"المتحدة للتنوع" - Translation from Arabic to French

    • Unies sur la diversité
        
    • Unies pour la diversité
        
    • de la diversité
        
    Exposé du Secrétaire exécutif de la Convention des Nations Unies sur la diversité biologique UN جلسة إحاطة يقدمها الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي
    Exposé du Secrétaire exécutif de la Convention des Nations Unies sur la diversité biologique UN جلسة إحاطة يقدمها الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي
    f. D’analyser les modalités de la coopération pour la mise en oeuvre de la Convention des Nations Unies sur la diversité biologique en matière d’accès aux ressources génétiques; UN و - النظر في أشكال التعاون على تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة للتنوع البيولوجي فيما يتصل بالحصول على الموارد الوراثية؛
    La Commission est saisie d'une recommandation tendant à ce que l'Assemblée générale proclame 2011 à 2020 la Décennie des Nations Unies pour la diversité biologique. UN وقد عُرضت على اللجنة توصية بأن تعلن الجمعية العامة الفترة من 2011 إلى 2020 عقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي.
    Les événements à La Havane, AddisAbeba et Paris se sont déroulés de concert avec le lancement régional de la Décennie des Nations Unies pour la diversité biologique. UN وأقيمت الاحتفالات في هافانا وأديس أبابا وباريس اقترانا بانطلاق عقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي على الصعيد الإقليمي.
    À titre d'exemples, quatre célébrations ont eu lieu en 2011 pour marquer conjointement la Décennie pour les déserts et la lutte contre la désertification et la Décennie des Nations Unies pour la diversité biologique. UN ومن الأمثلة على ذلك أربع فعاليات مشتركة نُظمت في عام 2011 للاحتفال بعقد الصحارى ومكافحة التصحر وعقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي.
    f. D’analyser les modalités de la coopération pour la mise en oeuvre de la Convention des Nations Unies sur la diversité biologique en matière d’accès aux ressources génétiques; UN و - النظر في أشكال التعاون على تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة للتنوع البيولوجي فيما يتصل بالحصول على الموارد الوراثية؛
    :: Présentation d'un document sur les droits des peuples autochtones à la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la diversité biologique en avril 2009 UN :: تقرير عن حقوق الشعوب الأصلية قُدم إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي، نيسان/أبريل 2009.
    Le Groupe des 77 et la Chine demandent à nouveau au seul pays qui n'a pas encore accédé à la Convention des Nations Unies sur la diversité biologique de le faire le plus tôt possible. UN وتود مجموعة الـ 77 والصين أن تكرر دعوتها للبلد الوحيد الذي لم ينضم بعد إلى اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي إلى القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    Le Groupe salue également l''adoption par la Conférence d''un plan stratégique pour la période 2011-2020 en relation avec la Convention des Nations Unies sur la diversité biologique. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة كذلك باعتماد المؤتمر لخطة استراتيجية للفترة 2011 إلى 2020 فيما يتعلق باتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي.
    En conséquence, ma délégation pense que cette tribune devrait également tenir compte de toutes les conventions relatives à la question, en particulier de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la diversité biologique. UN ولذا يرى وفد بلدي أن هذا المحفل ينبغي أن يتعامل بشكل دائم مع جميع الاتفاقيات المتعلقة بهذا الموضوع، ولا سيما اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي.
    Il convient par ailleurs d'assurer la coordination de l'application de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et la Convention des Nations Unies sur la diversité biologique. UN ومن الواجب، علاوة على ذلك، أن يكفل تنسيق وتطبيق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، واتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي.
    Eric Chivian M.D., Directeur du Harvard Center, et M. Hamdallah Zedan, Secrétaire exécutif de la Convention des Nations Unies sur la diversité biologique, seront parmi les orateurs. UN وسيكون من بين المتكلمين: الدكتور إيريك شيفيان، مدير مركز هارفرد، والدكتور زيدان حمد الله، الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي.
    Eric Chivian M.D., Directeur du Harvard Center, et M. Hamdallah Zedan, Secrétaire exécutif de la Convention des Nations Unies sur la diversité biologique, seront parmi les orateurs. UN وسيكون من بين المتكلمين: الدكتور إيريك شيفيان، مدير مركز هارفرد، والدكتور زيدان حمد الله، الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي.
    Rappelant que, dans sa résolution 65/161, elle a proclamé la décennie 20112020 Décennie des Nations Unies pour la diversité biologique afin de contribuer à la mise en œuvre du Plan stratégique pour la diversité biologique, 20112020, UN " وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة أعلنت، في قرارها 65/161، العقد 2011-2020 عقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي من أجل المساهمة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020،
    E. Suivi de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable : activités ayant trait à la Décennie des Nations Unies pour la diversité biologique, au programme de développement UN هاء - متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة: العمليات المتعلقة بعقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي، وخطة التنمية لما بعد عام 2015، وأهداف التنمية المستدامة
    Rappelant que, dans sa résolution 65/161, elle a proclamé la décennie 2011-2020 Décennie des Nations Unies pour la diversité biologique afin de contribuer à la mise en œuvre du Plan stratégique pour la diversité biologique, 2011-2020, UN " وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة أعلنت، في قرارها 65/161، العقد 2011-2020 عقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي من أجل المساهمة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020،
    D. Journée internationale de la diversité biologique et Décennie des Nations Unies pour la diversité biologique UN دال - اليوم الدولي للتنوع البيولوجي وعقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي
    97. Une série d'outils et de plates-formes ont également été installés afin de sensibiliser et mobiliser l'opinion publique sur le thème de la Décennie des Nations Unies pour la diversité biologique. UN 97 - وأُنشئ عدد من الأدوات والمنتديات للتوعية والدعوة فيما يتعلق بعقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي.
    Les activités entreprises durant l'Année internationale de la biodiversité pour susciter une prise de conscience sont louables et il attend avec beaucoup d'intérêt l'adoption de nouvelles activités durant la Décennie des Nations Unies pour la diversité biologique. UN وأثنى على الأنشطة المضطلع بها خلال السنة الدولية للتنوع البيولوجي بغرض الدعوة وإذكاء الوعي، وأعرب عن تطلعه لاعتماد المزيد من الأنشطة خلال عقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي.
    Rappelant que la décennie 2011-2020 a été proclamée Décennie des Nations Unies pour la diversité biologique, UN " وإذ تشير إلى إعلان فترة العشر سنوات من 2011 إلى 2020 عقدا للأمم المتحدة للتنوع البيولوجي،
    :: Participer à la Décennie de la diversité biologique des Nations Unies; UN :: الاحتفال بعقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more