"المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق" - Translation from Arabic to French

    • Unies pour l'Iraq
        
    • la MANUI
        
    • la MANUL
        
    • MINUA
        
    • l'UNAMI
        
    • les crédits
        
    Elle a récemment décidé de mettre des contingents à la disposition de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) et de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud (MINUSS). UN وقررت مؤخرا المساهمة بقوات في كل من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    tenir compte de la mise en place à Bagdad d'un siège intégré pour la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq UN بتوفير مقر متكامل في بغداد لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq UN 29 - بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) UN العراق وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq UN 29 - بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) : UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق: أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات
    Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    33. Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq UN هاء - بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    la MANUI jouera un rôle de premier plan pour aider le Gouvernement à entreprendre des préparatifs de fond en vue de cette réunion. UN وتؤدي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق دورا رئيسيا في دعم الحكومة في الأعمال التحضيرية الفنية للاجتماع.
    On notera toutefois qu'il n'en aurait pas été ainsi si la MANUA et la MANUL avaient présenté des budgets en année pleine. UN وتجدر الإشارة مع ذلك إلى أن هذا الانخفاض ما كان ليتحقق لو أن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق قدمتا ميزانيةً تغطي سنة كاملة.
    L'établissement d'une haute commission des droits de l'homme en est à ses derniers stades : ses membres ont été sélectionnés par le Comité d'experts et incluent un représentant de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MINUA). UN 45 - وبلغ إنشاء المفوضية العليا لحقوق الإنسان مراحله النهائية: فقد اختارت المفوضين لجنة الخبراء، ومنهم ممثل لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    En outre, les quatre opérations de maintien de la paix, ainsi que le bureau de l'UNAMI en Jordanie, continueront de produire des rapports quotidiens et hebdomadaires communs ainsi que des examens périodiques sur les questions qui les concernent. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستظل عمليات حفظ السلام الأربع، بما فيها مكتب بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في الأردن، تتبادل بانتظام تقارير يومية وأسبوعية عن الحالة وتقييمات تحليلية دورية للمسائل التي تؤثر في عملياتها.
    les crédits affectés à la coopération entre les missions et les gains d'efficacité qui seront réalisés grâce au regroupement des services de soutien avec la MANUI grâce au Bureau d'appui commun de Koweït apparaîtront dans un document budgétaire distinct. Annexe I UN سيرد الاعتماد المرصود من الموارد للتعاون بين البعثات والمكاسب التي ستُحقَّق بسبب زيادة الكفاءة نتيجة لدمج أنشطة المكتب الخلفي مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق من خلال مكتب الدعم المشترك بالكويت، في ميزانية تقدَّم بشكل مستقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more