De même, le FNUAP souligne que l'élaboration de son plan stratégique s'est inspirée, entre autres, de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable tenue en 2012. | UN | وبالمثل، يؤكد صندوق الأمم المتحدة للسكان أن وضع خطته الاستراتيجية استند، في جملة أمور، إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود عام 2012. |
Certains membres du Comité se sont déclarés préoccupés par le fait que le projet de cadre stratégique pour l'exercice 2014-2015 soit examiné avant l'adoption du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable tenue à Rio de Janeiro (Brésil) en juin 2012. | UN | 6 - وأعرب عن القلق إزاء إجراء مناقشات بشأن الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015 قبل اعتماد نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، في حزيران/يونيه 2012. |
Rappelant la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Rio de Janeiro (Brésil) du 20 au 22 juin 2012 et le document final adopté à l'issue de la Conférence, intitulé " L'avenir que nous voulons " , | UN | " وإذ تشير إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012 وإلى وثيقته الختامية المعنونة ' المستقبل الذي نصبو إليه`، |
Rappelant le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable tenue à Rio de Janeiro (Brésil) du 20 au 22 juin 2012, intitulé < < L'avenir que nous voulons > > , | UN | وإذ يشير إلى الوثيقة الختامية المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ، الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دي جانيرو بالبرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، |
Rappelant le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable tenue à Rio de Janeiro (Brésil) du 20 au 22 juin 2012, intitulé < < L'avenir que nous voulons > > , | UN | وإذ يشير إلى الوثيقة الختامية المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ، الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دي جانيرو بالبرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، |
Le projet de résolution tient compte du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Rio de Janeiro plus tôt dans l'année, ainsi que de la Déclaration ministérielle adoptée à l'issue du débat de haut niveau de la session de fond de 2012 du Conseil économique et social. | UN | وقد أخذ مشروع القرار في الحسبان نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دي جانيرو في وقت سابق من هذا العام، والإعلان الوزاري المنبثق عن الجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2012. |
La Conférence des Nations Unies sur le développement durable tenue en juin 2012 a été l'occasion de réaffirmer qu'il fallait renforcer le suivi du développement durable, en améliorant la collecte des données et en mettant au point des indicateurs. | UN | وكان مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في حزيران/يونيه 2012 قد شدّد على ضرورة تعزيز الرصد في مجال التنمية المستدامة من خلال تحسين جمع البيانات ووضع المؤشرات. |
L'accent mis sur la science, la technologie et l'innovation a fourni l'occasion de donner suite au document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Rio de Janeiro (Brésil) en 2012, qui avait accordé une place importante aux technologies vertes. | UN | ويشكل التركيز على العلم والتكنولوجيا والابتكار أيضا فرصة لمتابعة الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دي جانيرو، والبرازيل في عام 2012 والذي ركز بقدر كبير على التكنولوجيات الخضراء. |
d) Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Rio de Janeiro, au Brésil, du 20 au 22 juin 2012. | UN | (د) مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012. |
c) Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Rio de Janeiro, au Brésil, du 20 au 22 juin 2012. | UN | (ج) مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012. |
Accueillant avec satisfaction le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable tenue à Rio de Janeiro (Brésil) du 20 au 22 juin 2012, intitulé < < L'avenir que nous voulons > > , en particulier ses paragraphes 134 à 137 sur les villes et établissements humains viables, | UN | وإذ يرحب بالوثيقة الختامية المعنونة ' ' المستقبل الذي نصبو إليه`` الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دو جانيرو في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/ يونيه 2012، وبخاصة الفقرات من 134 إلى 137 المتعلقة بالمدن والمستوطنات البشرية المستدامة، |
Rappelant également le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Rio de Janeiro (Brésil) du 20 au 22 juin 2012, intitulé " L'avenir que nous voulons " , et estimant que l'entrepreneuriat peut contribuer à la réalisation de certains objectifs en matière de développement durable, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/ يونيه 2012 المعنونة ' المستقبل الذي نصبو إليه`، وإذ تقر بأن مباشرة الأعمال الحرة يمكن أن تسهم في تحقيق أهداف محددة في مجال التنمية المستدامة، |
Accueillant avec satisfaction les résultats de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Rio de Janeiro (Brésil), en juin 2012, et son document final intitulé < < L'avenir que nous voulons > > , et désireux de contribuer aux processus de suivi, notamment l'identification et la réalisation d'objectifs en matière de développement durable, | UN | وإذ يرحب بنتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دي جانيرو بالبرازيل، في حزيران/يونيه 2012، بوثيقة الختامية المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ، وإذ يتوخى المساهمة في عمليات المتابعة، بما في ذلك تحديد أهداف التنمية المستدامة وتحقيقها، |
Accueillant avec satisfaction les résultats de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Rio de Janeiro (Brésil), en juin 2012, et son document final intitulé < < L'avenir que nous voulons > > , et désireux de contribuer aux processus de suivi, notamment l'identification et la réalisation d'objectifs en matière de développement durable, | UN | وإذ يرحب بنتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دي جانيرو بالبرازيل، في حزيران/يونيه 2012، وبالوثيقة الختامية المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ، وإذ يتوخى المساهمة في عمليات المتابعة، بما في ذلك تحديد أهداف التنمية المستدامة وتحقيقها، |
Lors de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue en 2012, il a été décidé qu'un forum politique intergouvernemental de haut niveau à caractère universel serait créé pour remplacer la Commission et ferait fond sur ses atouts, ses données d'expérience, ses ressources et ses modalités de participation ouverte. | UN | 18 - وفي مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود عام 2012 تقرَّر إنشاء منتدى سياسي عالمي حكومي دولي رفيع المستوى يحل محل اللجنة، يستفيد من مواطن قوتها وخبراتها ومواردها وطرائق المشاركة الجامعة التي تتبععها. |
Au paragraphe 3 de son rapport, le Secrétaire général a rappelé que la résolution 67/290 faisait suite à un texte adopté par la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Rio de Janeiro (Brésil) du 20 au 22 juin 2012. | UN | 7 - وبيّن الأمين العام، في الفقرة 3 من تقريره، أن القرار 67/290 يستجيب لتكليف صادر عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دي جانيرو بالبرازيل في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012. |
À la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Rio de Janeiro (Brésil) en juin 2012, elle a participé à la création du Groupe Rio+20, qui est un groupe d'organisations non gouvernementales d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وفي مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، في حزيران/يونيه 2012، شاركت المنظمة في إنشاء مجموعة ريو+20، وهي مجموعة من المنظمات غير الحكومية من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Rappelant également la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Rio de Janeiro en 2012, ainsi que son document final, intitulé : < < L'avenir que nous voulons > > , | UN | وإذ تشير أيضا إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دي جانيرو بالبرازيل في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012 وإلى وثيقته الختامية المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ()، |
Rappelant également la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Rio de Janeiro (Brésil) en 2012, ainsi que son document final, intitulé : < < L'avenir que nous voulons > > , | UN | وإذ تشير أيضا إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دي جانيرو بالبرازيل في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012 وإلى وثيقته الختامية المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ()، |
Rappelant également le document final intitulé < < L'avenir que nous voulons > > , qui a été adopté à l'issue de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Rio de Janeiro (Brésil) du 20 au 22 juin 2012, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ()، |