"المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين" - Translation from Arabic to French

    • Unies sur l'égalité des sexes
        
    • Unies pour l'égalité des sexes
        
    • en matière d'égalité des sexes
        
    État d'avancement de l'évaluation portant sur l'ensemble du système de l'efficacité, de la valeur ajoutée et des effets du plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies sur l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes UN حالة التقييم على نطاق المنظومة للفعالية والقيمة المضافة والتأثير لخطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Sous la conduite d'ONU-Femmes, le plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies sur l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-SWAP) a été conçu en vue d'élaborer la politique des Nations Unies dans ce domaine. UN تحت قيادة هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وضعت الأمم المتحدة خطة العمل على نطاق المنظومة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بغية تنفيذ السياسة العامة للأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Pourcentage des plans d'action corrective soumis par les entités des Nations Unies dans le cadre du Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies sur l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (UNSWAP) examinés par ONU-Femmes UN النسبة المئوية للخطط العلاجية التي تقدمها كيانات الأمم المتحدة في إطار خطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والتي تُستعرض بالاشتراك مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة 75 في المائة
    Au cours de l'exercice biennal, le programme a participé à l'élaboration de rapports ayant trait au plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, adopté par le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination. UN وخلال فترة السنتين، شارك برنامج متطوعي الأمم المتحدة في عملية الإبلاغ في إطار خطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة التي وافق عليها مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    Dans le domaine de l'égalité des sexes, 15 entités des Nations Unies ont élaboré des politiques s'inscrivant dans le Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, et parmi celles-ci, six ont directement bénéficié de l'appui d'ONU-Femmes. UN وفي مجال المساواة بين الجنسين، سن 15 كيانا سياسات تتماشى مع خطة العمل الموضوعة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، حيث قدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم المباشر لإعداد ست منها.
    Elle vient de mettre à jour sa politique en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes pour honorer ainsi les engagements en matière de parité entre les sexes pris au niveau intergouvernemental et au sein du système des Nations Unies tout entier. UN واعتمدت المنظمة في الآونة الأخيرة سياسة محدّثة متعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، سعياً منها للتقيـِّد بالالتزامات الحكومية الدولية وعلى نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين.
    En conséquence, le Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies sur l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, créé sous la direction d'ONU-Femmes, avait cherché à renforcer la cohérence et la coordination et à servir de dispositif de responsabilisation. UN واستجابة للسياسة العامة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، فإن خطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، المنشأة تحت قيادة هيئة الأمم المتحدة للمرأة، تسعى إلى زيادة الاتساق والتنسيق، وتشكل إطارا للمساءلة.
    11. Prie le PNUD de présenter dans ses prochains rapports annuels sur la mise en œuvre de sa stratégie en faveur de l'égalité des sexes les mesures qu'il aura prises pour appliquer le plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies sur l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. UN 11 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يدرج، في تقاريره السنوية المقبلة عن تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين، الإجراءات التي اتخذها تنفيذا لخطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Le PAM est également membre du Réseau interinstitutions sur l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, et contribue à la mise en place du Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies sur l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. UN 76 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن البرنامج عضو في الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ويشترك في نشر خطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    11. Prie le PNUD de présenter dans ses prochains rapports annuels sur la mise en œuvre de sa stratégie en faveur de l'égalité des sexes les mesures qu'il aura prises pour appliquer le plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies sur l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. UN 11 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يدرج، في تقاريره السنوية المقبلة عن تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين، الإجراءات التي اتخذها تنفيذا لخطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    2. L'Union européenne prend note de ce que cette résolution donne rendez-vous à l'Assemblée générale pour que celle-ci décide au cours de sa soixante-troisième session des arrangements institutionnels nécessaires pour le renforcement du travail des Nations Unies sur l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes ainsi que sur les questions de financement et de gouvernance. UN 2 - يحيط الاتحاد الأوروبي علما بأن هذا القرار يدعو الجمعية العامة إلى البت، أثناء دورتها الثالثة والستين، في الترتيبات المؤسسية اللازمة لتعزيز عمل الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وبشأن مسألتي التمويل والحوكمة.
    Les délégations se sont réjouies de la collaboration avec l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) dans le cadre de la mise en œuvre du plan d'action pour l'application dans tout le système des Nations Unies de la politique des Nations Unies sur l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. UN 33 - ورحبت الوفود بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في قيادة خطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ سياسة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Les délégations se sont réjouies de la collaboration avec l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) dans le cadre de la mise en œuvre du plan d'action pour l'application dans tout le système des Nations Unies de la politique des Nations Unies sur l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. UN 162 - ورحبت الوفود بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في قيادة خطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ سياسة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Elle note que si l'action menée par les Nations Unies sur l'égalité des sexes est l'un des secteurs où la réforme a été considérée comme ayant eu l'impact le plus positif, les décisions et les budgets relatifs à l'égalité des sexes ne sont que rarement précisés et la capacité de répondre aux demandes qui viennent des pays est malheureusement faible. UN 11 - وأشارت إلى أنه بينما يشكل عمل الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين أحد القطاعات الرئيسية التي يعتبر أن للإصلاح أكبر أثر إيجابي فيه فإن الأعمال والميزانيات المخصصة للمساواة بين الجنسين كثيرا ما لا يجري تحديدها. والقدرة على تلبية الطلبات القطرية ضعيفة بدرجة تدعو إلى الأسف.
    La création d'ONU-Femmes, dont le mandat consiste à diriger et à coordonner les travaux des organismes des Nations Unies sur l'égalité des sexes, peut permettre d'accélérer la prise en compte systématique des questions liées à la problématique hommes-femmes dans les processus intergouvernementaux de haut niveau. UN 48 - إن إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بولايتها لقيادة وتنسيق منظومة عمل الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين بمثابة جسر لضمان الإدماج الكامل للمنظور الجنساني في العمليات الحكومية الدولية الرفيعة المستوى.
    L'UNICEF a également participé au pilotage du plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies sur l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, mené par l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes). UN 39 - كذلك شاركت اليونيسيف في تجربة البدء لأول مرة في تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة لتنفيذ سياسة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وهي التجربة التي قادتها هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة).
    Le Centre international de formation de l'OIT a collaboré avec UNIFEM pour une formation (Partenariat Commission européenne/ Organisation des Nations Unies) sur l'égalité des sexes pour le développement et la paix et avec le Département des opérations de maintien de la paix s'agissant d'un atelier de formation de formateurs destinés aux responsables de la coordination pour l'égalité des sexes. UN وعمل مركز التجارة الدولية التابع لمنظمة العمل الدولية مع الصندوق الإنمائي للمرأة على تقديم التدريب (الشراكة بين المفوضية الأوروبية والأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين من أجل التنمية والسلام) ومع إدارة عمليات حفظ السلام بشأن حلقة عمل لتدريب المدربين لصالح جهات تنسيق الشؤون الجنسانية.
    e) Piloter et coordonner l'action du système des Nations Unies dans le domaine de l'égalité des sexes. L'entité composite sera représentée au sein de l'équipe de pays des Nations Unies; sous la responsabilité générale du coordonnateur résident, son représentant prendra la tête du Groupe thématique des Nations Unies sur l'égalité des sexes. UN (هـ) تولي زمام الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتنسيقها - ستعمل الهيئة الجامعة كعضو كامل العضوية في فريق الأمم المتحدة القطري تحت الإشراف الشامل للمنسق المقيم، وستتولى قيادة فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالمسائل الجنسانية.
    Il contribuera à définir la direction des opérations, à renforcer ces mécanismes et à améliorer encore l'application du principe de responsabilité au sein des organismes des Nations Unies en ce qui concerne l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, notamment en aidant lesdits organismes à appliquer le plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. UN وسيوفر البرنامج القيادة العامة ويعزز هذه الآليات ويواصل تشجيع وتعزيز المساءلة داخل منظومة الأمم المتحدة عن تحقيق المساواة بين الجنسين، وذلك بطرق من بينها مساعدة كيانات الأمم المتحدة في تنفيذ خطة العمل الموضوعة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    ONU-Femmes a appuyé la mise en œuvre par les entités des Nations Unies du plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes et dirigé l'établissement des rapports y relatifs pour accélérer la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans le système, notamment par des ateliers spécialement consacrés à cette question. UN ٢٣ - وقادت هيئة الأمم المتحدة للمرأة عملية إعداد التقارير ودعمت تنفيذ كيانات الأمم المتحدة لخطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بهدف التعجيل بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة، بطرق شتى من بينها تنظيم حلقات عمل مكرسة لذلك الغرض.
    11. Prie le PNUD d'inclure à l'avenir dans ses rapports annuels sur la mise en œuvre de sa stratégie en faveur de l'égalité des sexes les mesures qu'il aura prises pour appliquer le plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. UN 11 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يدرج، في تقاريره السنوية المقبلة عن تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين، الإجراءات التي اتخذها تنفيذا لخطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Ce progrès dans la voie d'un renforcement des capacités, de la responsabilisation, et d'une plus grande efficacité du travail de l'Organisation des Nations Unies en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes était attendu depuis longtemps et s'impose d'urgence. UN لقد طال انتظار إحراز هذا التقدم في تعزيز قدرة ومساءلة وفعالية عمل الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وهو أمر مطلوب بصورة ملحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more