"المتحدة للتراث الثقافي" - Translation from Arabic to French

    • Unies pour le patrimoine culturel
        
    Suivi de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel UN متابعة نتائج إعلان سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي
    Par ce travail, nous pourrons garantir que nous continuerons à progresser vers les objectifs de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel. UN وبهذا نستطيع أن نضمن الحفاظ على أهداف سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي.
    Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel : observation de la fin de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel UN سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي: الاحتفال بانتهاء سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي
    Dans le cadre de son engagement, la Nouvelle-Zélande est heureuse d'appuyer le projet de résolution sur l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel. UN وكجزء من التزامنا، يسر نيوزيلندا أن تقدم مساندتها لمشروع القرار بشأن سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي.
    Dans le cadre de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel, l'Ukraine a pris des mesures concrètes afin de promouvoir son patrimoine culturel. UN وفي إطار سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي تتخذ أوكرانيا خطوات عملية لتعزيز التراث الثقافي لبلدنا.
    C'est la raison pour laquelle nous avons appuyé sans réserve la proclamation de 2002 Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel. UN ولهذا أيدنا بشدة إعلان سنة 2002 سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي.
    Ouverture d'une exposition dans le cadre de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel UN افتتاح معرض في إطار الاحتفال بسنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي
    Nous nous félicitons à cet égard de la proclamation de l'an 2002 comme Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel. UN وفي هذا الصدد، نرحب بإعلان سنة 2002 بوصفها سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي.
    42. Suivi de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel. UN متابعة سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي.
    UNICEF Suivi de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel UN 43 - متابعة سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي
    Après-midi Suivi de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel [42] UN 1 - متابعة سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي [42]
    Suivi de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel [42] UN متابعة سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي [42]
    La proclamation de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel s'est faite neuf mois exactement après la destruction de deux sculptures géantes de Bouddha, vieilles de 1 500 ans, représentant une culture de tolérance dans la vallée afghane de Bamiyan. UN إن إعلان سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي حدث بعد 9 أشهر فقط من تدمير تمثالي بوذا العملاقين اللذين صُنعا منذ 500 1 عام، تصويرا لثقافة التسامح في وادي باميان في أفغانستان.
    La célébration de la fin de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel nous offre aussi l'occasion de penser à des stratégies et actions pour une meilleure préservation du patrimoine cultuel. UN والاحتفال بسنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي يمنحنا فرصة للتفكير في الاستراتيجيات والإجراءات التي نتخذها لحماية تراثنا الثقافي بشكل أفضل.
    La célébration de la fin de l'Année internationale des Nations Unies pour le patrimoine culturel doit aussi constituer le point de départ pour une plus grande prise de conscience à l'échelle nationale et internationale de la nécessité d'une plus grande mobilisation et d'un engagement ferme à la préservation de cet héritage commun de l'humanité. UN وإن الاحتفال بانتهاء سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي يجب أن يشكل أيضا نقطة انطلاق لتحقيق الإدراك الوطني والدولي للحاجة إلى مزيد من التعبئة وإلى التزام ثابت بالحفاظ على التراث المشترك للبشرية.
    Comme nous l'avons fait observer l'année dernière, la commémoration de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel a coïncidé avec le trentième anniversaire de la Convention sur le patrimoine mondial, à laquelle mon pays accorde une importance toute particulière. UN وكما أوضحنا في العام الماضي، فإن الاحتفال بسنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي يصادف الذكرى السنوية الثلاثين لاتفاقية التراث العالمي التي يعتبرها بلدي اتفاقية ذات أهمية خاصة.
    La célébration de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel a servi de cadre international à l'organisation d'une série de manifestations visant à sensibiliser le monde sur l'importance de la préservation du patrimoine pour les générations futures. UN ولقد قدّم الاحتفال بسنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي للمجتمع الدولي إطارا كي يقيم من خلاله سلسة من الفعاليات المقصود بها تنبيه العالم إلى أهمية حفظ ذلك التراث للأجيال القادمة.
    Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel UN سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي
    Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel UN سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي
    Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel [23] : célébration de la fin de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel UN سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي [23] الاحتفال بانتهاء سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more