"المتحدة لغوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في" - Translation from Arabic to French

    • Unies pour les réfugiés de Palestine dans
        
    Le personnel de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient est fréquemment entravé dans l'exercice de ses tâches. UN إن أفراد وكالة الأمم المتحدة لغوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى يمنعون من القيام بواجباتهم.
    Le Président du Comité s'est entretenu avec plusieurs dirigeants palestiniens à Ramallah et à Gaza ainsi qu'avec le Directeur de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient. UN واجتمع رئيس اللجنة مع عدد من القادة الفلسطينيين في رام الله وغزة ومع مسؤول وكالة الأمم المتحدة لغوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى.
    La Commission spéciale de l’Assemblée générale pour les annonces de contributions volontaires à l’Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient tiendra une séance le jeudi 3 décembre 1998 à 10 heures dans la salle du Conseil de tutelle. UN ستجتمع لجنة الجمعية العامة المخصصة ﻹعلان التبرعات لوكالة اﻷمم المتحدة لغوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى يوم الخميس، ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ الساعة ٠٠/١٠ في قاعة مجلس الوصاية.
    La Commission spéciale de l’Assemblée générale pour les annonces de contributions volontaires à l’Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient tiendra une séance le jeudi 3 décembre 1998 à 10 heures dans la salle du Conseil de tutelle. UN تجتمع لجنة الجمعية العامة المخصصة ﻹعلان التبرعات لوكالة اﻷمم المتحدة لغوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى يوم الخميس، ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ الساعة ٠٠/١٠ في قاعة مجلس الوصاية.
    La Commission spéciale de l’Assemblée générale pour les annonces de contributions volontaires à l’Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient tiendra une séance le jeudi 3 décembre 1998 à 10 heures dans la salle du Conseil de tutelle. UN تجتمع لجنة الجمعية العامة المخصصة ﻹعلان التبرعات لوكالة اﻷمم المتحدة لغوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى يوم الخميس، ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ الساعة ٠٠/١٠ في قاعة مجلس الوصاية.
    s) Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA). UN (ق) وكالة الأمم المتحدة لغوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا).
    Commissaire général de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) UN وكالة الأمم المتحدة لغوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، المفوّض العام
    Directeur des opérations dans la bande de Gaza de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient UN وكالة الأمم المتحدة لغوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، مدير عمليات غزة
    Bureau juridique de Gaza de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient UN وكالة الأمم المتحدة لغوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، المكتب القانوني الميداني، غزة
    Le Mouvement insiste également sur l'urgence de reconstruire Gaza et exige qu'Israël permette la reconstruction et la reprise économique en autorisant l'importation des matériaux de construction, notamment ceux nécessaires à la reconstruction des installations de l'ONU et des écoles de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient. UN وتؤكد الحركة أيضا على الحاجة الملحة إلى تعمير غزة، وتطالب إسرائيل بالسماح بالتعمير والانتعاش الاقتصادي بإعطاء التصاريح لاستيراد مواد البناء، بمن فيها تلك اللازمة لإعادة تعمير مرافق الأمم المتحدة ومدارس وكالة الأمم المتحدة لغوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى.
    Dès 2009-2010, nous avons fait passer notre aide à l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) à 1 million de dollars, outre une contribution spéciale d'1 million de dollars à l'UNRWA en réponse à un appel éclair lancé en 2010. UN ففي عامي 2009 و 2010، زادت مساهمتنا السنوية لصالح وكالة الأمم المتحدة لغوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى إلى مليون دولار، إلى جانب مساهمة خاصة بقيمة مليون دولار للوكالة تلبية لنداء عاجل في عام 2010.
    Les politiques menées par Israël visent aussi les agents humanitaires qui portent secours aux Palestiniens, comme en témoigne le rapport du Commissaire général de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient. UN 44 - وقال إن السياسات الإسرائيلية تستهدف أيضاً المساعدات الإنسانية للموظفين التي تقدِّم الغوث للشعب الفلسطيني على نحو ما يشهد به تقرير المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لغوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى.
    Conseiller juridique et chef des services juridiques, Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) (D-2). UN المستشار القانوني والمستشار العام لوكالة الأمم المتحدة لغوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، (مد-2).
    Conseiller juridique et chef des services juridiques, Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) (D2). Retraite en septembre 1997. UN المستشار القانوني والمستشار العام لوكالة الأمم المتحدة لغوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، (مد-2)، تقاعد في أيلول/سبتمبر 1997.
    La Suisse a été honorée par la présence, à Berne, de la ViceSecrétaire générale de l'ONU à cet événement auquel - entre autres personnalités éminentes - le Commissaire général de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) a également pris part. UN وتشرفت سويسرا بحضور وكيل الأمين العام في هذه المناسبة في بيرن وكذلك بمشاركة المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لغوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) ضمن عدد من الشخصيات المرموقة.
    Nous voudrions souscrire à l'appel récent lancé le 16 novembre 2005 par le Secrétaire général pour que les donateurs non seulement continuent à soutenir l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient, mais augmentent également. UN ونود أن نؤيد النداء الذي وجهه الأمين العام مؤخراً في تشرين الثاني/ نوفمبر 2005 إلى المانحين بألا يواصلوا دعمهم لوكالة الأمم المتحدة لغوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى فحسب وإنما أيضاً أن يزيدوا هذا الدعم.
    Le rapport de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) (A/59/13) indique qu'un tiers des 1,3 million de réfugiés palestiniens vivant dans les camps administrés par l'Office se trouvent dans des zones proches d'Israël, notamment la Cisjordanie et la bande de Gaza. UN 7 - وأضاف قائلا إن التقرير الذي أعدته وكالة الأمم المتحدة لغوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) (A/59/13) ذَكر أن ثلث اللاجئين الفلسطينيين وعددهم 1.3 مليون لاجئ في المخيمات التي تديرها الوكالة إنما يوجدون في مواقع بالقرب من إسرائيل، بما في ذلك الضفة الغربية وقطاع غزة.
    465. Une délégation a déclaré que la coopération entre l'UNICEF et l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) était importante et devait se poursuivre. UN ٤٦٥ - وذكر أحد الوفود أن التعاون بين اليونيسيف ووكالة اﻷمم المتحدة لغوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )اﻷونروا( أمر هام وينبغي مواصلته.
    Il faut aussi particulièrement signaler la contribution d'institutions de l'ONU, comme l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) qui, en mai prochain, célébrera son cinquantième anniversaire. UN وجدير بالذكر بوجه خاص أيضا إسهام وكالات اﻷمم المتحدة، ومنها وكالة اﻷمم المتحدة لغوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )اﻷونروا( التي ستحتفل فـــي أيار/ مايــو القــادم بالعام الخمسين على
    Entre 1984 et 1991, le nombre de réfugiés dans le monde a doublé pour atteindre les 16 millions au début de 1991, chiffre qui ne tient pas compte des 2,5 millions de réfugiés palestiniens relevant de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA). UN وقد تضاعف عدد اللاجئين في العالم فيما بين عامي ١٩٨٤ و ١٩٩١، حيث بلغ ١٦ مليون شخص في أوائل عام ١٩٩١، ويخرج من هذا الرقم ٢,٥ من ملايين اللاجئين الفلسطينيين الذين يخضعون لولاية وكالة اﻷمم المتحدة لغوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )اﻷونروا(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more