، من حيث المبدأ، على اعتماد اليونيدو للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام كجزء من اعتماد هذه المعايير على مستوى منظومة الأمم المتحدة بحلول عام 2010. |
e) Réduction échelonnée de 132 conseillers de la Police des Nations Unies d'ici à décembre 2010, sous réserve d'un examen par une mission d'évaluation technique. | UN | (هـ) الخفض التدريجي لـ 132 وظيفة من وظائف مستشاري شرطة الأمم المتحدة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2010، على ضوء نتائج الاستعراض الذي ستجريه بعثة للتقييم التقني. |
Des réseaux régionaux d'information sur l'environnement progressivement améliorés devraient être opérationnels à l'échelle pilote dans toutes les régions de l'Organisation des Nations Unies d'ici à 2013. | UN | 57 - ومن المقرر أن يبدأ تشغيل شبكات المعلومات البيئية الإقليمية المعززة تدريجياً بصورة تجريبية في جميع أقاليم الأمم المتحدة بحلول عام 2013. |
10.1 À sa soixantième session, en juillet 2006, l'Assemblée générale des Nations Unies a approuvé l'adoption des Normes comptables internationales du secteur public (IPSAS) dans tout le système des Nations Unies d'ici à 2010. | UN | 10-1 وافقت الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها 60 المعقودة في تموز/يوليه 2006 على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على صعيد منظومة الأمم المتحدة بحلول عام 2010. |
Les Inspecteurs ont appris avec satisfaction par les chefs des services informatiques que la mise en œuvre des normes comptables internationales du secteur public (IPSAS), qui sera obligatoire pour de nombreuses organisations du système des Nations Unies d'ici à 2010, aidera à résoudre ce problème. | UN | ومما يشجع المفتشين المعلومات التي قدمها مديرو تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتي مفادها أن تنفيذ معايير المحاسبة الدولية في القطاع العام، الذي هو شرط للعديد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بحلول عام 2010، سوف يساعد في التخفيف من حدة هذه المشكلة. |
Un cours de formation de formateurs et un programme de formation, comprenant un ensemble d'outils ainsi qu'un manuel et des supports de formation, devraient être finalisés et mis à la disposition des Équipes de pays des Nations Unies d'ici à la fin 2012. | UN | ويُتوقَّع وضع الصيغة النهائية لدورة لتدريب المدربين وبرنامج التدريب الخاص بها، بما في ذلك مجموعة مواد مرجعية ودليل لتيسير الدورة ومواد تدريبية، وإتاحتها للأفرقة القطرية للأمم المتحدة بحلول نهاية عام 2012. |
Grâce aux contributions des experts internationaux présents, on espère finaliser le manuel afin de le publier dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies d'ici à octobre 2005. | UN | واستنادا إلى المدخلات التي سيقدمها الخبراء الدوليون الحاضرون، يؤمل أن يوضع الدليل بصيغته النهائية لنشره بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Il est proposé, dans le présent chapitre, que l'ONU établisse ses états financiers en se référant aux normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS), comme prévu pour l'ensemble du système des Nations Unies d'ici à 2010. | UN | 8 - ويقترح هذا القسم من التقرير أن تعتمد الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في إعداد بياناتها المالية، في إطار الاتجاه إلى اعتماد تلك المعايير على صعيد منظومة الأمم المتحدة بحلول عام 2010. |
Le Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) a prié le Fonds de se pencher sur la question de la parité et d'atteindre l'objectif fixé en la matière à l'échelle du système des Nations Unies d'ici à 2010. | UN | 12 - طلب المجلس التنفيذي لليونيسيف من الصندوق أن يبحث مسألة التكافؤ بين الجنسين ويحقق هدف التكافؤ على نطاق منظومة الأمم المتحدة بحلول عام 2010. |
Dans sa décision IDB.32/Dec.5, il a donné son accord de principe à l'adoption par l'ONUDI des normes comptables internationales du secteur public, dans le cadre d'une adoption de ces normes à l'échelle du système des Nations Unies d'ici à 2010. | UN | وفي مقرّره م ت ص-32/م-5، وافق المجلس من حيث المبدأ على أن تعتمد اليونيدو المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، في إطار اعتماد تلك المعايير على نطاق منظومة الأمم المتحدة بحلول عام 2010. |
En particulier, on veillera à systématiquement prendre en compte la problématique hommes-femmes et les normes correspondantes du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation (GNUE) dans les évaluations décentralisées afin de satisfaire aux prescriptions du plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies d'ici à 2017; | UN | وسيتم التركيز بشكل خاص على الإدماج المنهجي لقواعد ومعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم المتعلقة بنوع الجنس في التقييمات اللامركزية من أجل تلبية متطلبات خطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة بحلول عام 2017؛ |
Le Conseil a pris note de ce document et a recommandé à la Conférence générale l'adoption par l'ONUDI des normes IPSAS dans le cadre de l'adoption de ces normes à l'échelle du système des Nations Unies d'ici au 1er janvier 2010. | UN | وأحاط المجلس علما بهذه الوثيقة وأوصى بأن يقر المؤتمر العام اعتماد اليونيدو للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، في إطار اعتماد تلك المعايير على نطاق منظومة الأمم المتحدة بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
b) A recommandé à la Conférence générale d'approuver l'adoption par l'ONUDI des normes comptables internationales du secteur public dans le cadre de l'adoption de ces normes à l'échelle du système des Nations Unies d'ici au 1er janvier 2010; | UN | (ب) يوصي بأن يقر المؤتمر العام اعتماد اليونيدو للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، في إطار اعتماد هذه المعايير على نطاق منظومة الأمم المتحدة بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010؛ |
b) Recommande à la Conférence générale d'approuver l'adoption par l'ONUDI des normes comptables internationales du secteur public dans le cadre de l'adoption de ces normes à l'échelle du système des Nations Unies d'ici au 1er janvier 2010; | UN | " (ب) يوصي المؤتمر العام بأن تعتمد اليونيدو المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، في إطار اعتماد هذه المعايير على نطاق منظومة الأمم المتحدة بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010؛ |
Ce dernier fera en sorte que les documents de travail présentés par les États Membres de l’Organisation des Nations Unies avant le 1er juin 1999 soient traduits et publiés dans toutes les langues officielles de l’Organisation des Nations Unies à temps pour être examinés par la Conférence. | UN | وسوف تكفل اﻷمانة التنفيذية فيما يتعلق بورقات العمل المقدمة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بحلول ١ حزيران/يونيه ٩٩٩١ ترجمتها تحريريا واصدارها بجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة في وقت مناسب لكي ينظر فيها المؤتمر . |