"المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات" - Translation from Arabic to French

    • Unies et les organisations intergouvernementales et
        
    • Unies et des organisations intergouvernementales et
        
    • Unies et aux organisations intergouvernementales et
        
    • Unies et organisations intergouvernementales et
        
    • Unies et autres organisations intergouvernementales et
        
    • Unies ainsi que des organisations intergouvernementales et
        
    • Unies et d'organisations intergouvernementales et
        
    • Unies et des organisations intergouvernementales ou
        
    • Unies et des organisations internationales intergouvernementales et
        
    G. Relations avec les organismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales UN العلاقات مع هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    L'Assemblée a invité les gouvernements, les organismes et organisations du système des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à intensifier leurs efforts en vue de diffuser la Déclaration et d'en promouvoir le respect et la compréhension sur une base universelle. UN ودعت الجمعية العامة الحكومات ووكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تكثيف جهودها من أجل نشر هذا الإعلان وتعزيز احترامه وفهمه عالمياً.
    L'Assemblée a invité les gouvernements, les organismes et organisations du système des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à intensifier leurs efforts en vue de diffuser la Déclaration et d'en promouvoir le respect et la compréhension sur une base universelle. UN ودعت الجمعية العامة الحكومات ووكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تكثيف جهودها من أجل نشر هذا الإعلان وتعزيز احترامه وفهمه عالمياً.
    Notant avec satisfaction la mobilisation et l'allocation de ressources par des États, les organisations pertinentes du système des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales pour compléter les efforts nationaux du Malawi, UN وإذ تلاحـظ مع التقدير تعبئـة الموارد وتخصيصها من جانب الدول والمؤسسات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل تكملة جهود مـلاوي الوطنيــة،
    Je souhaite également exprimer à tous les États Membres, aux institutions des Nations Unies et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales, notre profonde gratitude pour avoir participé ces deux derniers jours à la vingt-deuxième session extraordinaire. UN وأود أيضا أن أعرب لجميع الدول اﻷعضاء وإلى وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، عن أعمق تقديرينا لمشاركتها في الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين خلال اليومين الماضيين.
    1. Exprime sa gratitude à tous les États, institutions des Nations Unies et organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui ont répondu favorablement à l'appel lancé lors de la quarante-neuvième session; UN ١ - تعرب عن امتنانها لجميع الدول ومؤسسات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي استجابت بصورة مواتية للنداء الموجه خلال الدورة التاسعة واﻷربعين؛
    Constatant avec reconnaissance que les États, les organismes compétents des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales ont mobilisé et alloué des ressources pour soutenir le pays dans ses efforts, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما تقوم به الدول والمؤسسات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من تعبئة وتخصيص للموارد لمساعدة الجهود الوطنية،
    G. Relations avec les organismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales UN زاي - العلاقــات مــع هيئـات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    i) Contacts avec les organismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales exerçant des activités d’ordre général ou particulier dans le domaine de l’assistance électorale, afin d’organiser de façon plus rationnelle l’assistance conjointe et d’éviter tout chevauchement d’activités; UN ' ١` مداومة الاتصالات بوكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المشاركة في تقديم مساعدة انتخابية محددة أو عامة وذلك بغرض ترشيد المساعدة المشتركة وتفادي الازدواجية؛
    12. Invite les gouvernements, les institutions et organismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à diffuser la Convention et son Protocole facultatif; UN " ١٢ - تدعو الحكومات والوكالات والمؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية إلى نشر الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري؛
    i) Contacts avec les organismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales exerçant des activités d’ordre général ou particulier dans le domaine de l’assistance électorale, afin d’organiser de façon plus rationnelle l’assistance conjointe et d’éviter tout chevauchement d’activités; UN ' ١ ' مداومة الاتصالات بوكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المشاركة في تقديم مساعدة انتخابية محددة أو عامة وذلك بغرض ترشيد المساعدة المشتركة وتفادي الازدواجية؛
    Notant que les États, les organismes compétents des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales ont mobilisé et alloué des ressources pour soutenir le pays dans ses efforts, UN وإذ تنوه بما تقوم به الدول والمؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من تعبئة وتخصيص للموارد لمساعدة الجهود الوطنية،
    Relations avec les organismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales 11 UN زاي - العلاقات مع هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    G. Relations avec les organismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales UN زاي - العلاقــات مــع هيئـات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Relations avec les organismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales UN زاي - العلاقــات مــع هيئـات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    L'Assemblée a invité les gouvernements, les organismes et organisations du système des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à intensifier leurs efforts en vue de diffuser la Déclaration et d'en promouvoir le respect et la compréhension sur une base universelle. UN ودعت الجمعية العامة الحكومات ووكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تكثيف جهودها من أجل نشر هذا الإعلان وتعزيز احترامه وفهمه عالمياً.
    G. Relations avec les organismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales UN زاي - العلاقــات مــع هيئـات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    G. Relations avec les organismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales UN زاي - العـلاقات مــع هيئات اﻷمــم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Activités des organismes et institutions des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales UN ثامنا - أنشطة وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Au cours de l'année considérée, le Rapporteur spécial a poursuivi sa coopération avec des organes créés en vertu d'instruments internationaux, des institutions spécialisées des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN وواصل المقرر الخاص في العهام قيد الاستعراض تعاونه مع هيئات معاهدات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    13. Demande instamment aux Etats Membres, aux organismes des Nations Unies et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales de fournir, en coordination avec le Secrétaire général, un appui financier, matériel et technique généreux au peuple namibien, tant pendant la période de transition qu'après l'indépendance; UN " ٣١ - يناشد على وجه الاستعجال الدول اﻷعضاء ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقدم، بالتنسيق مع اﻷمين العام، دعمها المالي والمادي والتقني السخي الى الشعب الناميبي، سواء خلال الفترة الانتقالية أو بعد الاستقلال؛
    Il a encouragé ces entités ainsi que d'autres organismes des Nations Unies et organisations intergouvernementales et non gouvernementales et les secteurs privé et public à continuer d'appuyer l'exécution du programme de travail, en les invitant à lui faire rapport sur leurs activités correspondantes par l'intermédiaire du secrétariat; UN وأعربت عن تشجيعها لهذه الهيئات وغيرها من هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وكذلك القطاعين الخاص والعام على مواصلة توفير الدعم لتنفيذ برنامج العمل هذا، ودعتها إلى موافاة الهيئة الفرعية للتنفيذ، عن طريق الأمانة، بتقارير عن أنشطتها ذات الصلة بذلك؛
    En conséquence, à sa septième session, le Comité examinera les rapports des pays parties touchés d'Afrique ainsi que ceux des pays parties développés et des organes, fonds et programmes des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernées sur les mesures prises pour aider à la mise en œuvre des programmes d'action de ces pays parties touchés. UN وبالتالي ستدرس اللجنة في دورتها السابعة تقارير البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة، فضلاً عن تقارير البلدان المتقدمة الأطراف والأجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى عن التدابير المتخذة لمساعدة برامج عمل هذه البلدان الأطراف المتأثرة.
    Il était capital de coopérer avec d'autres entités des Nations Unies ainsi que des organisations intergouvernementales et non gouvernementales en vue d'assurer aux règles et normes une meilleure diffusion. UN وأضاف أنه من الأساسي العمل يدا في يد مع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لنشر هذه المعايير والقواعد على نحو أفضل.
    Vingt-trois membres du Comité ont participé à la session. Étaient également présents des observateurs d'organismes des Nations Unies et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales et d'autres organisations. UN 3 - حضر الدورة 23 مراقبا عن أعضاء اللجنة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات أخرى.
    B. Rapports des organismes des Nations Unies et des organisations intergouvernementales ou non gouvernementales 53 − 55 18 UN باء - التقارير المقدمة من منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية 53-55 17
    19. À la 675e séance, la Directrice du Bureau des affaires spatiales du Secrétariat a fait une déclaration dans laquelle elle a fait le bilan des travaux menés par le Bureau au cours de l'année écoulée, notamment les activités d'information ainsi que celles de coopération et de coordination mises en œuvre avec des organismes des Nations Unies et des organisations internationales intergouvernementales et non gouvernementales. UN ١٩- وفي الجلسة نفسها، ألقت مديرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي، التابع للأمانة العامة، كلمةً استعرضت فيها ما قام به المكتب أثناء السنة الماضية من أعمال، شملت أنشطة التوعية والتعاون والتنسيق مع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more