"المتحدة في أديس أبابا" - Translation from Arabic to French

    • Unies à Addis-Abeba
        
    • ONU à Addis-Abeba
        
    • installée à Addis-Abeba
        
    • à Addis-Abeba dans
        
    Le complexe des Nations Unies à Addis-Abeba est constitué de sept bâtiments, dont l'Organisation est propriétaire, répartis sur 11,05 hectares. UN ويتألف مجمّع الأمم المتحدة في أديس أبابا من سبع مبان تمتلكها الأمم المتحدة، وتشغل مساحة قدرها 11.05 هكتارا.
    Présence des Nations Unies à Addis-Abeba : comparaison entre les bureaux existants et le bureau proposé UN وجود الأمم المتحدة في أديس أبابا - مقارنة بين المكاتب المالية والمكتب المقترح
    Je note avec satisfaction un certain nombre de mesures concrètes prises pour intégrer et rationaliser les rapports entre la présence du Secrétariat des Nations Unies à Addis-Abeba et l'Union africaine. UN ويسعدني أن أشير إلى عدد من التدابير الملموسة التي اتخذت لزيادة تكامل وترشيد العلاقة بين وجود الأمانة العامة للأمم المتحدة في أديس أبابا والاتحاد الأفريقي.
    Contrôle et gestion stratégiques des activités de l'équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba UN توفير الإشراف والإدارة الاستراتيجيين لأنشطة فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا
    Les membres du Conseil ont réaffirmé leurs attentes concernant le Bureau, soulignant la visibilité et l'efficacité de la présence de l'ONU à Addis-Abeba. UN وكرر أعضاء المجلس من جديد توقعاتهم بالنسبة للمكتب، مشددين على الحضور البارز والفعال للأمم المتحدة في أديس أبابا.
    Organismes des Nations Unies à Addis-Abeba UN الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في أديس أبابا
    Conformément à la même résolution, le bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba relève de ce chapitre. UN وتمشيا مع نفس القرار، ترد في هذا الباب الاعتمادات اللازمة لمكتب اتصال اﻷمم المتحدة في أديس أبابا.
    Il faut aussi noter que la CEA assure la plupart de ces services pour les organismes installés dans le complexe des Nations Unies à Addis-Abeba. UN وينبغي أن يلاحظ أن اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا تقدم معظم هذه الخدمات في مجمع اﻷمم المتحدة في أديس أبابا.
    Conformément à la même résolution, le bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba relève de ce chapitre. UN وتمشيا مع نفس القرار، ترد في هذا الباب الاعتمادات اللازمة لمكتب اتصال اﻷمم المتحدة في أديس أبابا.
    Il faut aussi noter que la CEA assure la plupart de ces services pour les organismes installés dans le complexe des Nations Unies à Addis-Abeba. UN وينبغي أن يلاحظ أن اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا تقدم معظم هذه الخدمات في مجمع اﻷمم المتحدة في أديس أبابا.
    Équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba UN فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا
    :: Contrôle et gestion stratégiques des activités de l'équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba UN :: توفير الإشراف والإدارة الاستراتيجيين لأنشطة فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا
    Renseignements généraux Le Centre de conférences des Nations Unies à Addis-Abeba est devenu opérationnel en 1997. UN 24 - بدأ تشغيل مركز المؤتمرات التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا في عام 1997.
    La Commission s'est entretenue par ailleurs avec le Secrétaire général de l'OUA, M. Salim Ahmed Salim, ainsi qu'avec des diplomates d'un certain nombre de pays africains, des fonctionnaires des Nations Unies à Addis-Abeba et d'autres personnes. UN واجتمعت اللجنة أيضا مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، سالم أحمد سالم، وكذلك دبلوماسيين من عدد من البلدان اﻷفريقية وموظفي اﻷمم المتحدة في أديس أبابا وغيرهم.
    83. Dans sa déclaration à la 26e séance de la Commission, le représentant éthiopien a maintenu que les mesures prises par son Gouvernement avaient été prises après consultations avec les fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies à Addis-Abeba pendant une période de trois mois. UN ٣٨ - ومضى يقول إن ممثل إثيوبيا قد قال في البيان الذي ألقاه في الجلسة ٦٢ للجنة إن الإجراءات التي اتخذتها حكومته قد اتخذت بعد التشاور مع مسؤولي الأمم المتحدة في أديس أبابا على مدار ثلاثة أشهر.
    Au paragraphe 19, il l'a prié de continuer à fournir des conseils techniques et spécialisés à l'Union africaine pour la planification et le déploiement de l'AMISOM, par l'intermédiaire de l'équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba. UN وفي الفقرة 19 من القرار، طلب المجلس إلى الأمين العام مواصلة تقديم الدعم التقني وإسداء مشورة الخبراء للاتحاد الأفريقي فيما يقوم به من عمليات التخطيط للبعثة ونشرها عن طريق فرقة التخطيط القائمة والتابعة للأمم المتحدة في أديس أبابا.
    L'Administrateur général dirigerait le travail de l'équipe de coordination et de planification pour la Somalie à New York, et assurerait la supervision stratégique et la gestion de l'équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba. UN وسيتولى شاغل وظيفة الموظف الرئيسي دور القيادة العليا والتنسيق لفريق التخطيط والتنسيق للصومال في نيويورك، والإشراف والإدارة الاستراتيجيين لفريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا.
    L'ONU fournit également des compétences techniques à la Commission de l'Union africaine pour l'aider dans la gestion, la planification et le déploiement de l'AMISOM par le biais de l'Équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba. UN وتوفِّر الأمم المتحدة أيضا الخبرات التقنية لدعم مفوضية الاتحاد الأفريقي في إدارتها لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والتخطيط لها ونشرها، عن طريق فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا.
    À cet égard, le Département a aidé l'Union africaine à planifier et à organiser sa mission au Darfour (Soudan) en créant une cellule de l'aide humanitaire des Nations Unies à Addis-Abeba. UN وفي هذا الخصوص فقد قدمت الإدارة المساعدة التقنية للاتحاد الأفريقي في تخطيط وإدارة بعثته في دارفور، السودان، عن طريق إنشاء خلية مساعدة للأمم المتحدة في أديس أبابا.
    Parmi les Érythréens expulsés, on compte des membres du personnel de l'OUA, du bureau de l'ONU à Addis-Abeba et de nombreuses ambassades africaines. UN وشمل هؤلاء المطرودون بعض اﻹريتريين العاملين في منظمة الوحدة اﻷفريقية وفي مكتب اﻷمم المتحدة في أديس أبابا وكثير من السفارات اﻷفريقية.
    Sous réserve de l’approbation du gouvernement hôte, elle sera remplacée en 1999 par une station terrienne de communications par satellite qui sera installée à Addis-Abeba. UN ورهنا بموافقة الحكومة المضيفة، سيجري استبداله في عام ٩٩٩١ بمحطة أرضية ساتلية تابعـــة لﻷمم المتحدة في أديس أبابا.
    En Éthiopie, le partenariat conclu avec la Banque mondiale prévoit la transposition à plus grande échelle de projets de démonstration exécutés par ONU-Habitat à Addis-Abeba, dans le domaine de l'eau et de l'assainissement. UN 34 - وفي إثيوبيا، سيتم في إطار الشراكة مع البنك الدولي تحسين مشاريع البيان العملي في مجال المياه ومرافق الصرف الصحي التي ينفذها موئل الأمم المتحدة في أديس أبابا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more