"المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية" - Translation from Arabic to French

    • Unies sur le VIH
        
    • Unies contre le VIH
        
    • Unies pour le VIH
        
    L'UNICEF a également contribué à la mise à jour des directives des Nations Unies sur le VIH et l'alimentation des nourrissons et des jeunes enfants sur la base des faits nouveaux. UN وساعدت اليونيسيف أيضا في استكمال المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية وتغذية الرضّع وصغار الأطفال استنادا إلى ما ظهر من أدلة جديدة.
    La session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies sur le VIH/sida avait fixé à 95% le pourcentage des jeunes devant avoir eu accès à ces connaissances avant la fin de l'année 2010. UN وقد حددت الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز الغاية المتمثلة في اكتساب معارف شاملة عن فيروس نقص المناعة البشرية بنسبة 95 في المائة بحلول عام 2010.
    Le plus grand, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, a commencé ses opérations dans les six mois suivants la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies sur le VIH/Sida en août 2001. UN وبدأ أكبر هذه الصناديق، وهو الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، في العمل خلال ستة أشهر من الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي عقدت في آب/أغسطس 2001.
    Projet de contribution du FNUAP au plan stratégique de lutte du système des Nations Unies contre le VIH/sida pour 2001-2005 UN المساهمة المقترحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان في الخطة الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) للفترة 2001-2005
    Point 5 de l'ordre du jour : Cadre stratégique du système des Nations Unies pour le VIH/sida (2006-2010) UN البند 5 من جدول الأعمال: الإطار الاستراتيجي لمنظومة الأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، للفترة 2006-2010
    Les Ministres de la santé de la République-Unie de Tanzanie, de la Côte d'Ivoire et du Lesotho et le Chef par intérim du Groupe des politiques et de la coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida ont pris la parole. UN وقدم عروضا وزراء الصحة من جمهورية تنزانيا المتحدة وكوت ديفوار وليسوتو ورئيس وحدة السياسات والتنسيق بغرينادا في البرنامج المشترك للأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Ils se sont ici félicités de la tenue de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale des Nations Unies sur le VIH/sida, qui s'est déroulée à New York du 8 au 10 juin 2011. UN وفي هذا الصدد رحبوا بتنظيم الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في نيويورك في الفترة من 8 إلى 10 حزيران/يونيه 2011.
    Nombre de nouvelles infections au VIH chez les enfants et les adolescents (Déclaration politique 2011 de l'Assemblée générale des Nations Unies sur le VIH/sida) UN 2 أ - عدد الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الأطفال والمراهقين (إعلان عام 2011 السياسي للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز)
    2a. Nombre de nouvelles infections au VIH chez les enfants de moins de 15 ans (Déclaration politique 2012 de l'Assemblée générale des Nations Unies sur le VIH/sida) UN 2 أ - عدد الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الأطفال دون سن الخامسة عشرة (إعلان عام 2012 السياسي للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز)()
    Dans sept pays, la baisse du taux d'infection est égale ou supérieure à l'objectif visé dans la Déclaration d'engagement des Nations Unies sur le VIH/sida. UN وفي سبعة بلدان، تساوى الهبوط في عدد الإصابات مع الهدف المحدد في إعلان التزام الأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/(الإيدز)، أو تجاوزه.
    Depuis juin 2001, son conseil d'administration a consacré plusieurs sessions à la part qu'il prenait dans le Plan d'action stratégique des Nations Unies sur le VIH/sida pour 2001-2005. UN ومنذ حزيران/يونيه 2001، كرس المجلس التنفيذي عدة جلسات لاستعراض مساهمات البرنامج الإنمائي في دحــر هذا الوباء في سياق الخطة الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2001-2005.
    5) Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale des Nations Unies sur le VIH/sida (Siège de l'ONU à New York, 31 mai-2 juin 2006). UN 5 - الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (31 أيار/مايو - 2 حزيران/يونيه 2006، الأمم المتحدة، نيويورك).
    Il note les propositions pertinentes découlant des conférences internationales récentes, en particulier du Sommet mondial pour le développement durable, qui s'est tenu à Johannesburg, de même que de la session extraordinaire des Nations Unies sur le VIH/sida dans le cadre de laquelle on a tout particulièrement pris connaissance de la situation dans la région des Caraïbes. UN ويشير مشروع القرار إلى المقترحات ذات الصلة التي أسفرت عنها المؤتمرات الدولية الأخيرة، وخاصة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المعقود في جوهانسبرغ، والدورة الاستثنائية للأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، التي أولي فيها اهتمام خاص للوضع في منطقة الكاريبي.
    Il serait intéressant de savoir qu'elles ont été les mesures prises et si la Rapporteuse spéciale a collaboré avec le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) et l'Organisation mondiale de la santé, et comment elle entend procéder en 2006. UN ومن المثير للاهتمام معرفة الخطوات التي تم اتخاذها، وما إذا كانت المقررة الخاصة قد عملت مع البرنامج المشترك للأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ولمنظمة الصحة العالمية، وكيف تعتزم التحرك في عام 2006.
    10.2 Salue les progrès réalisés par les organisations coparrainantes, d'autres organismes des Nations Unies et le secrétariat d'ONUSIDA dans l'élaboration du cadre stratégique du système des Nations Unies sur le VIH/sida (2006-2010); UN 10-2 يثني على التقدم الذي أحرزته الجهات المشتركة في الرعاية، والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وأمانة البرنامج المشترك في إعداد الإطار الاستراتيجي لمنظومة الأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز للفترة 2006-2010؛
    37. L'UNODC a continué de soutenir le Groupe de référence des Nations Unies sur le VIH et l'usage de drogues par injection, créé en 2002 dans le but de fournir des conseils techniques indépendants sur le VIH et l'usage de drogues par injection au système des Nations Unies. UN 37- وواصل مكتب المخدِّرات والجريمة دعم الفريق المرجعي للأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية وتعاطي المخدِّرات بالحقن، الذي أنشئ في عام 2002 لغرض إسداء المشورة التقنية المستقلة للأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية وتعاطي المخدِّرات بالحقن.
    a) Que le Groupe de travail interinstitutions sur le VIH/sida examinera les attributions et les lieux d'affectation proposés pour ces 22 administrateurs et déclarera par écrit que les propositions formulées s'inscrivent dans une stratégie du personnel à long terme compatible avec la création d'un programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida, coparrainé par d'autres organismes; UN )أ( أن يجري الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز استعراضا لاختصاصات هذه الوظائف اﻟ ٢٢ وأماكنها المقترحة وأن يوافق كتابة على أنها متسقة مع استراتيجية توظيف أطول أجلا تلائم إنشاء برنامج مشترك لﻷمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز برعاية مشتركة؛
    a) Que le Groupe de travail interinstitutions sur le VIH/sida examinera les attributions et les lieux d'affectation proposés pour ces 22 administrateurs et déclarera par écrit que les propositions formulées s'inscrivent dans une stratégie du personnel à long terme compatible avec la création d'un programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida, coparrainé par d'autres organismes; UN )أ( أن يجري الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز استعراضا لاختصاصات هذه الوظائف اﻟ ٢٢ وأماكنها المقترحة وأن يوافق كتابة على أنها متسقة مع استراتيجية توظيف أطول أجلا تلائم إنشاء برنامج مشترك لﻷمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز برعاية مشتركة؛
    Tous les organismes des Nations Unies ont été encouragés à participer activement avec le secrétariat d'ONUSIDA et les organismes qui coparrainaient ce programme, à l'élaboration du plan stratégie du système des Nations Unies contre le VIH/sida, 2001-2006. UN وشُجعت جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على المشاركة بنشاط، بالاشتراك مع أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمنظمات المشاركة في رعاية البرنامج، في إعداد الخطة الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2001-2006.
    Il a invité instamment les organismes coparrainants du Programme et les autres organismes des Nations Unies à présenter à leur conseil d'administration leurs projets de contribution au plan stratégique de lutte du système des Nations Unies contre le VIH/sida pour 2001-2005. UN وحث المجلس المنظمات المشاركة في رعاية البرنامج والمنظمات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة على أن تستكمل وضع استراتيجياتها المؤسسية وعلى أن تقدم إلى هيئات إدارتها مساهماتها المقترحة في الخطة الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الفيروس/الإيدز) للفترة 2001-2005.
    ONUSIDA Contribution du PNUD au plan stratégique du système des Nations Unies pour le VIH/sida, 2001-2005 UN مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الخطة الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) للفترة 2001-2005

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more