"المتحدة والممثل المقيم" - Translation from Arabic to French

    • Unies et Représentant résident
        
    • Unies et de Représentant résident
        
    • Unies et du représentant résident
        
    Entretien avec M. Witham, coordonnateur résident des Nations Unies et Représentant résident du PNUD UN ويتهام، المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الانمائي
    Coordonnateur résident des Nations Unies et Représentant résident du PNUD UN المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    M. Miguel Bermeo, Coordonnateur résident des Nations Unies et Représentant résident du PNUD, Sri Lanka UN السيد ميغيل برميو، المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، سري لانكا
    M. da Silva continuera d'assumer les fonctions de coordonnateur résident des Nations Unies et de Représentant résident du PNUD. UN وسيحتفظ إلى جانب ذلك بمهامه الحالية بوصفه المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Une délégation a demandé des informations sur la nécessité de distinguer davantage les responsabilités du coordonnateur résident des Nations Unies et du représentant résident du PNUD et se demandait si l'intégration de ces fonctions n'entravait pas la coordination sur le terrain. UN واستفسر أحد الوفود عن الحاجة إلى زيادة التمييز بين مسؤوليات المنسق المقيم لﻷمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وعما إذا كان دمج هذه المهام يعرقل التنسيق على الصعيد الميداني.
    Il tient, en outre, à remercier le Coordonnateur résident des Nations Unies et Représentant résident du Programme des Nations Unies au Rwanda ainsi que tout le personnel de son bureau qui lui ont apporté, ainsi qu’à son équipe, toute l’aide possible en toutes circonstances. UN وهو يود أيضا أن يشكر المنسق المقيم لﻷمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في رواندا وجميع موظفي ذلك المكتب للدعم الثمين الذين قدموه له ولفريقه في جميع المناسبات.
    Pendant son séjour à Amman, le Rapporteur spécial a également rencontré M. Jorgen Lissner, Coordonnateur résident des Nations Unies et Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement. UN كما اجتمع المقرر الخاص، أثناء وجوده في عمان، مع السيد جورجن لسنر، المنسق المقيم لﻷمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Par ailleurs, il tient également à remercier le Coordonnateur résident des Nations Unies et Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) au Rwanda, ainsi que tout le personnel de son bureau qui lui ont apporté, ainsi qu'à son équipe, toute l'aide possible en toutes circonstances. UN وبالإضافة إلى ذلك يود توجيه الشكر إلى المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة في رواندا، وجميع موظفي ذلك المكتب للدعم الثمين الذي قدموه إليه وإلى فريقه في جميع المناسبات.
    Cette motion a été suivie par une déclaration de M. Jacqui Badcock, Coordonnateur Résident de l'Organisation des Nations Unies et Représentant résident du PNUD en Namibie, et par une allocution de M. Hama Arba Diallo, Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention. UN وتلا ذلك بيان أدلى به الدكتور جاكي بادكوك، المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم للبرنامج الإنمائي في ناميبيا، وكلمة ألقاها السيد آما آربا ديالو، الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية.
    Des déclarations liminaires ont été faites par M. Khalid Malik, Coordonnateur résident de l'Organisation des Nations Unies et Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en Chine, Mme Veerle Vandeweerd, Coordonnatrice du Programme d'action mondial et M. Ian Matheson, Directeur général, Activités de protection de l'environnement, Gérance de l'environnement, Environnement Canada. UN وأدلى ببيانات افتتاحية السيد خالد مالك، منسق الأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الصين، والسيدة فيرل فاندويرد منسقة برنامج العمل العالمي، والسيد إيان ماثيسون، المدير العام لعمليات حماية البيئة لدى هيئة البيئة في كندا.
    La Coordonnatrice résidente du système des Nations Unies et Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) à Apia, Joyce Yu - qui est chargée du Samoa, des Îles Cook, de l'île Nioué et des Tokélaou - s'est également rendue dans les Tokélaou avec la Mission. UN المسؤول القائم بالإدارة في توكيلاو، ليندسي وات. كما سافر مع البعثة المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في آبيا، جويس يو، المسؤول عن ساموا، وجزر كوك، ونيوي، وتوكيلاو.
    Les directeurs des bureaux régionaux et le Coordonnateur résident des Nations Unies et Représentant résident du PNUD en République de Moldova ont respectivement présenté 13 projets de programme de pays ainsi qu'un certain nombre de prorogations de programmes de pays et ont projeté des courts métrages sur les activités du PNUD en Afghanistan, au Rwanda et en Tunisie. UN 35 - قدم مديرو المكاتب الإقليمية والمنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم للبرنامج الإنمائي في مولدوفا 13 مشروعا لبرامج قطرية وعددا من التمديدات لبرامج قطرية، على التوالي، وعرضت أفلام قصيرة عن عمل البرنامج الإنمائي في أفغانستان وتونس ورواندا.
    2. La cérémonie d'ouverture a été ouverte par une allocution de M. Jacqui Badcock, Coordonnateur Résident de l'Organisation des Nations Unies et Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en Namibie, qui a évoqué les activités du PNUD à l'appui du développement durable et de la réduction de la pauvreté en Afrique. UN 2- استُهل حفل الافتتاح بكلمة ألقاها الدكتور جاكي بادكوك، المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ناميبيا، الذي أشار إلى أنشطة البرنامج الإنمائي لدعم التنمية المستدامة وتخفيف حدة الفقر في أفريقيا.
    35. Le 1er septembre, Le Représentant spécial a rencontré M. Babatunde Thomas, Coordinateur résident des Nations Unies et Représentant résident du PNUD pour l'Ouganda, pour discuter d'un projet à l'étude au PNUD visant à favoriser les consultations intercommunautaires et intracommunautaires. UN 35- وفي 1 أيلول/سبتمبر، التقى بالسيد باباتوندَه توماس، المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أوغندا، لبحث مشروع يعتزم البرنامج تنفيذه لتشجيع إجراء مشاورات فيما بين الجماعات وداخلها.
    Les directeurs des bureaux régionaux et le Coordonnateur résident des Nations Unies et Représentant résident du PNUD en République de Moldova ont respectivement présenté 13 projets de programme de pays ainsi qu'un certain nombre de prorogations de programmes de pays et ont projeté des courts métrages sur les activités du PNUD en Afghanistan, au Rwanda et en Tunisie. UN 35 - قدم مديرو المكاتب الإقليمية والمنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم للبرنامج الإنمائي في مولدوفا 13 مشروعا لبرامج قطرية وعددا من التمديدات لبرامج قطرية، على التوالي، وعرضت أفلام قصيرة عن عمل البرنامج الإنمائي في أفغانستان وتونس ورواندا.
    L'Administrateur assistant et Directeur régional pour l'Asie et le Pacifique et le Coordonnateur résident des Nations Unies et Représentant résident du PNUD ont présenté la note sur l'assistance au Myanmar (DP/2010/36). UN 30 - تولى كلٌ من مدير البرنامج المساعد والمدير الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، والمنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم للبرنامج الإنمائي تقديم المذكرة الخاصة بتقديم المساعدة إلى ميانمار (DP/2010/36).
    L'Administrateur assistant et Directeur régional pour l'Asie et le Pacifique et le Coordonnateur résident des Nations Unies et Représentant résident du PNUD ont présenté la note sur l'assistance au Myanmar (DP/2010/36). UN 30 - تولى كلٌ من مدير البرنامج المساعد والمدير الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، والمنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم للبرنامج الإنمائي تقديم المذكرة الخاصة بتقديم المساعدة إلى ميانمار (DP/2010/36).
    Le Représentant spécial a pris conseil auprès des représentants d'organes et organismes des Nations Unies, y compris le Représentant du Secrétaire général au Cambodge et le Coordonnateur des Nations Unies et Représentant résident du PNUD ainsi que les chefs des bureaux de la FAO, du FNUAP, du HCR, du PAM, de l'UNICEF et des Volontaires des Nations Unies au Cambodge. UN كما طلب الممثل الخاص المشورة من ممثلي أجهزة اﻷمم المتحدة ووكالاتها، بمن فيهم ممثل اﻷمين العام في كمبوديا، ومنسق اﻷمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فضلا عن رؤساء مكاتب منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، وبرنامج اﻷغذية العالمي في كمبوديا.
    Le Chef du BINUCSIL rendra compte à la fois au Département des affaires politiques, en sa qualité de Représentant exécutif, et au PNUD, en sa qualité de Coordonnateur résident des Nations Unies et de Représentant résident du PNUD. UN 77 - وسيرفع رئيس المكتب تقاريره إلى كل من إدارة الشؤون السياسية بصفته الممثل التنفيذي وإلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصفته المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم للبرنامج الإنمائي.
    Il serait secondé par un représentant spécial adjoint (D-2) qui exercerait également les fonctions de Coordonnateur résident des Nations Unies et de Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وسيتلقى الممثل الخاص للأمين العام الدعم من نائب للممثل الخاص (مد-2) يتولى أيضا مهام المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Une délégation a demandé des informations sur la nécessité de distinguer davantage les responsabilités du coordonnateur résident des Nations Unies et du représentant résident du PNUD et se demandait si l'intégration de ces fonctions n'entravait pas la coordination sur le terrain. UN واستفسر أحد الوفود عن الحاجة إلى زيادة التمييز بين مسؤوليات المنسق المقيم لﻷمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وعما إذا كان دمج هذه المهام يعرقل التنسيق على الصعيد الميداني.
    8. Depuis le début de la crise, le système des coordonnateurs résidents des Nations Unies, sous la direction du Coordonnateur résident des Nations Unies et du représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) établi à la Barbade, a été mobilisé afin d’apporter une aide d’urgence à Montserrat. UN ٨ - منذ بدء الأزمة، جرى حشد نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة، بقيادة المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بربادوس، من أجل الاستجابة بتقديم المساعدة الطارئة إلى البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more