"المتحدة في الكونغو" - Translation from Arabic to French

    • Unies au Congo
        
    • Unies en République démocratique du Congo
        
    • ONU au Congo
        
    • dans le cas de l'ONUC
        
    • la MONUC
        
    État XXXVII COMPTE AD HOC POUR L'OPÉRATION DES NATIONS Unies au Congo UN الحساب المخصص لعملية اﻷمم المتحدة في الكونغو
    Avances au Compte ad hoc pour l'Opération des Nations Unies au Congo UN سلـف مقدمـة إلـى الحسـاب المخصـص لعمليـة اﻷمـم المتحدة في الكونغو
    Compte ad hoc pour l'opération des Nations Unies au Congo UN الحساب المخصص لعملية اﻷمم المتحدة في الكونغو:
    Compte ad hoc pour l'Opération des Nations Unies au Congo (ONUC) UN الحساب المخصص لعملية الأمم المتحدة في الكونغو
    Elle a créé 13 postes au sein de la Mission d'organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC). UN وأنشأت 13 وظيفة في ملاك موظفي بعثة مراقبي الأمم المتحدة في الكونغو.
    L'exemple le plus connu qu'offre la pratique est le règlement des réclamations subséquentes à l'opération de l'ONU au Congo. UN وأشهر مثال على هذه الممارسة يتعلق بتسوية المطالبات الناجمة عن عملية الأمم المتحدة في الكونغو.
    Compte ad hoc pour l'Opération des Nations Unies au Congo (ONUC) UN الحساب الخاص لعملية الأمم المتحدة في الكونغو
    Créances sur le Compte ad hoc pour l'Opération des Nations Unies au Congo UN مبالغ مستحقة من الحساب المخصص لعملية الأمم المتحدة في الكونغو
    Créances sur le Compte ad hoc pour l'Opération des Nations Unies au Congo UN مبالغ مستحقة من الحساب المخصص لعملية الأمم المتحدة في الكونغو
    L'année précédente, en 1960, le Conseil de sécurité avait réagi au conflit au Congo en créant la Force des Nations Unies au Congo. UN في العام السابق، عام 1960، كان مجلس الأمن قد استجاب للنزاع في الكونغو من خلال إنشاء قوة الأمم المتحدة في الكونغو.
    Compte ad hoc pour l'Opération des Nations Unies au Congo (ONUC) UN إيرادات الاستثمار الحساب المخصص لعملية الأمم المتحدة في الكونغو
    Compte ad hoc pour l'opération des Nations Unies au Congo (ONUC) UN الحساب المخصص لعملية الأمم المتحدة في الكونغو
    À recevoir du Compte ad hoc pour l'Opération des Nations Unies au Congo Autres comptes débiteurs UN المبالغ المستحقة من الحساب المخصص لعملية الأمم المتحدة في الكونغو
    Les membres du Conseil ont souligné que le dé-ploiement de la Mission de l'Organisation des Nations Unies au Congo (MONUC) ne pourrait être mené à bien dans un contexte d'hostilités. UN وأكد أعضاء المجلس أنه لا يمكن إتمام نشر بعثة مراقبي الأمم المتحدة في الكونغو في غمار الأعمال العدائية.
    Les membres du Conseil ont souligné que le déploiement de la Mission de l'Organisation des Nations Unies au Congo (MONUC) ne pourrait être mené à bien dans un contexte d'hostilités. UN وأكد أعضاء المجلس أنه لا يمكن إتمام نشر بعثة مراقبي الأمم المتحدة في الكونغو في غمار الأعمال العدائية.
    Somme à recevoir du Compte ad hoc pour l'Opération des Nations Unies au Congo UN مبالغ مستحقة من الحساب المخصص لعملية الأمم المتحدة في الكونغو
    Ce sera également le cas des prévisions budgétaires concernant l'Opération des Nations Unies au Congo, qui vient d'être dotée d'un mandat élargi. UN وسينطبق ذلك أيضا على تقديرات الميزانية المتعلقة بعملية الأمم المتحدة في الكونغو التي تم مؤخرا توسيع نطاق ولاياتها.
    Compte spécial de l'Opération des Nations Unies au Congo (ONUC) UN الحساب المخصص لعملية الأمم المتحدة في الكونغو
    Créances sur le Compte ad hoc pour l'Opération des Nations Unies au Congo UN مبالغ مستحقة من الحساب المخصص لعملية الأمم المتحدة في الكونغو
    Il a également renforcé sa présence à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC). Préface UN كما وسع مكتب خدمات الرقابة الداخلية من نطاق وجوده في بعثة الأمم المتحدة في الكونغو.
    La comparaison entre l'intervention de l'ONU au Congo en 1960 et celle qui se déroule actuellement sous nos yeux dégage de nombreuses similitudes, dont le dévouement sans faille manifesté par les casques bleus à la cause de la paix. UN وتكشف المقارنة بين تدخل الأمم المتحدة في الكونغو في عام 1960 وتدخلها الذي يجري الآن عن عدد من أوجه الشبه، بما في ذلك التفاني الدؤوب في قضية السلام المتمثل في أداء ذوي الخوذ الزرق.
    Les contributions que ces États Membres ont refusé de verser sont estimées à 38,6 millions de dollars dans le cas de la FUNU (1956) et à 70,2 millions de dollars dans le cas de l'ONUC. UN ونتيجة لذلك تُقدر المبالغ التي امتنعت بعض الدول الأعضاء عن دفعها لتمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة لعام 1956 وعملية الأمم المتحدة في الكونغو بـحوالي 38.6 مليون دولار و 70.2 مليون دولار على التوالي.
    À cet égard, les membres du Conseil ont souligné que la tâche de la MONUC demeurait la surveillance du désengagement des forces. UN وفي هذا الصدد، أكد أعضاء المجلس أن مهمة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في الكونغو تظل متمثلة في رصد فض اشتباك القوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more