"المتحدة للنهوض" - Translation from Arabic to French

    • Unies pour la
        
    • la promotion de la
        
    • ONU pour promouvoir la
        
    • Unies pour promouvoir la
        
    La délégation nigérienne attire notamment l'attention sur le rôle joué par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme à cet égard. UN وشددت، على وجه الخصوص، على الدور الذي يقوم به في هذا الصدد صندوق الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة.
    Conflits en Afrique : missions du Conseil de sécurité et mécanismes des Nations Unies pour la promotion de la paix et de la sécurité UN الصراعات في أفريقيا: بعثات مجلس الأمن واليات الأمم المتحدة للنهوض بالسلام والأمن
    Conflits en Afrique : missions du Conseil de sécurité et mécanismes des Nations Unies pour la promotion de la paix et de la sécurité. UN الصراعات في أفريقيا: بعثات مجلس الأمن وآليات الأمم المتحدة للنهوض بالسلام والأمن.
    Mme Jane Connors, Division de la promotion de la femme UN السيدة جين كونورز، شعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة
    La coordination interinstitutions pour la promotion de la femme devrait être institutionnalisée et renforcée. UN وينبغي التنسيق بصورة منتظمة فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة للنهوض بالمرأة وبتعزيز هذا التنسيق.
    À cet égard, la Malaisie appuie les initiatives prises par l'ONU pour promouvoir la primauté du droit à l'échelle internationale. UN وفي هذا الصدد، تؤيد ماليزيا المبادرات التي أطلقتها الأمم المتحدة للنهوض بحكم القانون على الصعيد الدولي.
    Il me plaît d'indiquer que nos organisations régionales coopèrent avec les différentes institutions des Nations Unies pour promouvoir la Convention. UN ويسرني أن أقول إن منظماتنا الإقليمية تعمل مع مختلف وكالات الأمم المتحدة للنهوض بتعزيز الاتفاقية.
    A ce sujet, Mme Maierá mentionne tout particulièrement celui du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme et du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP). UN ومن هذه الناحية أشارت تحديداً إلى أعمال صندوق الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    On s'efforcera d'accroître le volume et d'améliorer la qualité des informations diffusées sur l'action des Nations Unies pour la promotion de la femme en améliorant les publications existantes, ainsi que leur diffusion. UN وستبذل الجهود اللازمة لزيادة مقدار ونوعية اﻹعلام عن عمل اﻷمم المتحدة للنهوض بالمرأة من خلال تحسين المنشورات الحالية وتوزيعها.
    Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN صندوق الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة
    Fonds des Nations Unies pour la promotion de la femme UN صندوق اﻷمم المتحدة للنهوض بالمرأة
    Nous sommes convaincus que la fin de l'Année des Nations Unies pour la tolérance ne signifie pas également la fin des mesures prises par les Nations Unies pour promouvoir la tolérance en tant que facteur essentiel de la paix mondiale. UN ونحن نعتقد أن نهاية سنة اﻷمم المتحدة للتسامح لا تعني أيضا نهاية اﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة للنهوض بالتسامح باعتباره عاملا أساسيا لاستتباب السلام العالمي.
    Fonds des Nations Unies pour la population (à valoir) UN صندوق الأمم المتحدة للنهوض بالسكان
    Fonds des Nations Unies pour la population (à valoirs) UN صندوق الأمم المتحدة للنهوض بالسكان
    Elle salue également les efforts déployés par la Division de la promotion de la femme, le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et d'autres organismes des Nations Unies pour que la prise en compte des sexospécificités demeure une priorité. UN وترحب جامايكا أيضا بالجهود التي تبذلها شعبة النهوض بالمرأة وصندوق الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة وغيره من وكالات الأمم المتحدة لضمان أن يظل تعميم المنظور الجنسي واحدا من الأولويات.
    En collaboration avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), l'Institut a élaboré un système interactif de suivi de la Convention, applicable dans les États parties d'Amérique latine et des Caraïbes, ce qui représente 73 rapports en provenance de 23 pays. UN وقد استحدث المعهد، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة، نظاما تفاعليا لمتابعة الاتفاقية، للدول الأطراف من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يضم 73 تقريرا من 23 بلدا.
    Rapports d'évaluation approfondie des tendances, questions et politiques concernant le développement mondial, du Programme des Nations Unies pour la promotion de la femme, de la coordination des politiques et du développement durable, et de la population UN تقارير تقييم متعمق للاتجاهات والقضايا والسياسات الإنمائية العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة، وتنسيق السياسة العامة والتنمية المستدامة، والسكان
    La Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'ONU propose une formation à la gestion des projets de microfinancement et à l'établissement des budgets. UN ويتوفر التدريب في إدارة المشاريع المالية المتناهية الصغر والميزنة عن طريق شعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة.
    Elle a fait observer qu'elle continuerait de collaborer avec la Division de la promotion de la femme de l'ONU dans le cadre du suivi de Beijing. UN وأشارت إلى أنها ستواصل التشاور مع شعبة اﻷمم المتحدة للنهوض بالمرأة فيما يتعلق بعملية متابعة مؤتمر بيجين.
    Elle a fait observer qu'elle continuerait de collaborer avec la Division de la promotion de la femme de l'ONU dans le cadre du suivi de Beijing. UN وأشارت إلى أنها ستواصل التشاور مع شعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة فيما يتعلق بعملية متابعة مؤتمر بيجين.
    L'UIP, par différentes propositions et activités, renforce également les efforts que fait l'ONU pour promouvoir la condition des femmes et leur participation à la vie politique. UN كما عزز الاتحاد، من خلال مختلف الاقتراحات واﻷنشطة، جهود اﻷمم المتحدة للنهوض بمركز المرأة ومشاركتها في الحياة السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more