"المتحدة لغرب أفريقيا" - Translation from Arabic to French

    • 'UNOWA
        
    • Unies pour l'Afrique
        
    • Unies en Afrique de l'Ouest
        
    • CEDEAO
        
    • BRSAO
        
    • pour l'Afrique de
        
    • l'Afrique de l'Ouest
        
    • Secrétaire général pour l'Afrique
        
    Nous félicitons le Conseil d'avoir encouragé le travail de l'UNOWA et de ses partenaires régionaux. UN ونشيد بالمجلس على تشجيع العمل الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وشركاؤه الإقليميون.
    Depuis la création de l'UNOWA en 2002, les réalités géopolitiques de l'Afrique de l'Ouest ont considérablement changé. UN منذ إنشاء مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في عام 2002، تغير السياق الاستراتيجي في غرب أفريقيا تغيرا يُعتد به.
    Nous souhaitons que les activités du Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest bénéficient d'un appui plus important. UN ونودّ أن نرى دعماً أوسع لأنشطة مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    Rapport du Secrétaire général sur le Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest UN تقرير الأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا
    Pour porter au maximum l'impact sur le terrain, l'application devra s'appuyer sur un vigoureux engagement du Bureau des Nations Unies en Afrique de l'Ouest et des organismes du système des Nations Unies présents dans la région. UN ولتحقيق أكبر أثر ممكن للاستراتيجية في الميدان، ينبغي أن يستند تنفيذها إلى مشاركة قوية من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومنظومة الأمم المتحدة في المنطقة.
    Il est normal que le rôle de l'UNOWA consiste pour une part à soutenir la CEDEAO. UN ومما لا مندوحة عنه أن دور مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ينطوي على دعم ومساندة ' إيكوواس`.
    Elle continue d'être hébergée par le BRSAO, à Dakar. UN ولا تزال اللجنة تقيم لدى مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في دكار.
    Mandat et priorités de l'UNOWA UN ولاية مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وأولوياتها
    Nous recommandons donc d'adopter pour l'UNOWA la troisième formule, celle du mandat < < hybride > > . UN ويوصي الخبيران الاستشاريان بأن يعتمد مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا النموذج الثالث، أي النموذج المختلط.
    Personnel et budget de l'UNOWA UN مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا: شؤون الموظفين والميزانية
    :: Quels sont les domaines où, avec ses moyens actuels, l'UNOWA peut exercer la plus grande influence? UN :: ما هي المجالات التي يتمتع فيها مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا بأكبر تأثير في ظل طاقته الحالية؟
    Transfert de postes de la Commission mixte Cameroun-Nigéria à l'UNOWA UN الوظائف المنقولة من لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة إلى مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا
    Rapport du Secrétaire général sur les activités du Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest UN تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا
    Projet de mandat du Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest UN مشروع ولاية مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا
    Rapport du Secrétaire général sur le Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest UN تقرير الأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا
    J'adresse également mes remerciements aux entités des Nations Unies en Afrique de l'Ouest, aux organisations de la société civile et autres partenaires pour leur collaboration continue avec l'UNOWA dans l'exécution de son mandat. UN وأتقدم أيضا بالشكر لكيانات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا، ومنظمات المجتمع المدني والشركاء الآخرين على تعاونهم المستمر مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا لتنفيذ ولايته.
    En 2004, la mission a appris avec satisfaction à la fois du Secrétaire exécutif de la CEDEAO et du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest l'élargissement du programme de collaboration entre la CEDEAO et le Bureau des Nations Unies en Afrique de l'Ouest. UN وفي عام 2004 سُرَّت البعثة عندما علمت من الأمين التنفيذي للجماعة ومن الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا بالبرنامج الموسع للتعاون بين الجماعة ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    Le Bureau est un partenaire d'exécution privilégié de la CEDEAO dans ces domaines prioritaires. UN وقد حُدد مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا بوصفه شريكا تنفيذيا رئيسيا للجماعة في مجالات الأولوية هذه.
    Les membres du Conseil ont exprimé leur appui au rôle du BRSAO et du Représentant spécial lui-même dans l'aide apportée à l'Afrique de l'Ouest. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للدور الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا والممثل الخاص في مساعدة غرب أفريقيا.
    Exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest et chef du Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest, M. Saïd Djinnit UN إحاطة من سعيد جنيت الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more