"المتحدة بنيويورك في" - Translation from Arabic to French

    • Unies à New York le
        
    • Unies le
        
    • ONU à New York
        
    Il a également indiqué avoir approuvé un projet d’accord sur les modalités pratiques du vote, accord qui serait signé à l’Organisation des Nations Unies à New York le 5 mai 1999. UN وقال أيضا إنه وافق على مشروع اتفاق بشأن آلية التصويت التي سيتبعها شعب تيمور الشرقية، يتم التوقيع عليه في اﻷمم المتحدة بنيويورك في ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    2. La Décennie, dont la finalité est d'intégrer les principes, pratiques et valeurs propres au développement durable dans tous les aspects de l'éducation et de l'apprentissage, a été lancée par le Directeur général de l'UNESCO au Siège des Nations Unies à New York le 1er mars 2005. UN 2 - وأطلق الأمين العام لمنظمة اليونسكو العقد الذي يهدف إلى إدماج مبادئ التنمية المستدامة وممارساتها وقيمها في جميع جوانب التعليم والتعلم في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 1 آذار/مارس 2005.
    Les membres du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies et du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine ont tenu une réunion de consultation au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York, le 9 juillet 2010. UN 1 - عقد أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي اجتماعا استشاريا في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 9 تموز/يوليه 2010.
    La Commission du développement social a tenu sa quarante-deuxième session au Siège de l'Organisation des Nations Unies le 21 février 2003, du 4 au 13 février et le 20 février 2004. UN 1 - عقدت لجنة التنمية الاجتماعية دورتها الثانية والأربعين في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 21 شباط/فبراير 2003 وفي الفترة من 4 إلى 13 شباط/فبراير وفي 20 شباط/ فبراير 2004.
    Le Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés s'est réuni à New York, au Siège de l'Organisation des Nations Unies, le 12 novembre 2008, et a examiné, entre autres questions, la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. UN اجتمع مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 ونظر في جملة أمور منها الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Les sessions d'examen ont eu lieu comme prévu au Siège de l'ONU à New York, dans la période comprise entre février et juin 2008. UN وبناء على ذلك، عقدت الدورات الاستعراضية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في الفترة من شباط/فبراير حتى حزيران/يونيه 2008.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la Déclaration ministérielle adoptée à l'occasion de la vingt-huitième réunion des Ministres des affaires étrangères du Groupe des 77, tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York le 30 septembre 2004. UN يشرفني أن أرفق طي هذه الرسالة الإعلان الوزاري المعتمد بمناسبة انعقاد الاجتماع الثامن والعشرين لوزراء خارجية مجموعة الـ 77، في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 30 أيلول/سبتمبر 2004.
    EN FOI DE QUOI les soussignés, à ce dûment autorisés par leurs gouvernements respectifs, ont signé la présente Convention ouverte à la signature au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York le [...]17 janvier 2005. UN وإثباتا لذلك، قام الموقعون أدناه، المفوضون بذلك حسب الأصول من حكوماتهم، بالتوقيع على هذه الاتفاقية المفتوحة للتوقيع في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 17 كانون الثاني/يناير 2005.
    EN FOI DE QUOI les soussignés, à ce dûment autorisés par leurs gouvernements respectifs, ont signé la présente Convention ouverte à la signature au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York le 17 janvier 2005. UN وإثباتا لذلك، قام الموقعون أدناه، المفوضون بذلك حسب الأصول من حكوماتهم، بالتوقيع على هذه الاتفاقية المفتوحة للتوقيع في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 17 كانون الثاني/يناير 2005.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la Déclaration adoptée par les ministres des affaires étrangères du Groupe des 77 et de la Chine, lors de leur vingt-septième Réunion annuelle, qui s'est tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York, le 25 septembre 2003 (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل طيا الإعلان الوزاري المعتمد بمناسبة انعقاد الاجتماع السابع والعشرين لوزراء خارجية مجموعة الـ 77 والصين، في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2003.
    79. La deuxième session du Comité préparatoire intergouvernemental a été ouverte au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York, le 5 février 2001, par le Président du Comité. UN 79- افتتح رئيس اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية الدورة الثانية للجنة في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 5 شباط/فبراير 2001.
    La Commission du développement social a tenu sa quarante et unième session au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York le 27 février 2002 et du 10 au 21 février 2003. UN 1 - عقدت لجنة التنمية الاجتماعية دورتها الحادية والأربعين في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 27 شباط/فبراير 2002 وفي الفترة من 10 إلى 21 شباط/فبراير 2003.
    La table ronde se tiendra au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York le 4 mars 2013, de 15 à 18 heures. UN 4 - سيُعقد اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 4 آذار/مارس 2013، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18.
    Les ministres des affaires étrangères des États membres du Groupe des 77 et de la Chine se sont réunis au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York, le 25 septembre 2009, à l'occasion de leur trente-troisième réunion annuelle, pour faire le point de la situation économique mondiale et réfléchir aux problèmes de développement que connaissent les pays en développement; ils ont adopté la déclaration suivante : UN اجتمع وزراء خارجية الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2009 بمناسبة اجتماعهم السنوي الـ 33 لاستعراض الحالة الاقتصادية في العالم والتصدي للتحديات الإنمائية التي تواجه البلدان النامية، واعتمدوا الإعلان التالي:
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la Déclaration adoptée par les ministres des affaires étrangères du Groupe des 77, lors de leur vingt-sixième Réunion annuelle, qui s'est tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York le 19 septembre 2002 (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل طي هذه الرسالة الإعلان الوزاري المعتمد بمناسبة انعقاد الاجتماع السادس والعشرين لوزراء خارجية مجموعة الـ 77، في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 19 أيلول/سبتمبر 2002 (انظر المرفق).
    Le Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés s'est réuni au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York le 12 janvier 2009 pour examiner la grave situation dans le territoire palestinien occupé, en particulier dans la bande de Gaza, résultant de l'agression militaire massive qu'Israël, Puissance occupante, continue de perpétrer contre la population civile palestinienne. UN اجتمع مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 12 كانون الثاني/يناير 2009 للنظر في الوضع الخطير بالأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في قطاع غزة، نتيجة للعدوان العسكري الشامل الذي ما زالت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تشنه على المدنيين الفلسطينيين.
    À sa 1re séance, le 27 mars, la Commission a entendu une déclaration de M. Robert Cliquet (Belgique), Président de la trente-deuxième session de la Commission, qui a présenté le rapport du Bureau de la Commission sur les travaux de la réunion intersessions [E/CN.9/2000/CRP.1 (anglais seulement)] qui s'était tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York, le 27 juin 1999. UN 41 - استمعت اللجنة، في جلستها الأولى المعقودة في 27 آذار/مارس، إلى بيان أدلى به السيد روبر كليكي، رئيس اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين الذي عرض تقرير المكتب عن الاجتماع المعقود بين الدورات (E/CN.9/1999/CRP.1، باللغة الانكليزية فقط) في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 27 حزيران/يونيه 1999.
    Lettre datée du 23 septembre 2002, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Venezuela auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant la Déclaration adoptée par les ministres des affaires étrangères du Groupe des 77 lors de leur vingt-sixième réunion annuelle, tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies le 19 septembre 2002 (A/57/444) UN رسالة مؤرخة 23 أيلول/سبتمبر 2002 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لفنـزويلا لدى الأمم المتحدة، يحيل بها الإعلان المعتمد من وزراء خارجية مجموعة الـ 77 في اجتماعهم العام السادس والعشرين المعقود في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 19 أيلول/سبتمبر 2002 (A/57/444)
    7. Lors de la quinzième réunion des États parties au Pacte, qui s'est tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies le 16 janvier 1996, lord Colville (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) a été élu au siège devenu vacant à la suite de la démission du juge Higgins. UN ٧ - وفي الاجتماع الخامس عشر للدول اﻷطراف في العهد، الذي عقد بمقر اﻷمم المتحدة بنيويورك في ٦١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، تم انتخاب اللورد كولفيل )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية( لشغل المقعد الذي أصبح شاغراً نتيجة لاستقالة القاضي هيغنز.
    7. Lors de la quinzième réunion des États parties au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, qui s'est tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies le 16 janvier 1996, lord Colville (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) a été élu au siège devenu vacant à la suite de la démission de Mme Higgins. UN ٧ - وفي الاجتماع الخامس عشر للدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي عقد في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك في ٦١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، انتُخب اللورد كولفيل )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية( ليشغل المقعد الذي شغر باستقالة السيدة هيغنز.
    Lettre datée du 1er octobre 2004, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Turquie auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le Communiqué final de la réunion annuelle de coordination des ministres des affaires étrangères des États membres de l'Organisation de la Conférence islamique tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies, le 28 septembre 2004 (A/59/425-S/2004/808) UN رسالة مؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لتركيا لدى الأمم المتحدة يحيل بها نص البيان الختامي للاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي المعقود في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 28 أيلول/سبتمبر 2004 (A/59/425-S/2004/808)؛
    Tout comme il serait difficile de formuler sur le terrain des objectifs politiques d'ensemble reflétant la volonté de la communauté internationale, il serait peu sage de se prononcer au Siège de l'ONU à New York sur des questions exigeant une connaissance des conditions opérationnelles qui ne peut être acquise que sur le terrain. UN وبما أن اﻷهداف السياسية العامة التي تعكس إرادة المجتمع الدولي لايمكن صياغتها بسهولة في الميدان، فإنه ليس من المستصوب البت في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك في مسائل تتطلب فهما للظروف العملية لا يتأتى إلا في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more