"المتحدة لتعليم الفتيات" - Translation from Arabic to French

    • Unies pour l'éducation des filles
        
    • mutilations génitales des femmes
        
    • éducation des filles africaines
        
    L'un des partenaires principaux sera l'UNICEF, qui est chef de file pour l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles. UN وستقوم اليونيسيف، الشريك الرئيسي، بدور الوكالة الرائدة في تنفيذ مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات.
    Encadré 6 L'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles UN الإطار 6: مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات
    Cela exige de collaborer avec des partenaires très divers dans le cade de l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles. UN وهذا يستتبع العمل مع مجموعة واسعة النطاق من الشركاء في إطار مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات.
    :: Rôle d'animation au sein de l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles UN :: توفير القيادة لمبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات
    L'UNESCO continue d'être un partenaire actif de l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles. UN وتواصل اليونسكو مشاركتها النشطة في مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات.
    Elle a lancé l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles qui vise à donner accès aux filles à une éducation de qualité et à éliminer les disparités entre les sexes dans les établissements d'enseignement. UN وأطلق المؤتمر مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات الرامية إلى تحسين نوعية تعليم الفتيات وتوافره والقضاء على التفاوت بين الجنسين في النظم التربوية.
    L'initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles a favorisé la stratégie du plan stratégique à moyen terme qui est de faire de la promotion des sexes le point de départ d'autres mesures contre les inégalités en matière d'éducation. UN وقد عززت مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات استراتيجية الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لمعالجة مسألة الجنسانية كمدخل لمعالجة الفوارق الأخرى في مجال التعليم.
    L'UNESCO lutte contre la discrimination sexuelle dans l'enseignement dans le cadre du Programme des Nations Unies pour l'éducation des filles. UN 6 - تعمل اليونسكو على مكافحة التمييز بين الجنسين في ميدان التعليم، في إطار مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات.
    La coopération interorganisations est un élément clef de l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles, lancée en avril 2002 par le Secrétaire général aux fins de promouvoir l'éducation des filles. UN 40 - ويعتبر التعاون المشترك بين الوكالات عنصرا أساسيا من عناصر مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات التي أعلنها الأمين العام في نيسان/أبريل 2000، والتي تسعى إلى الترويج لتعليم الفتيات.
    Le sort de ces enfants est actuellement à l'étude en Afrique de l'Ouest dans le cadre de l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles et au Maroc dans le cadre d'initiatives locales d'éducation. UN وقد عولج عمل الأطفال كخدم منازل في جنوب أفريقيا في إطار عمل مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات ومن خلال المبادرات التثقيفية المحلية، كما في المغرب.
    UNICEF : Durant la période considérée, EI a pris part aux réunions consultatives de l'UNICEF à Genève sur l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles (UNGEI). UN اليونيسيف: خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة في اجتماعات استشارية مع اليونيسيف في جنيف حول مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات.
    Ces activités de sensibilisation s'inscrivent dans le cadre de l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles en Guinée équatoriale, et sont menées par le Ministère de l'éducation, de la science et des sports en collaboration avec l'UNICEF qui effectuent régulièrement des tournées dans les capitales de district. UN وقد اضطلعت وزارة التربية والعلوم والرياضة بالتعاون مع اليونسيف بحملات نشر الوعي في إطار مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات التي تنظّم جولات دائمة إلى عواصم المحافظات لنشر الوعي فيها.
    :: Réalisation de travaux préparatoires en vue de l'élaboration de la stratégie permettant d'accélérer l'éducation des filles en Afrique de l'Ouest et en Afrique centrale dans le cadre de l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles; UN :: استكمال الأعمال التحضيرية لصياغة استراتيجية عن " زيادة سرعة تعليم البنات في أفريقيا الغربية والوسطى " في إطار مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات.
    Les délégations ont félicité l'UNICEF de son travail concernant l'éducation des filles et l'ont encouragé à redoubler d'efforts dans le cadre de l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles. UN 46 - وأثنت الوفود على اليونيسيف لعملها في مجال تعليم الفتيات، وشجعتها على بذل المزيد من الجهود من خلال مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات.
    Voilà pourquoi la Fédération internationale des travailleurs sociaux apporte son soutien à l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles, qui vise à parvenir à l'égalité des sexes dans le domaine de l'éducation, car, comme l'explique l'Initiative, les filles et les garçons doivent bénéficier de possibilités équitables en matière d'éducation. UN ولهذه الأسباب، يدعم الاتحاد الدولي للإخصائيين الاجتماعيين حملة مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم، وذلك لأن البنات والبنين، كما تدعو الحملة، يجب أن تتاح لهم فرص متكافئة للتعليم.
    70. L'UNICEF a aidé les pays à améliorer l'éducation de base et l'alphabétisation grâce à ses approches intersectorielles, l'accent étant mis sur les filles et les enfants non scolarisés, notamment dans les pays sortant d'un conflit, grâce à des initiatives comme les < < écoles amies des enfants > > et l'initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles. UN 70 - وقدمت اليونيسيف الدعم للبلدان في تحسين التعليم الأساسي ومحو الأمية عن طريق نُهجها الشاملة لعدة قطاعات، مع تشديد التركيز على الفتيات وعلى الأطفال غير الملتحقين بالمدارس، وخاصة في البلدان الخارجة من نزاع، من خلال مبادرات من قبيل " المدارس الصديقة للطفل " ومبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات.
    Dans le cadre de l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles et en collaboration avec l'UNICEF, UNIFEM et le FNUAP, l'UNESCO a commandé une étude sur la < < mise à l'échelle > > des bonnes pratiques en matière d'éducation des filles en 2007. UN 26 - وكجزء من إطار مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات بالتعاون مع اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان، طلبت اليونسكو إجراء دراسة عن " النهوض " بتعليم الفتيات في عام 2007.
    En tant qu'organisme chef de file de l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles lancée par le Secrétaire général lors du Forum mondial sur l'éducation, tenu à Dakar, l'UNICEF travaille avec d'autres organismes des Nations Unies pour aider les gouvernements à assurer une éducation de qualité aux filles partout dans le monde. UN 8 - وبوصفها الوكالة الرائدة لمبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات التي أطلقها الأمين العام في المنتدى العالمي للتعليم في داكار، ما برحت اليونيسيف تعمل مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى لدعم الحكومات على ضمان جودة التعليم لجميع الفتيات في كل مكان.
    Un lien sera établi entre le Programme des Nations Unies pour l'éducation des filles, la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation et les activités de l'UNICEF en faveur de la parité entre les sexes dans 25 pays. UN وسيجري ربط مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات بعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية وأنشطة منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) للسعي إلى تحقيق التكافؤ بين الجنسين في 25 بلدا.
    En dépit de programmes tels que l'Initiative pour l'éducation des filles africaines de l'ONU et l'Initiative pour l'accélération de l'éducation pour tous de la Banque mondiale, visant à accélérer la réalisation de l'égalité entre les sexes dans l'enseignement primaire et secondaire, plus de 70 pays risquent d'échouer dans ce domaine d'ici à fin 2005. UN وعلى الرغم من محاولة برامج مثل مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات ومبادرة المسار السريع للبنك الدولي لتعجيل المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، فإن ما يزيد على 70 بلداً معرض للإخفاق في تحقيق تكافؤ الجنسين في التعليم على هذين المستويين بحلول عام 2005().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more