"المتحدة لمنطقة" - Translation from Arabic to French

    • Unies pour la région
        
    • Unies en faveur de la région
        
    • le United
        
    • United World
        
    • Unies pour l
        
    Nous nous félicitons de la stratégie des Nations Unies pour la région du Pacifique, qui sera connue d'ici peu, et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN ونرحب باستراتيجية الأمم المتحدة لمنطقة المحيط الهادئ التي ستعلن قريباً، وبإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Le représentant du Bureau des Nations Unies pour la région soudano-sahélienne fait une déclaration. UN وأدلى ممثل مكتب اﻷمم المتحدة لمنطقة السهل السوداني ببيان أيضا.
    Il a élaboré son rapport national et adopté un avant-projet de programme d’action national, grâce à l’appui fourni par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Bureau des Nations Unies pour la région soudano-sahélienne et par le secrétariat permanent de la Convention. UN كما قامت بإعداد تقريرها القطري واعتمدت مشروع برنامج عمل وطني أولي، بفضل المساعدة التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومكتب اﻷمم المتحدة لمنطقة السهل السوداني، وأمانة الاتفاقية.
    b) Le deuxième projet, d’un montant de 251 045 dollars, a été financé à l’aide de fonds donnés à la FAO par le Gouvernement suédois en réponse à l’initiative des Nations Unies en faveur de la région des Grands Lacs, et vise à fournir des intrants agricoles; UN )ب( المشروع الثاني )٥٤٠ ١٥٢ دولار( ممول بأموال قدمتها إلى الفاو حكومة السويد استجابة إلى مبادرة اﻷمم المتحدة لمنطقة البحيرات الكبرى ويهدف إلى تقديم المدخلات الزراعية؛
    En 1995, le United World College of the Adriatic (Italie), le Pearson College (Canada), l'Armand Hammer College (États-Unis) et le Li Po Chun (Hong-Kong) ont offert chacun une bourse. UN وفي عام ١٩٩٥، قدمت أربع منح دراسية من جانب الكلية العالمية المتحدة لمنطقة اﻷدرياتيك في إيطاليا وكلية بيرسون في كندا وكلية أرماندهامر بالولايات المتحدة ولي بوشون في هونغ كونغ.
    TROISIEME ATELIER DES NATIONS Unies pour l'ASIE ET LE PACIFIQUE SUR LES QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME UN حلقة التدارس الثالثة التي نظمتها اﻷمم المتحدة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن قضايا حقوق اﻹنسان
    J'ai l'honneur de vous faire tenir le texte d'un mémorandum que le Gouvernement rwandais a adressé à M. Mohammed Sahnoun, Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies pour la région des Grands Lacs. UN يشرفني أن أحيل نص مذكرة موجهة من حكومة رواندا إلى الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة لمنطقة البحيرات الكبرى، السيد محمد سحنون.
    Pour faire face aux effets de la grave sécheresse qui a sévi dans la région du Sahel, en Afrique, au début des années 70, le Secrétaire général de l'ONU a créé en 1973 le Bureau des Nations Unies pour la région soudano-sahélienne (BNUS). UN أنشأ الأمين العام للأمم المتحدة في عام 1973 مكتب الأمم المتحدة لمنطقة الساحل، وذلك لمعالجة آثار الجفاف الشديد في منطقة الساحل في أفريقيا في أوائل السبعينات من القرن العشرين.
    Il convient de noter également que les rapports font état de leur participation aux différentes organisations multilatérales, notamment celles des Nations Unies, dans la mesure où certaines d'entre-elles ont un lien avec l'élaboration des PAN, comme le Bureau des Nations Unies pour la région soudano-sahélienne du PNUD. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن التقارير تذكر مشاركة البلدان في المنظمات المختلفة المتعددة الأطراف، وبخاصة المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، لارتباط بعض هذه المنظمات بإعداد برامج العمل الوطنية، مثل مكتب الأمم المتحدة لمنطقة الساحل السوداني التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Pour faire face aux effets de la grave sécheresse qui a sévi dans la région du Sahel, en Afrique, au début des années 70, le Secrétaire général de l'ONU a créé en 1973 le Bureau des Nations Unies pour la région soudano-sahélienne (BNUS). UN لمعالجة آثار الجفاف الشديد في منطقة الساحل في أفريقيا في أوائل السبعينات من القرن العشرين، أنشأ الأمين العام للأمم المتحدة في عام 1973 مكتب الأمم المتحدة لمنطقة الساحل.
    Pour faire face aux effets de la grave sécheresse qui a sévi dans la région du Sahel, en Afrique, au début des années 70, le Secrétaire général de l'ONU a créé en 1973 le Bureau des Nations Unies pour la région soudano-sahélienne (BNUS). UN أنشأ الأمين العام للأمم المتحدة في عام 1973 مكتب الأمم المتحدة لمنطقة الساحل، وذلك لمعالجة آثار الجفاف الشديد في منطقة الساحل في أفريقيا في أوائل السبعينات من القرن العشرين.
    Pour faire face aux effets de la grave sécheresse qui a sévi dans la région du Sahel, en Afrique, au début des années 70, le Secrétaire général de l'ONU a créé en 1973 le Bureau des Nations Unies pour la région soudano-sahélienne (BNUS). UN أنشأ الأمين العام للأمم المتحدة في عام 1973 مكتب الأمم المتحدة لمنطقة الساحل، وذلك لمعالجة آثار الجفاف الشديد في منطقة الساحل في أفريقيا في أوائل السبعينات من القرن العشرين.
    Des accords de services de gestion financés par la Suède portant sur certains projets d'agroforesterie exécutés par le Bureau des Nations Unies pour la région soudano-sahélienne (BNUS) ont bénéficié d'un financement accru, ce qui démontre une fois de plus le caractère complémentaire des activités exécutées en faisant appel au mécanisme des services de gestion et au moyen d'autres sources de financement plus traditionnelles du PNUD. UN قد ورد مزيد من التمويل لاتفاقات خدمات اﻹدارة القائمة التي تمولها السويد لبعض مشاريع مكتب اﻷمم المتحدة لمنطقة السهل السوداني في مجال زراعة اﻷحراج، مما يدل مرة أخرى على التكامل بين اﻷنشطة المنفذة من خلال أسلوب خدمات اﻹدارة والمنفذة من خلال مصادر تمويل البرنامج اﻹنمائي اﻷخرى اﻷكثر تقليدية.
    32. Outre le PNUE et l'OCI, la FISTED, la BIsD et le Bureau des Nations Unies pour la région soudano-sahélienne (BNUS) ont participé à l'élaboration de ces propositions de projets. UN ٣٢ - وقد شارك في إعداد هذين المشروعين المقترحين، باﻹضافة إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمؤسسة اﻹسلامية للعلوم والتكنولوجيا والتنمية، البنك اﻹسلامي للتنمية ومكتب اﻷمم المتحدة لمنطقة السهل السوداني.
    Pour faire face aux effets de la grave sécheresse qui a sévi dans la région du Sahel, en Afrique, au début des années 70, le Secrétaire général de l'ONU a créé en 1973 le Bureau des Nations Unies pour la région soudano-sahélienne (BNUS). UN لمعالجة آثار الجفاف الشديد في منطقة الساحل في أفريقيا في أوائل السبعينات، أنشأ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة فـي عـام ١٩٧٣ مكتـب اﻷمـم المتحدة لمنطقة الساحل، ومختصره UNSO.
    Pour faire face aux effets de la grave sécheresse qui a sévi dans la région du Sahel, en Afrique, au début des années 70, le Secrétaire général de l'ONU a créé en 1973 le Bureau des Nations Unies pour la région soudano-sahélienne (BNUS). UN لمعالجة آثار الجفاف الشديد في منطقة الساحل في أفريقيا في أوائل السبعينات من القرن العشرين، أنشأ الأمين العام للأمم المتحدة في عام 1973 مكتب الأمم المتحدة لمنطقة الساحل ومختصره UNSO.
    Atelier des Nations Unies pour la région de l'Asie et du Pacifique sur des questions relatives aux droits de l'homme (Jakarta, 26—28 janvier 1993) (HR/PUB/93/1) UN حلقة عمل الأمم المتحدة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن قضايا حقوق الإنسان (جاكرتا، 26-28 كانون الثاني/يناير 1993) (HR/PUB/93/1)
    11. Comme suite à la résolution 1994/48 de la Commission des droits de l'homme, en coopération avec le Gouvernement de la République de Corée, le Centre pour les droits de l'homme a organisé, à Séoul, du 18 au 20 juillet 1994, le troisième Atelier des Nations Unies pour la région de l'Asie et du Pacifique sur les questions relatives aux droits de l'homme. UN ١١ - عملا بقرار لجنة حقوق الانسان ٤٩٩١/٨٤ نظم مركز حقوق الانسان، بالتعاون مع حكومة جمهورية كوريا، حلقة التدارس الثالثة لﻷمم المتحدة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن قضايا حقوق الانسان التي عُقدت في سيول في الفترة من ٨١ الى ٠٢ تموز/يوليه ٤٩٩١.
    Il a été financé à l’aide de fonds donnés à la FAO par le Gouvernement belge, en réponse à l’initiative des Nations Unies en faveur de la région des Grands Lacs. UN )ج( وهناك مشروع آخر بمبلغ ٥٣٣ ٠٠٠ دولار لتقديم المدخلات الزراعية جرى تمويله بأموال قدمتها إلى الفاو حكومة بلجيكا استجابة إلى مبادرة اﻷمم المتحدة لمنطقة البحيرات الكبرى.
    En 1996, le United World College of the Adriatic (Italie), le Pearson College (Canada), l'Armand Hammer College (États-Unis) et le Li Po Chun (Hong-Kong) ont offert chacun une bourse. UN وفي عام ١٩٩٦، قدمت أربع منح دراسية من جانب الكلية العالمية المتحدة لمنطقة اﻷدرياتيك في إيطاليا وكلية بيرسون في كندا وكلية أرماندهامر بالولايات المتحدة ولي بوشون في هونغ كونغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more