"المتحدة بشأن الجريمة" - Translation from Arabic to French

    • Unies sur le crime
        
    • Unies sur la criminalité
        
    • Unies contre la criminalité
        
    Rapport du Secrétaire général sur l'application de la Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ اعلان الأمم المتحدة بشأن الجريمة والأمن العام
    Application de la Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique UN تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الجريمة والأمن العام
    Application de la Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique UN تنفيذ اعلان الأمم المتحدة بشأن الجريمة والأمن العام
    Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique UN إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام
    Ils s'engagent également à faciliter la mise en oeuvre du Protocole contre la fabrication et le trafic illicite des armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, additionnel à la Convention des Nations Unies sur la criminalité transnationale organisée. UN كما تلتزم بتسهيل وضع بروتوكول لمناهضة صناعة الأسلحة النارية والاتجار بها بطريقة غير مشروعة وبقطع الغيار الخاصة بها، بما في ذلك أجزاؤها ومكوناتها وذخائرها، استكمالا لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Les Bahamas ont signé la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. UN ووقعت جزر البهاما على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    La Commission a également recommandé à l'Assemblée générale d'adopter la Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique. UN كما أوصت اللجنة بأن تقوم الجمعية العامة باعتماد إعلان لﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام.
    DÉCLARATION DES NATIONS Unies sur le crime ET LA SÉCURITÉ PUBLIQUE UN إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام
    Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique UN إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام
    Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique UN إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام
    Application de la Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique UN تنفيذ إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام
    Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique UN إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام
    Proclame solennellement la Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique qui figure ci-après : UN تصدر رسميا إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام، التالي :
    51/60 Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique (annexe) UN إعلان الأمم المتحدة بشأن الجريمة والأمن العام، المرفق
    51/60 Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique UN 51/60 إعلان الأمم المتحدة بشأن الجريمة والأمن العام
    Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique UN ٥١/٦٠- إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام
    1. Approuve la Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique dont le texte figure en annexe à la présente résolution; UN ١ - توافق على إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام، المرفق نصه بهذا القرار؛
    Comme suite aux déclarations faites par les chefs d'État et de gouvernement lors de la réunion commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale, elle a recommandé à cette dernière d'adopter la Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique. UN ففي إطار متابعة البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول والحكومات خلال الاجتماع التذكاري الاستثنائي للجمعية العامة، أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماد إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة والسلامة العامة.
    9. La Commission a arrêté le texte de la Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique et recommandé à l'Assemblée générale de l'adopter. UN ٩ - ووافقت اللجنة على نص إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام، وأوصت الجمعية العامة باعتماده.
    Autre aspect négatif, le problème des drogues illicites, et la CARICOM se félicite de l'adoption de la Convention des Nations Unies sur la criminalité transnationale organisée et appelle les États Membres à la ratifier. UN وثمة جانب سلبي آخر، وهو مشكلة المخدرات غير المشروعة، والجماعة الكاريبية ترحب باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وهي تدعو الدول الأعضاء إلى التصديق عليها.
    La République des Seychelles indique, à la page 19 de son premier rapport, qu'elle a entrepris d'examiner les trois Protocoles facultatifs à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale. UN ذكرت جمهورية سيشيل في الصفحة 10 من تقريرها الأول أنها بصدد استعراض البروتوكولات الاختيارية الثلاثة الملحقة باتفاقية الأمم المتحدة بشأن الجريمة المنظمة عبر الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more