"المتحدة منظمة" - Translation from Arabic to French

    • Unies est une organisation
        
    • ONU est une organisation
        
    • Unies une organisation
        
    • ONU une organisation
        
    • ONU soit une organisation
        
    • Unies sont une organisation
        
    L'on reconnaît que l'Organisation des Nations Unies est une organisation universelle, et, comme telle, elle n'est pas différente d'autres institutions de la communauté mondiale. UN من المعترف به أن اﻷمم المتحدة منظمة عالمية، وهي بصفتها هذه يجب ألا تكون مختلفة عن أية مؤسسات أخرى للمجتمع العالمي.
    L'Organisation des Nations Unies est une organisation regroupant les puissants et les faibles, les grands et les petits, les riches et les pauvres, et chacun fournit son apport pour le bien commun. UN وإن اﻷمم المتحدة منظمة لﻷقوياء والضعفاء، الكبار والصغار، اﻷغنياء والفقراء، الكل يسهم بنصيبه من أجل الصالح المشترك.
    L'Organisation des Nations Unies est une organisation internationale qui représente de nombreuses cultures très diverses dont il faut respecter la position au sujet de questions telles que les mariages homosexuels. UN فالأمم المتحدة منظمة دولية تمثل ثقافات مختلفة عديدة، وهي ثقافات يتعين احترام مواقفها، على اختلافها، بشأن عدد من المسائل كزواج أفراد نفس الجنس بعضهم من بعض.
    Sur ce point, je rappelle que l'ONU est une organisation intergouvernementale chargée de traduire dans les faits la volonté de ses États Membres. UN وأود أن أذكر هنا أن الأمم المتحدة منظمة حكومية دولية مكلفة بتنفيذ إرادة دولها الأعضاء.
    L'ONU est une organisation qui a un devoir à accomplir vis-à-vis de l'homme : le devoir de lui assurer des conditions de vie dans la paix, la dignité et la prospérité. UN والأمم المتحدة منظمة واجبها أن تضمن لبني البشر الحياة في سلام وكرامة ورخاء.
    La Charte, dans l'ensemble, a résisté à l'épreuve du temps, mais il nous appartient de faire des Nations Unies une organisation plus efficace. UN وقد أثبت الزمن صلاحية الميثاق بوجه عام، ولكن مسؤوليتنا تتمثل في جعل اﻷمم المتحدة منظمة أكثر فعالية.
    L'Organisation des Nations Unies est une organisation intergouvernementale composée d'États souverains. UN 4 - والأمم المتحدة منظمة حكومية دولية تتألف من دول ذات سيادة.
    4. L'Organisation des Nations Unies est une organisation intergouvernementale composée d'États souverains. UN ٤ - إن اﻷمم المتحدة منظمة حكومية دولية مكونة من دول ذات سيادة.
    L'Asociación Cubana de las Naciones Unidas (Association cubaine des Nations Unies) est une organisation non gouvernementale à but non lucratif. UN الرابطة الكوبية المعنية بالأمم المتحدة منظمة غير حكومية لا تسعى للربح.
    L'Organisation des Nations Unies est une organisation intergouvernementale constituée uniquement d'États souverains, dont la Chine. UN إن الأمم المتحدة منظمة حكومية دولية لا تضم سوى دول ذات سيادة، بما في ذلك الصين.
    Il convient d'insister sur le fait que l'Organisation des Nations Unies est une organisation intergouvernementale composée d'Etats souverains et que Taïwan, en tant que province de la Chine, n'a en aucune façon qualité pour devenir Membre de l'Organisation. UN وتجدر اﻹشارة مع التأكيد إلى أن اﻷمم المتحدة منظمة حكومية دولية مؤلفة من دول ذات سيادة وأن تايوان، بوصفهــا مقاطعــة من الصين، خاليــة بالتالــي من أي صفة على اﻹطلاق تؤهلها للانضمام إلى اﻷمم المتحدة.
    4. L'Organisation des Nations Unies est une organisation intergouvernementale composée d'États souverains. UN ٤ - واﻷمم المتحدة منظمة حكومية دولية تتألف من دول ذات سيادة.
    L'ONU est une organisation éminemment complexe, qui aborde une vaste gamme thématique, et qui se caractérise par des procédures de travail parfois très lourdes. UN فالأمم المتحدة منظمة بالغة التعقيد تتناول قضايا على أوسع نطاق، وتتسم بإجراءات عمل معقدة.
    L'ONU est une organisation internationale primordiale. UN إن الأمم المتحدة منظمة دولية لا غنى عنها.
    L'ONU est une organisation universelle qui doit intégrer tous les gouvernements légitimes. UN وأكد أن الأمم المتحدة منظمة عالمية ويجب أن تضم جميع الحكومات الشرعية.
    De surcroît, l'ONU est une organisation intergouvernementale composée d'États souverains. UN وأنه علاوة على ذلك، فإن الأمم المتحدة منظمة حكومية أعضاؤها دول ذات سيادة.
    Le Belize continue donc de considérer que l'ONU est une organisation indispensable. UN ولذلك تواصل بليز اعتبار الأمم المتحدة منظمة لا غنى عنها.
    L'ONU est une organisation où sont représentées des cultures, des religions et des langues diverses. UN فاﻷمم المتحدة منظمة تتسم بتنوع الثقافات واﻷديان واللغات.
    Notre objectif ultime doit néanmoins être le suivant : faire de l'Organisation des Nations Unies une organisation plus importante, plus puissante et plus efficace. UN ومع ذلك، فإن هدفنا الأخير يجب أن يتمثل في جعل الأمم المتحدة منظمة أكثر جدوى وأكثر قوة وفعالية.
    Pourtant, la question de savoir si les Nations Unies réussiront ou non dans cette noble tâche dépendra dans une large mesure de la volonté dont feront preuve tous les États Membres en vue de faire des Nations Unies une organisation vraiment efficace, fonctionnelle, transparente, efficace et responsable. UN بيد أن نجاح اﻷمـــم المتحـــدة في هذه المهمة النبيلة، أو عدمه، سيتوقف الى حد كبير على استعداد جميع الدول اﻷعضاء لجعل اﻷمـم المتحدة منظمة فعالة بحق ـ وظيفية، وشفافة، وكفوءة، وخاضعة للمساءلة.
    Notre objectif commun est de faire de l'ONU une organisation multilatérale plus efficace. UN إن هدفنا المشترك هو جعل الأمم المتحدة منظمة متعددة الأطراف أكثر فعالية.
    Notre espoir et notre rêve sont que l'ONU soit une organisation universelle encore plus puissante et s'occupant des intérêts légitimes de tous les pays. UN إننا نأمل ونحلم أن تكون الأمم المتحدة منظمة عالمية أكثر قوة تعمل على تحقيق المصالح المشروعة للبلدان الكبيرة والصغيرة على حد سواء.
    Les Nations Unies sont une organisation dotée d'un mandat global et d'une légitimité internationale. UN والأمم المتحدة منظمة ذات ولاية عالمية وشرعية دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more