Le Conseil sera également saisi du rapport du CAC sur les programmes et ressources du système des Nations Unies pour l'exercice biennal 1992-1993. | UN | وسيكون معروضا على المجلس أيضا تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية عن برامج وموارد منظومة اﻷمم المتحدة عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣. |
Les états financiers de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 ont été établis conformément à la règle de gestion financière 106.10. | UN | أعدت البيانات المالية للأمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 وفقا للقاعدة المالية 106-10. |
Rapport du Secrétaire général sur l'exécution des programmes de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 2004-2005 | UN | تقرير الأمين العام: أداء برامج الأمم المتحدة عن فترة السنتين 2004-2005 |
Les états financiers de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005 ont été établis conformément à la règle de gestion financière 106.10. | UN | أعدت البيانات المالية للأمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 وفقا للقاعدة المالية 106-10. |
Les états financiers de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007 ont été établis conformément à la règle de gestion financière 106.10. | UN | أعدت البيانات المالية للأمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 وفقا للقاعدة المالية 106-10. |
Des comptes détaillés relatifs à ces activités sont présentés dans le volume I des comptes de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 1992-1993. On en trouvera un résumé dans les paragraphes qui suivent. | UN | وترد الحسابات المالية المفصلة لهذه اﻷنشطة في المجلد اﻷول لحسابات اﻷمم المتحدة عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، وهي موجزة في الفقرات التالية. |
Conformément à l'article 11.4 du règlement financier, j'ai l'honneur de vous soumettre le volume 1 des états financiers de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 1992-1993 terminé le 31 décembre 1993, que j'approuve par la présente lettre. | UN | عملا بالبند ١١-٤ من النظام المالي، أتشرف بتقديم البيانات المالية لﻷمم المتحدة عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، التي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب. |
Conformément à l'article 11.4 du règlement financier, j'ai l'honneur de vous soumettre les comptes de l'Université des Nations Unies pour l'exercice biennal 1992-1993, terminé le 31 décembre 1993, que j'approuve par la présente lettre. | UN | عملا بالمادة ١١-٤ من النظام المالي، يشرفني أن أقدم لسيادتكم حسابات جامعة اﻷمم المتحدة عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، والتي أوافق عليها بكتابي هذا. |
Rapport du Comité administratif de coordination sur les programmes et ressources du système des Nations Unies pour l'exercice biennal 1992-1993 (E/1993/...) | UN | تقريــر لجنة التنسيــق الادارية عن برامــج وموارد منظومــة اﻷمم المتحدة عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ )E/1993/ ( |
III. Rapport du Comité des commissaires aux comptes à l'Assemblée générale sur les comptes de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour l'exercice biennal | UN | الثالث - تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة بشأن حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ |
Rapport du Comité des commissaires aux comptes à l'Assemblée générale sur les comptes de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1997 | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة بشأن حسابات الصندوق المشـترك للمعاشـات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ المحتويات |
Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les comptes de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1997. | UN | قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
Conformément à l'article 11.4 du Règlement financier, j'ai l'honneur de vous soumettre les comptes de l'Université des Nations Unies pour l'exercice biennal 1998-1999 terminé le 31 décembre 1999, que j'approuve par la présente lettre. | UN | عملا بالمادة 11-4 من النظام المالي، يشرفني أن أقدم لسيادتكم حسابات جامعة الأمم المتحدة عن فترة السنتين 1998-1999 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، والتي أوافق عليها بكتابي هذا. |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint les états financiers de l'Université des Nations Unies pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999, qui ont été soumis par le Secrétaire général. | UN | سيدي الرئيس، يشرفني أن أحيل لسيادتكم البيانات المالية لجامعة الأمم المتحدة عن فترة السنتين 1998-1999 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، التي قدمها الأمين العام. |
Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les états financiers de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999. | UN | قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Le Comité a évalué dans quelle mesure les états financiers de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999 étaient conformes aux normes comptables de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 12 - قيَّم المجلس مدى مطابقة البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 للمعايير المحاسبية للأمم المتحدة. |
Projet de programme de travail de la Division de statistique du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 1998-1999 : propositions relatives au plan à moyen terme en matière de statistiques | UN | مشروع برنامج عمل الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩: مقترحات بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المتعلقة بالاحصاءات |
Projet de programme de travail de la Division de statistique du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 1998-1999 : propositions relatives au plan à moyen terme en matière de statistiques | UN | مشروع برنامج عمل الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩: مقترحات بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المتعلقة بالاحصاءات |
Conformément à l'article 11.4 du règlement financier, j'ai l'honneur de vous soumettre le volume I des états financiers de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 1994-1995 terminé le 31 décembre 1995, que j'approuve par la présente lettre. | UN | عملا بالبند ١١-٤ من النظام المالي، أتشرف بتقديم المجلد اﻷول من حسابات اﻷمم المتحدة عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، التي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب. |
J'ai l'honneur, conformément à l'article 6.5 du Règlement financier, de vous transmettre ci-joint les états financiers de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009, que j'approuve par la présente lettre. | UN | عملا بالبند 6-5 من النظام المالي، يشرفني أن أقدم حسابات الأمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، التي أُقرِها بمقتضى هذا الكتاب. |
4. Note avec satisfaction les mesures que le FNUAP a prises et celles qu'il envisage de prendre pour appliquer les recommandations du Comité des commissaires aux comptes portant sur l'exercice 2008-2009; | UN | 4 - يرحّب بالإجراءات التي اتخذها صندوق الأمم المتحدة للسكان وبالإجراءات الإضافية التي يعتزم اتخاذها على سبيل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن فترة السنتين 2008-2009؛ |
La Directrice exécutive a le plaisir de faire savoir que le FNUAP a appliqué ou est en train d'appliquer les 58 recommandations du Comité des commissaires aux comptes qu'il a acceptées sur les 60 recommandations formulées par le Comité au total pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007. | UN | 5 - يسر المدير التنفيذي أن يفيد بأن صندوق الأمم المتحدة للسكان قد نفذ، أو كان في طور تنفيذ 58، توصية مقبولة من أصل 60 توصية مقدمة من مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن فترة السنتين التي انتهت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |