Les différentes sessions de la Commission des Nations Unies sur la condition de la femme au Siège des Nations Unies à New York | UN | مختلف الدورات التي عقدتها لجنة الأمم المتحدة لوضع المرأة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
Les différentes sessions de la Commission des Nations Unies sur la condition de la femme au Siège des Nations Unies, New York. | UN | مختلف دورات لجنة الأمم المتحدة لوضع المرأة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
Commission de la condition de la femme, Siège de l'ONU, New York. | UN | دورات لجنة الأمم المتحدة لوضع المرأة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك |
Nous recommandons donc à la Commission de la condition de la femme d'examiner, à sa cinquante-troisième session, les mesures suivantes : | UN | وبالتالي فإننا نوصي الدورة الثالثة والخمسين للجنة الأمم المتحدة لوضع المرأة باتخاذ الإجراءات التالية: |
:: 1er-19 mars 1999 : quarante-troisième session de la Commission de la condition de la femme; | UN | :: 1999، 1-19 آذار/مارس: الدورة الثالثة والأربعون للجنة الأمم المتحدة لوضع المرأة. |
Son gouvernement estime que la Commission de la condition de la femme doit rester la principale instance intergouvernementale pour un dialogue constructif entre les États sur les questions de l'égalité des sexes, la lutte contre la violence contre les femmes et la discrimination sexiste. | UN | وترى حكومة بلده أنه يجب أن تظل لجنة الأمم المتحدة لوضع المرأة المحفل الحكومي الدولي الرئيسي لإجراء حوار بناء بين الدول بشأن مسائل المساواة بين الجنسين والتصدي للعنف ضد المرأة والتمييز القائم على أساس نوع الجنس. |
La participation aux réunions de la Commission de la condition de la femme, des Nations Unies, a permis à l'organisation de rester en contact avec les mouvements plus larges d'ONG. | UN | وأتاحت المشاركة في اجتماعات لجنة الأمم المتحدة لوضع المرأة المجال للمنظمة كي تبقى على اتصال بحركات أوسع نطاقاً من المنظمات غير الحكومية. |
En tant qu'organisation non gouvernementale, Zonta International invite la Commission de la condition de la femme, le Conseil économique et social et l'Assemblée générale à adopter un cadre de développement pour l'après-2015 qui soit solide et durable, et elle demande aux gouvernements de façonner la coopération internationale au développement de manière à ce qu'elle puisse être menée efficacement. | UN | وتشجع منظمة زونتا الدولية، بصفتها منظمة غير حكومية، لجنة الأمم المتحدة لوضع المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة على اعتماد إطار قوي مستدام للتنمية لبعد عام 2015، وتدعو الحكومات إلى تشكيل التعاون الإنمائي الدولي بحيث يمكن تنفيذ ذلك الإطار تنفيذاً فعالاً. |
Certains représentants de l'Institut ont également pris part à la réunion consultative sous l'égide du Bureau de Bahai pour la promotion de la femme (BOAW) dans le cadre de la cinquante-deuxième session de la Commission de la condition de la femme des Nations Unies sur le thème < < Financer l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes > > . | UN | وكان للمعهد أيضا ممثلون في الاجتماع التشاوري الذي عقده مكتب باهاي للنهوض بالمرأة في الدورة الثانية والخمسين للجنة الأمم المتحدة لوضع المرأة عن موضوع ' تمويل أنشطة تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة`. |
La délégation néo-zélandaise à la 54e session de la Commission de la condition de la femme des Nations Unies en 2010 était conduite par Hon Pansy Wong, Ministre de la condition féminine. | UN | 45 - قادت الأونرابل بانسي وونغ وزيرة شؤون المرأة وفد نيوزيلندا إلى الدورة 54 للجنة الأمم المتحدة لوضع المرأة في عام 2010. |
4) Une représentante de la Fondation a assisté à chaque réunion d'ONG de la Commission de la condition de la femme de 2006 à 2011; | UN | (4) حضر عنصر من المؤسسة كل دورة عقدتها المنظمات غير الحكومية في لجنة الأمم المتحدة لوضع المرأة من 2006 إلى 2011؛ |
En mars 2003, les représentants de WHD ont participé à la quarante-septième session de la Commission de la condition de la femme de l'ONU et elle a fait don à la Bibliothèque Dag Hammarskjöld d'un ouvrage intitulé < < A Book for Peace > > . | UN | وفي آذار/مارس 2003، شارك مندوبو المؤسسة في الدورة السابعة والأربعين للجنة الأمم المتحدة لوضع المرأة وقدّموا " كتاب السلام " إلى مكتبة داغ همرشولد. |
Commission de la condition de la femme : Le Comité interafricain a participé activement à la préparation de la session extraordinaire de l'Assemblée générale prévue en juin 2000. | UN | لجنة الأمم المتحدة لوضع المرأة: اشتركت لجنة البلدان الأفريقية بنشاط في الأعمال التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المقرر عقدها في حزيران/يونيه 2000. |
L'organisation a participé aux cinquante-quatrième (2010), cinquante-cinquième (2011), cinquante-sixième (2012) et cinquante-septième (2013) sessions de la Commission de la condition de la femme au Siège de l'ONU, à New York. | UN | شارك المجلس في الدورات التالية للجنة الأمم المتحدة لوضع المرأة الرابعة والخمسين من 1 إلى 12 آذار/مارس 2010 والخامسة والخمسين من 22 شباط/فبراير إلى 4 آذار/مارس، 2011 والسادسة والخمسين من 27 شباط/فبراير إلى 4 آذار/مارس 2012 والسابعة والخمسين من 4 إلى 15 آذار/مارس 2013 بمقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
V.2.14 En 2004, à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, L'Afrique du Sud et d'autres gouvernements participants se sont engagés à mettre en œuvre des recommandations visant à mobiliser les hommes et les garçons dans la réalisation de l'égalité des sexes. | UN | خامسا -2-14 في الجلسة الثامنة والأربعين للجنة الأمم المتحدة لوضع المرأة عام 2004، التزمت جنوب أفريقيا وحكومات مشاركة أخرى بتنفيذ التوصيات التي تهدف إلى إشراك الرجال والأولاد في تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Participation aux travaux du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires : Entre 2005 et 2008, la Coalition contre le trafic des femmes a participé chaque année aux sessions de la Commission de la condition de la femme et organisé au moins deux manifestations parallèles destinées aux ONG sur les thèmes de la traite des êtres humains et de l'exploitation sexuelle. | UN | المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية: شارك الائتلاف سنويا في دورات لجنة الأمم المتحدة لوضع المرأة في الفترة من 2005 إلى 2008، ونظّم ما لا يقل عن مناسبتين جانبيين للمنظمات غير الحكومية عن موضوعي الاتجار والاستغلال الجنسي، اشتركت في رعايتهما منظمات غير حكومية أخرى ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La Coalition a évoqué la vulnérabilité des femmes face au VIH/sida dans ses interventions orales et écrites destinées aux sessions annuelles de la Commission de la condition de la femme et dans sa contribution au rapport du Secrétaire général intitulé Étude approfondie de toutes les formes de violence à l'égard des femmes. | UN | وأدرج الائتلاف معلومات عن المرأة وضعفها في مواجهة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مداخلاته الخطية والشفوية في الدورات السنوية للجنة الأمم المتحدة لوضع المرأة في ومساهمته في دراسة الأمين العام المتعمقة لجميع أشكال العنف ضد المرأة. |
a) Entre 2004 et 2007, des délégations de l'IPJ ont participé aux conférences de la Commission de la condition de la femme, tenues au Siège des Nations Unies, à New York, ont organisé une manifestation parallèle en 2007 et ont fait rapport sur les conférences lors de la célébration de la Journée internationale de la femme, à San Diego (États-Unis d'Amérique) (voir la section II, ii) a). | UN | (أ) شاركت وفود معهد السلام والعدالة في مؤتمرات لجنة الأمم المتحدة لوضع المرأة من 2004-2007 في مقر الأمم المتحدة، نيويورك، الولايات المتحدة الامريكية، وحضرت حدثا موازيا في 2007، وقدمت تقارير بعد المؤتمرات في الاحتفالات باليوم الدولي للمرأة بسان دييغو، الولايات المتحدة الأمريكية. (أنظر الجزء الثاني، ب، أ). |