"المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف" - Translation from Arabic to French

    • Unies et des institutions financières multilatérales
        
    • Unies et les institutions financières multilatérales
        
    • Unies et aux institutions financières multilatérales
        
    • Unies et d'institutions financières multilatérales
        
    • Unies et institutions financières multilatérales
        
    • ONU et les institutions financières multilatérales
        
    • Unies et des institutions multilatérales de financement
        
    En outre, il participe régulièrement aux réunions annuelles qui regroupent les représentants des services de vérification intérieure des comptes des organismes des Nations Unies et des institutions financières multilatérales. UN علاوة على ذلك، يُشارك مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بانتظام في الاجتماعات السنوية لممثلي خدمات مراجعة الحسابات الداخلية التابعة لمنظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    En outre, le BSCI participe régulièrement aux réunions annuelles des chefs des organes de contrôle interne des organismes des Nations Unies et des institutions financières multilatérales. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشارك المكتب بانتظام في الاجتماعات السنوية التي يعقدها رؤساء هيئات المراجعة الداخلية للحسابات بالأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    Le Bureau de l'audit et des investigations a participé à la réunion des représentants des services d'audit interne des organisations des Nations Unies et des institutions financières multilatérales ainsi qu'à la Conférence des enquêteurs internationaux. UN وشارك المكتب في اجتماع ممثلي دوائر المراجعة الداخلية في منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف وفي مؤتمر المحققين الدوليين.
    Le Consensus de Monterrey représente effectivement un pas important vers un partenariat opérationnel entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions financières multilatérales. UN إن توافق آراء مونتيري في الواقع خطوة مهمة نحو إقامة شراكة عمل بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    Pour leur part, les Nations Unies et les institutions financières multilatérales sont appelées à édifier un nouveau cadre pour éliminer les risques de crises économiques et mieux y réagir. UN ويتعين على الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف استحداث إطار للحيلولة دون حدوث المخاطر والأزمات الاقتصادية وإيجاد الاستجابة لها.
    Un certain nombre de membres du CCS participant à l'initiative sont membres actifs de la Conférence des enquêteurs internationaux des organismes des Nations Unies et des institutions financières multilatérales. UN كان من بين أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين أعضاء عاملون في مؤتمر المحققين الدوليين بمنظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    En outre, il participe régulièrement aux réunions annuelles que tiennent les représentants des services d'audit interne, des organismes des Nations Unies et des institutions financières multilatérales. UN وعلاوة على ذلك، يُشارك مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بانتظام في الاجتماعات السنوية لممثلي مكاتب مراجعة الحسابات الداخلية لمنظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    La Division a soulevé la question des autres normes susceptibles d'être appliquées lors de la trente-troisième réunion des représentants des services de vérification interne des comptes des organismes des Nations Unies et des institutions financières multilatérales afin qu'elle soit examinée plus avant. UN وكانت الشعبة قد أثارت مسألة مواصلة استعراض معايير أخرى قابلة للتطبيق في الجلسة الثالثة والثلاثين لممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    Il a participé aux réunions annuelles des auditeurs internes et des enquêteurs des organisations du système des Nations Unies et des institutions financières multilatérales. UN وشارك مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء في الاجتماعات السنوية لمراجعي الحسابات الداخليين ومحققي مؤسسات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    Il a également élaboré et distribué une base de données des prestataires de services de formation, qui est utilisée par les représentants des services de vérification interne des comptes des organismes des Nations Unies et des institutions financières multilatérales. UN كما أعدت دائرة التعليم ووزعت قاعدة بيانات بشأن مقدمي البرامج التدريبية يستخدمها ممثلو دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في المؤسسات التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    Il prend également part aux réunions annuelles des représentants des services d'audit interne des organismes des Nations Unies et des institutions financières multilatérales. UN ويشارك مكتب مراجعة الحسابات أيضا في الاجتماعات السنوية لممثلي مكاتب مراجعة الحسابات الداخلية التابعة لمؤسسات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    Le Bureau a par ailleurs participé, comme par le passé, aux réunions de représentants des services de contrôle interne des organismes des Nations Unies et des institutions financières multilatérales. UN وعلاوة على ذلك، واصل المكتب المشاركة في اجتماعات ممثلي دوائر مراجعة الحسابات الداخلية التابعة لمنظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    Le modèle a été réexaminé professionnellement à la réunion annuelle des représentants des services de vérification interne des comptes des organisations du système des Nations Unies et des institutions financières multilatérales. UN وقد استعرض نموذج المخاطر الخاص بالصندوق من جانب الأقران في الاجتماع السنوي لممثلي دوائر المراجعة الداخلية لحسابات منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    Le Bureau participe activement aux travaux et aux réunions des représentants des services d'audit interne des organismes des Nations Unies et des institutions financières multilatérales et du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation. UN ويساهم المكتب أيضا بنشاط في أعمال واجتماعات ممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في المنظمات التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    Les organismes des Nations Unies et les institutions financières multilatérales doivent contribuer à l'élimination du problème très répandu des violations liées au système des castes. UN ويجب على وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف أن تساهم في القضاء على المشكلة السريعة التفشي المتمثلة في الظلم القائم على الطبقة الاجتماعية.
    Le système des Nations Unies et les institutions financières multilatérales ont été des partenaires et des facilitateurs majeurs de la coopération au développement internationale avec les pays à revenu intermédiaire. UN وقد كانت منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف شركاء وميسّرين ذوي أهمية في ميدان التعاون الإنمائي الدولي مع البلدان المتوسطة الدخل.
    La communauté internationale a pris acte des récents changements intervenus au Myanmar, ce qui a conduit à l'assouplissement des sanctions et ouvre la voie à la reprise de l'assistance fournie par les organismes des Nations Unies et les institutions financières multilatérales. UN فقد اعترف المجتمع الدولي بالتغييرات الأخيرة في ميانمار، مما أدى إلى تخفيف الجزاءات وتمهيد السبيل لاستئناف المساعدة المقدمة من وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    Le système des Nations Unies et les institutions financières multilatérales ont été des partenaires et des facilitateurs majeurs de la coopération au développement internationale avec les pays à revenu intermédiaire. UN وقد كانت منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف شركاء هامين وميسِّرين للتعاون الإنمائي الدولي مع البلدان المتوسطة الدخل.
    7. Demande instamment à la communauté des donateurs ainsi qu'aux organismes des Nations Unies et aux institutions financières multilatérales de continuer à fournir des ressources et à apporter une aide pour l'exécution de projets visant à assurer le développement durable à long terme du Timor-Leste, et demande instamment à la communauté des donateurs de participer activement à la conférence des donateurs qui doit se tenir en avril 2005; UN 7 - يحث جماعة المانحين وكذلك وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف على مواصلة تقديم الموارد والمساعدات من أجل تنفيذ مشاريع تهدف إلى تحقيق التنمية المستدامة والتنمية الطويلة الأجل في تيمور - ليشتي، ويحث جماعة المانحين على المشاركة بصورة نشطة في مؤتمر المانحين المقرر عقده في نيسان/أبريل 2005؛
    126. Avec les représentants d'autres organismes des Nations Unies et d'institutions financières multilatérales, le Groupe de travail a examiné les avantages et les inconvénients que présenterait l'élaboration d'un guide d'audit commun. UN ١٢٦ - وناقش الفريق العامل مع ممثلي مؤسسات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف مزايا وعيوب وضع دليل مشترك لمراجعة الحسابات.
    1.30 Le montant prévu (26 600 dollars) doit permettre d’assurer le service des réunions du Groupe de vérificateurs externes et de son groupe technique et des sessions extraordinaires du Comité des commissaires aux comptes tenues en dehors du Siège, et couvrir les frais de voyage des représentants des services de vérification interne des organismes des Nations Unies et institutions financières multilatérales participant aux réunions annuelles. UN ١-٠٣ تتعلق الاحتياجات، البالغة ٠٠٦ ٦٢ دولار، بتوفير الخدمات لاجتماعات فريق المراجعين الخارجيين للحسابات وفريقه التقني، وللدورات الاستثنائية التي يعقدها مجلس مراجعي الحسابات خارج المقر؛ وبالسفر لحضور الاجتماعات السنوية لممثلي دوائر المراجعة الداخلية لحسابات مؤسسات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    Il est également nécessaire d'établir des relations de travail plus étroites entre l'ONU et les institutions financières multilatérales, dans le but d'instaurer une coordination et une cohérence plus efficaces. UN وثمة حاجة أيضا إلى علاقات عمل أوثق بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف من أجل تنسيق وتماسك أكثر فعالية.
    Le coordonnateur des investigations a assisté à la Conférence annuelle des investigateurs des Nations Unies et des institutions multilatérales de financement organisée à Rome en juin 2000 par le Programme alimentaire mondial. UN وشارك منسق التحقيقات في المؤتمر السنوي لمحققي الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف الذي نظمه برنامج الأغذية العالمي في روما في حزيران/يونيه 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more