"المتحدة في أمريكا الوسطى" - Translation from Arabic to French

    • Unies en Amérique centrale
        
    • ONUCA et
        
    • crédité de la
        
    • pour l'ONUCA
        
    • Unies en El Salvador
        
    • de la valeur correspondante
        
    État XXV GROUPE D'OBSERVATEURS DES NATIONS Unies en Amérique centrale (ONUCA) ET UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة
    Groupe d'observateurs des Nations Unies en Amérique centrale UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى
    GROUPE D'OBSERVATEURS DES NATIONS Unies en Amérique centrale UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى
    Groupe d'observation des Nations Unies en Amérique centrale UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى
    Groupe d'observateurs des Nations Unies en Amérique centrale (ONUCA) UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى
    Groupe d'observateurs des Nations Unies en Amérique centrale (ONUCA) : UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى
    :: Groupe d'observateurs des Nations Unies en Amérique centrale et Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador; UN :: فريق مراقبي الأمم المتحدة في أمريكا الوسطى وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في السلفادور
    Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador (ONUSAL) et Groupe d'observateurs des Nations Unies en Amérique centrale (ONUCA) UN بعثة مراقبي الأمم المتحدة في السلفادور وفريق مراقبي الأمم المتحدة في أمريكا الوسطى
    :: Groupe d'observateurs des Nations Unies en Amérique centrale et Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador; UN :: فريق مراقبي الأمم المتحدة في أمريكا الوسطى وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في السلفادور؛
    Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador (ONUSAL) et Groupe d'observateurs des Nations Unies en Amérique centrale (ONUCA) UN بعثة مراقبي الأمم المتحدة في السلفادور وفريق مراقبي الأمم المتحدة في أمريكا الوسطى
    Groupe d'observateurs des Nations Unies en Amérique centrale (ONUCA) UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى
    3. Décide en outre que, sauf indication contraire du Conseil de sécurité, le Groupe d'observateurs des Nations Unies en Amérique centrale sera créé pour une période de six mois; UN " ٣ - يقرر أيضا أن تكون مدة فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى ستة أشهر، إذا قرر مجلس اﻷمن خلاف ذلك؛
    2. Décide, conformément à la recommandation formulée au paragraphe 7 du rapport, de mettre fin au mandat du Groupe d'observateurs des Nations Unies en Amérique centrale avec effet au 17 janvier 1992. " UN " ٢ - يقرر، وفقا للتوصية الواردة في الفقرة ٧ من التقرير، إنهاء ولاية فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى اعتبارا من ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢. "
    L'ONU a contribué, de 1989 à 1992, au désarmement et à la démilitarisation dans plusieurs pays (par l'intermédiaire du Groupe d'observateurs des Nations Unies en Amérique centrale). UN وقد قدمت الأمم المتحدة المساعدة في نزع السلاح والتخلص من الطابع العسكري في عدة أجزاء من المنطقة وذلك من خلال فريق مراقبي الأمم المتحدة في أمريكا الوسطى في الفترة من 1989 إلى 1992.
    Groupe d'observateurs des Nations Unies en Amérique centrale et Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador UN رابعا - فريق مراقبي الأمم المتحدة في أمريكا الوسطى وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في السلفادور
    d'observateurs des Nations Unies en Amérique centrale (S/21341 et S/21349) UN تقريــرا اﻷمين العام عن فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى S/21341) و (S/21349
    L'Organisation des Nations Unies a suivi et observé l'ensemble du processus électoral par l'intermédiaire de la Mission d'observation des Nations Unies chargée de la vérification du processus électoral au Nicaragua (ONUVEN) et la démobilisation des troupes irrégulières par l'intermédiaire du Groupe d'observateurs des Nations Unies en Amérique centrale (ONUCA). UN ورصدت اﻷمم المتحدة وراقبت العملية الانتخابية بأكملها عن طريق بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة للتحقق من عملية الانتخابات في نيكاراغوا وتسريح الجنود غير النظاميين عن طريق فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى.
    Groupe d'observation des Nations Unies en Amérique centrale (état XXV) UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى )البيان الخامس والعشرون(
    Lorsque l'on sortira ce matériel du stock de réserve, le compte spécial commun ONUCA/ONUSAL sera crédité de la valeur correspondante. UN وعند صرف هذه المعدات من المخزون الاحتياطي، سيضاف اعتماد مناسب للحساب الخاص المشترك بين بعثة فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور و فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى.
    La somme de 11 676 327 dollars portée au crédit des Etats Membres pour l'ONUSAL comprend un montant de 6 113 985 dollars provenant du solde inutilisé des crédits ouverts pour l'ONUCA. UN وتشمل المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء وقدرها ٣٢٧ ٦٧٦ ١١ دولارا فيما يتعلق ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، مبلغ ٩٨٥ ١١٣ ٦ دولارا مستمدا من الرصيد غير المرتبط به لاعتمادات فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more