Activités opérationnelles du système des Nations Unies au service de la coopération internationale pour le développement | UN | الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي الدولي |
Activités opérationnelles du système des Nations Unies au service de la coopération internationale pour le développement | UN | الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي الدولي |
Il est certain que cet objectif ne peut être atteint que par le renforcement de l'intervention des Nations Unies dans le domaine de la coopération internationale pour le développement. | UN | ولا شك في أن هذا الهدف لا يمكن تحقيقه إلا عن طريق تدخل معزز لﻷمم المتحدة في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية. |
À cet égard, l'agenda pour le développement revêt une importance capitale, car il souligne le rôle central attribué à l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la coopération économique et du développement, qui sont indispensables au progrès et à la stabilité des pays en développement. | UN | ويمثل وضع خطة للتنمية أهمية حيوية، في هذا الصدد، نظرا ﻷنها تؤكد الدور الرئيسي الذي تقوم به اﻷمم المتحدة في مجال التعاون الاقتصادي والتنمية، وهما عنصران حيويان لنهوض البلدان النامية واستقرارها. |
Nous avions aussi exprimé notre préoccupation devant la modification des priorités maintenant que n'existait plus l'équilibre nécessaire entre maintien de la paix et obligations des Nations Unies en matière de coopération internationale pour le développement. | UN | كما أعربنا عن قلقنا إزاء التغيير في اﻷولويات المتمثل في فقدان التوازن اللازم بين حفظ السلم والتزامات اﻷمم المتحدة في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية. |
Dernier état de la situation en ce qui concerne la portée, la qualité et les résultats des activités de plaidoyer réalisées par le PNUD au sujet des questions liées au rôle du système des Nations Unies dans la coopération pour le développement. | UN | بيان آخر التطورات المتعلقة بنطاق ونوعية ونتائج الدعوة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي بشأن القضايا المتصلة بدور منظومة الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي. |
3. Activités opérationnelles du système des Nations Unies au service de la coopération internationale pour le développement : | UN | 3 - الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي الدولي: |
6. Activités opérationnelles du système des Nations Unies au service de la coopération internationale pour le développement : | UN | 6 - الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي الدولي |
3. Activités opérationnelles du système des Nations Unies au service de la coopération internationale pour le développement : | UN | 3 - الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي الدولي: |
des Nations Unies au service de la coopération internationale pour le développement : suite donnée aux recommandations de politique générale de l'Assemblée générale et du Conseil | UN | الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي الدولي: متابعة توصيات الجمعية العامة والمجلس في مجال السياسات |
5. Activités opérationnelles du système des Nations Unies au service de la coopération internationale pour le développement : | UN | 5 - الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي الدولي |
3. Activités opérationnelles du système des Nations Unies au service de la coopération internationale pour le développement : | UN | 3 - الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي الدولي: |
7. A l'Article 55, les objectifs des Nations Unies dans le domaine de la coopération économique et sociale internationale sont énoncés comme suit | UN | ٧- وتحدد المادة الخامسة والخمسون أهداف اﻷمم المتحدة في مجال التعاون الاقتصادي والاجتماعي الدولي على النحو التالي: |
La Réunion a reconnu le rôle crucial que jouent l'ONU et le système des Nations Unies dans le domaine de la coopération pour le développement et a salué leur engagement et leurs efforts constants. | UN | وسلم الاجتماع بالدور البالغ الأهمية للأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي وأشاد بمشاركتهما وجهودهما المتواصلين. |
Comme il est indiqué au paragraphe 116 du rapport, < < les huit Objectifs du Millénaire pour le développement ont continué d'informer l'action des Nations Unies dans le domaine de la coopération pour le développement > > . | UN | إن الأهداف الثمانية للألفية، وكما ورد في الفقرة 16 من تقرير الأمين العام، ما زالت توفر إطارا لتوحيد الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال التعاون من أجل التنمية. |
D'après nous, ce succès constitue un important pas en avant vers la restauration du rôle central de coordination que doit jouer le Conseil au sein du système des Nations Unies dans le domaine de la coopération internationale pour le développement. | UN | وفي رأينا، فإن هذا النجاح يمثل خطوة هامة نحو استعادة الدور المركزي والتنسيقي للمجلس داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية. |
Troisièmement, nous devons assimiler les réalisations obtenues pour revitaliser le système des Nations Unies dans les domaines économique et social, remédier à la pénurie de ressources et améliorer l'efficacité de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la coopération économique multilatérale. | UN | ثالثا، ينبغي لنا أن نستوعب المنجزات التي أحرزناها في مجال إعادة تنشيط منظومة اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، وأن نتغلب على نقص الموارد ونحسﱢن من كفاية اﻷمم المتحدة في مجال التعاون الاقتصادي المتعدد اﻷطراف. |
— Renforcer le rôle du système des Nations Unies en matière de coopération économique internationale de façon qu'il s'acquitte pleinement du mandat qui lui a été conféré par la Charte; | UN | ● تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في مجال التعاون الاقتصادي الدولي لكي يتسنى التنفيذ الكامل لولايتها المنصوص عليها في الميثاق. |
Les débats ont porté sur les questions auxquelles les pays en développement devaient faire face pour élaborer et administrer un régime fiscal applicable aux industries extractives, l'objectif étant de faire en sorte que les travaux de l'Organisation des Nations Unies en matière de coopération fiscale puissent aider davantage les pays en développement dans cet important domaine du développement. | UN | وانصب التركيز خلال المناقشات على المسائل التي تواجهها البلدان النامية عند وضع نظام ضريبي للصناعات الاستخراجية وإدارته، وذلك ضمانا لإمكانية أن يوفر العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال التعاون الضريبي مزيدا من الدعم للبلدان النامية في هذا المجال الهام من مجالات التنمية. |
Le rapport notait en particulier qu'une telle coopération et une telle coordination entre les deux groupes d'organisations pouvaient encore être améliorées dans des domaines d'intérêt mutuel, par exemple en conjuguant les atouts des organismes des Nations Unies en matière de coopération pour le développement et les capacités financières des institutions financières. | UN | وأحاط التقرير علما بصفة خاصة بأن من المتوخى أن تؤدي زيادة تعزيز التعاون والتنسيق بين هاتين المجموعتين من المنظمات إلى تقديم مزايا متبادلة، وعلى سبيل المثال، الجمع بين أوجه القوة لدى وكالات الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي وبين القدرات في مجال توفير الموارد المالية لدى المؤسسات المالية. |
Le rôle du système des Nations Unies dans la coopération en faveur du développement est, actuellement, à la croisée des chemins. | UN | 1 - يمر دور منظومة الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي بمرحلة حيوية. |
Enfin, l'environnement international en pleine évolution donne lieu à un débat sur le rôle que devrait jouer le système des Nations Unies dans la coopération pour le développement. | UN | وأخيرا، لأن تغير البيئة الدولية أدى إلى حدوث نقاش بشأن الدور الذي يتعين أن تقوم به منظومة الأمم المتحدة في مجال التعاون من أجل التنمية. |