"المتحدة على الصعيدين اﻹقليمي ودون" - Translation from Arabic to French

    • Unies aux niveaux régional et
        
    • Unies aux échelons régional et
        
    Des mécanismes de coordination des activités des Nations Unies aux niveaux régional et sous-régional sont en cours de mise en place, dans le cadre d'une collaboration entre le PNUD et les commissions économiques régionales. UN ويجري حاليا إنشاء آليات بالتعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجان الاقتصادية اﻹقليمية من أجل تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    Des ressources additionnelles seront également nécessaires aux fins de la coordination, notamment pour assurer des services de consultation et la participation aux réunions y relatives organisées par le Secrétariat de l'ONU à New York, ainsi que pour la coordination des activités des Nations Unies aux niveaux régional et sous-régional. UN وستكون هناك حاجة أيضا الى موارد إضافية من أجل التنسيق، بما في ذلك الحصول على الخبرات الاستشارية والاشتراك في الاجتماعات ذات الصلة التي تنظمها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في نيويورك، وبين مؤسسات اﻷمم المتحدة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    Au paragraphe 20 de sa résolution 50/120, elle a prié le Secrétaire général d'envisager des moyens qui permettraient d'améliorer la coordination des activités de développement des Nations Unies aux niveaux régional et sous-régional, en promouvant le contrôle national des programmes régionaux et en renforçant le rôle des commissions régionales. UN وفي الفقرة ٠٢ من قرارها ٠٥/٠٢١، طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقوم بالنظر في طرق تعزيز تنسيق اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، بما في ذلك تشجيع الملكية الوطنية لهذه اﻷنشطة وتعزيز دور اللجان اﻹقليمية.
    Des systèmes de contrôle appropriés, qui ne soient pas lourds mais bien centrés sur l'observation des résultats, seraient également utiles quant à l'application du paragraphe 20 de ladite résolution, qui porte sur l'amélioration de la coordination des activités de développement des Nations Unies aux niveaux régional et sous-régional. UN كما يمكن لنظم الرصد المناسبة، التي تخلو من العوائق وتركز بوضوح على النتائج، أن تساعد في تنفيذ الفقرة ٠٢ من القرار المتعلق بتعزيز تنسيق اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    En réponse à une autre question, le Directeur du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique a expliqué que la Commission économique pour l'Afrique jouait un rôle central dans la coordination des travaux du système des Nations Unies aux échelons régional et sous-régional. UN وردا على سؤال آخر، أوضح مدير المكتب أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تحتل مكانة رئيسية في مجال تنسيق أعمال منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Le Secrétaire général, agissant en consultation avec les États Membres et les organismes des Nations Unies, envisagera des moyens permettant d'améliorer la coordination des activités de développement des Nations Unies aux niveaux régional et sous-régional, y compris des moyens propres à renforcer le rôle des commissions régionales et à promouvoir le contrôle national des programmes régionaux UN يقوم اﻷمين العام، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء ومؤسسات اﻷمم المتحدة، بالنظر في سبل تعزيز تنسيق اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، بما في ذلك طرق تعزيز دور اللجان اﻹقليمية وتشجيع الملكية الوطنية للبرامج اﻹقليمية
    b) Servir de centre de liaison entre les organismes des Nations Unies et le Département de la coordination des politiques et du développement durable à New York et entre les organismes des Nations Unies aux niveaux régional et sous-régional. " UN " )ب( العمل كمركز اتصال بين وكالات اﻷمم المتحدة وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في نيويورك، وبين وكالات اﻷمم المتحدة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. "
    b) Servir de centre de liaison entre les organismes des Nations Unies et le Département de la coordination des politiques et du développement durable à New York et entre les organismes des Nations Unies aux niveaux régional et sous-régional. UN )ب( العمل كمركز اتصال بين وكالات اﻷمم المتحدة وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في نيويورك، وبين وكالات اﻷمم المتحدة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    20. Prie le Secrétaire général, agissant en consultation avec les États Membres et les organismes des Nations Unies, d'envisager des moyens permettant d'améliorer la coordination des activités de développement des Nations Unies aux niveaux régional et sous-régional, y compris des moyens propres à renforcer le rôle des commissions régionales et à promouvoir le contrôle national des programmes régionaux; UN ٢٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء ومؤسسات اﻷمم المتحدة، بالنظر في طرق تعزيز تنسيق اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، بما في ذلك طرق تعزيز دور اللجان اﻹقليمية وتشجيع الملكية الوطنية للبرامج اﻹقليمية؛
    20. Prie le Secrétaire général, agissant en consultation avec les États Membres et les organismes des Nations Unies, d'envisager des moyens permettant d'améliorer la coordination des activités de développement des Nations Unies aux niveaux régional et sous-régional, y compris des moyens propres à renforcer le rôle des commissions régionales et à promouvoir le contrôle national des programmes régionaux; UN ٠٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء ومؤسسات اﻷمم المتحدة، بالنظر في طرق تعزيز تنسيق اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، بما في ذلك طرق تعزيز دور اللجان اﻹقليمية وتشجيع الملكية الوطنية للبرامج اﻹقليمية؛
    En outre, une équipe interorganisations, jouant le rôle d'agent d'exécution pour le Comité directeur, avait été constituée sous la présidence du Secrétaire exécutif de la CEA, elle-même responsable de l'action des Nations Unies aux niveaux régional et sous-régional5. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لكي تعمل بمثابة الجناح التنفيذي للجنة التوجيهية برئاسة اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا؛ وكانت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا تتحمل المسؤولية عن أنشطة اﻷمم المتحدة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي)٥(.
    b) Renforcer la coopération entre les organismes du système des Nations Unies aux échelons régional et sous-régional en vue de favoriser la promotion et la protection des droits de l'homme; UN (ب) تعزيز التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more