Le représentant du Ghana présente et révise oralement le projet de résolution au nom des Etats Membres de l'Organi-sation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des Etats d'Afrique. | UN | عرض ممثل غانا ونقح شفويا مشروع القرار بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في مجموعة الدول الافريقية. |
La Commission reprend l'examen de la question. Le repré-sentant de l'Algérie présente les projets de résolution au nom du Groupe des 77 et de la Chine et au nom des Etas Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du mouvement des pays non alignés. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في البند وعرض ممثل الجزائر مشروعي القرارين باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وباسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في حركة عدم الانحياز. |
À la 50e séance, le 17 novembre, le représentant de l’Afrique du Sud, au nom des États Membres de l’Organisation des Nations Unies qui sont membres du Mouvement des pays non alignés et de la Chine, a présenté un projet de résolution intitulé «Droits de l’homme et mesures coercitives unilatérales» (A/C.3/54/L.79). | UN | ٦٢ - في الجلسة ٥٠ المعقودة في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل جنوب أفريقيا باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في بلدان حركة عدم الانحياز والصين مشروع القرار المعنون " حقوق اﻹنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد " )A/C.3/54/L.79(. |
En outre, par sa résolution 52/25, l’Assemblée générale a décidé de créer un comité préparatoire ouvert à tous les États Membres de l’Organisation des Nations Unies et membres des institutions spécialisées, auquel pourraient participer des observateurs, conformément à la pratique suivie par l’Assemblée générale. | UN | ٦ - وعلاوة على ذلك، أنشأت الجمعية العامة، في قرارها ٥٢/٢٥، لجنة تحضيرية مفتوحة أمام مشاركة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة، ويشارك فيها مراقبون وفقا للممارسات المعمول بها في الجمعية العامة. |
Comme l’a décidé l’Assemblée générale dans sa résolution 52/100, la participation aux travaux de la Commission constituée en comité préparatoire sera ouverte à tous les États Membres de l’Organisation des Nations Unies et membres des institutions spécialisées ainsi qu’à des observateurs, conformément à la pratique établie de l’Assemblée générale. | UN | باء - الحضور ٤ - عملا بما قررته الجمعية العامة في قرارها ٥٢/١٠٠، كانت مداولات اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية مفتوحة للمشاركة فيها أمام جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة والمراقبين وذلك وفقا للممارسة المعمول بها في الجمعية العامة. |
47. Des déclarations ont été faites par le représentant de l'Argentine, s'exprimant au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, et par le Ministre des affaires étrangères du Nigéria. | UN | 47- وتحدث كل من ممثل الأرجنتين نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، والوزير النيجيري للشؤون الخارجية. |
Conformément au paragraphe 9 de la résolution 51/210 de l'Assemblée générale, le Comité spécial est ouvert à tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies ou membres d'institutions spécialisées ou de l'Agence internationale de l'énergie atomique. | UN | 2 - ووفقاً للفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 51/210، كان باب اللجنة المخصصة مفتوحا أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Au sein du PNUE, le Comité des représentants permanents a été institué par le Conseil d'administration en tant qu'organe subsidiaire à composition universelle, ce qui permet aux Etats Membres de l'ONU et aux membres des institutions spécialisées de devenir membres. | UN | وفي داخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، أنشأ مجلس الإدارة لجنة الممثلين الدائمين بوصفها هيئة فرعية تابعة له ذات عضوية شاملة الأمر الذي يتيح للدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الوكالات المتخصصة أن تصبح أعضاءً في المجلس. |
Notant avec satisfaction que la Conférence et son Comité préparatoire avaient prévu la participation à un niveau élevé de tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et membres de ses institutions spécialisées ainsi que celle d'observateurs et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales de toutes les régions du monde, | UN | وإذ تعرب عن ارتياحها ﻷن المؤتمر ولجنته التحضيرية كفلا مشاركة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في وكالاتها المتخصصة على مستوى رفيع كما كفلا مشاركة المراقبين والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من جميع مناطق العالم، |
a présenté, au nom des États Membres de l’Organisation des Nations Unies appartenant au Groupe des 77 et de la Chine, ainsi que du Canada et de la Nouvelle-Zélande, un projet de résolution (E/1998/L.27), intitulé «Rapport du Comité de la planification et du développement sur les travaux de sa trente-deuxième session», qui se lit comme suit : | UN | ١٠٦ - في الجلسة ٤٢، المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه، عرض المراقب عن إندونيسيا* )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وكندا ونيوزيلندا( مشروع قرار )E/1998/L.27( بعنوان " تقرير لجنة التخطيط اﻹنمائي عن دورتها الثانية والثلاثين " وفيما يلي نصه: |
M. Mofokeng (Afrique du Sud), parlant au nom des États Membres des Nations Unies qui font partie du Mouvement des pays non alignés, et de la Chine, souhaite réviser oralement le projet de résolution après les consultations informelles tenues sur le texte. | UN | ١ - السيد موفوكينغ )جنوب أفريقيا(: قال متحدثا باسم أعضاء الأمم المتحدة واﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، والصين، إنه يود إجراء تنقيح شفوي لمشروع القرار عقب المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن نص المشروع. |
Avant l’adoption du projet de résolution, la République sud-africaine a fait une déclaration au nom des États Membres de l’Organisation des Nations Unies qui sont membres du Mouvement des pays non alignés; après l’adoption du projet, le représentant du Sénégal a fait une déclaration (voir A/C.3/54/SR.55). | UN | ٦٤ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل جنوب أفريقيا ببيان باسم الدول أعضاء اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل السنغال ببيان )انظر A/C.3/54/SR.55(. |
Le représentant de l'Algérie présente le projet de résolution A/ C.2/49/L.47 au nom du Groupe des 77 et du Mexique, et le projet de résolution A/C.2/49/L.48 au nom du Groupe des 77 et de la Chine et au nom des Etats Membres de l'Organi-sation des Nations Unies qui sont membres du Mouvement des pays non alignés. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البند وعرض ممثل الجزائر مشروع القرار A/C.2/49/L.47 بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والمكسيك، ومشروع القرار A/C.2/49/L.48 بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وبالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز. |
i) En vue d’un examen plus approfondi conformément à la décision [9/7], du document A/AC.241/WG.I(VII)/L.1 présenté par l’Ouganda au nom des Etats Membres de l’Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine, et | UN | `١` الوثيقة A/AC.241/WG.I(VII)/L.1 المقدمة من أوغندا نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧، والصين، وذلك كي يواصل النظر فيها، |
À la 50e séance, le 19 novembre, le représentant de l’Afrique du Sud, au nom des États Membres de l’Organisation des Nations Unies qui sont membres du Mouvement des pays non alignés et de la Chine, a présenté un projet de résolution intitulé «Renforcement de la coopération internationale dans le domaine des droits de l’homme» (A/C.3/53/L.57). | UN | ٠٤ - في الجلسة ٥٠، المعقودة في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل جنوب أفريقيا باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز والصين، مشروع قرار معنون " تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان " )A/C.3/53/L.57(. |
À la 50e séance, le 19 novembre, le représentant de l’Afrique du Sud, au nom des États Membres de l’Organisation des Nations Unies qui sont membres du Mouvement des pays non alignés et de la Chine, a présenté un projet de résolution intitulé «Droit au développement» (A/C.3/53/L.58) qui est ainsi conçu : | UN | ٣٤ - في الجلسة ٥٠، المعقودة في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل جنوب أفريقيا باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز والصين، مشروع قرار معنون " الحق في التنمية " )A/C.3/53/L.58(، ونصه: |
Dans sa résolution 51/202, l’Assemblée a fixé les modalités d’organisation de la session extraordinaire et dans sa résolution 52/25, elle a décidé de créer un comité préparatoire ouvert à tous les États Membres de l’Organisation des Nations Unies et membres des institutions spécialisées, auquel pourraient participer des observateurs, conformément à la pratique suivie par elle. | UN | ٢ - ووصفت الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢٠٢ العملية التنظيمية للدورة الاستثنائية، وأنشأت في قرارها ٥٢/٢٥ لجنة تحضيرية مفتوحة لمشاركة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة، بمشاركة مراقبين وفقا للممارسات المعمول بها في الجمعية العامة. |
51. Décide de créer un comité préparatoire ouvert à tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et membres des institutions spécialisées, auquel pourront participer des observateurs, conformément à la pratique suivie par l'Assemblée générale, et décide que le Comité préparatoire tiendra une session d'organisation de quatre jours du 19 au 22 mai 1998; | UN | ٥١ - تقرر أن تنشئ لجنة تحضيرية مفتوحة لمشاركة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة، وبمشاركة مراقبين وفقا للممارسات المعمول بها في الجمعية العامة؛ وأن تعقد اللجنة التحضيرية دورة تنظيمية لمدة أربعة أيام في الفترة من ١٩ إلى ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨؛ |
Par sa résolution 52/25, l’Assemblée a décidé de créer un comité préparatoire ouvert à tous les États Membres de l’Organisation des Nations Unies et membres des institutions spécialisées, auquel pourraient participer des observateurs, conformément à la pratique suivie par l’Assemblée générale. Elle a également décidé que le Comité préparatoire tiendrait une session d’organisation en mai 1998. | UN | ٣ - وقررت الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٢٥ إنشاء لجنة تحضيرية، مفتوحة لمشاركة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة، وبمشاركة مراقبين وفقا للممارسات المعمول بها في الجمعية العامة، وقررت أيضا أن تعقد اللجنة دورة تنظيمية في أيار/ مايو ١٩٩٨. |
30. Rappelle également sa résolution 52/25, dans laquelle elle a décidé de créer un comité préparatoire ouvert à tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et membres des institutions spécialisées, auquel pourraient participer des observateurs, conformément à la pratique suivie par l'Assemblée générale; | UN | ٣٠ - تشير أيضا إلى قرارها ٥٢/٢٥ الذي قررت فيه إنشاء لجنة تحضيرية يفتح باب المشاركة فيها لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة، ويشترك فيها المراقبون وفقا للممارسة المرعية في الجمعية العامة؛ |
25. Des déclarations ont été faites par le représentant de l'Argentine, s'exprimant au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, et par le Ministre des affaires étrangères du Nigéria. | UN | 25- وتحدث كل من ممثل الأرجنتين نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، والوزير النيجيري للشؤون الخارجية. |
Conformément au paragraphe 9 de la résolution 51/210 de l'Assemblée générale, le Comité spécial est ouvert à tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies ou membres d'institutions spécialisées ou de l'Agence internationale de l'énergie atomique. | UN | 2 - ووفقاً للفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 51/210، كان باب اللجنة المخصصة مفتوحا أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Conformément aux dispositions de la résolution 52/100 de l'Assemblée générale, en date du 12 décembre 1997, les délibérations du Comité préparatoire étaient ouvertes à la participation de tous les États et aux membres des institutions spécialisées et observateurs conformément à la pratique de l'Assemblée générale. | UN | 10 - وفقا لقرار الجمعية العامة 52/100 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997، كانت مداولات اللجنة التحضيرية مفتوحة للمشاركة من جانب جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الوكالات المتخصصة والمراقبين، طبقا للممارسة المتبعة للجمعية العامة. |
6. Décide également que la Commission des stupéfiants interviendra, en qualité d'organe préparatoire de la session extraordinaire, et que ses débats seront ouverts à tous, de manière à ce qu'y participent pleinement, conformément à l'usage, tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et membres de ses institutions spécialisées ainsi que les observateurs; | UN | ٦ - تقرر أيضا أن تعمل لجنة المخدرات باعتبارها الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة وأن تكون مداولاتها مفتوحة من أجل السماح بالمشاركة الكاملة من جانب جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة والجهات التي لها مركز المراقب وذلك وفقا للممارسات المتبعة؛ |
À la 44e séance, le 28 juillet, l’Observateur de l’Indonésie* a présenté, au nom des États Membres de l’Organisation des Nations Unies appartenant au Groupe des 77 et de la Chine, un projet de résolution (E/1998/L.29), intitulé «Protection contre les produits nocifs pour la santé et l’environnement», dont le texte est le suivant : | UN | ١١٤ - في الجلسة ٤٤، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه عرض المراقب عن إندونيسيا* )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(، مشروع قرار )E/1998/L.29( بعنوان " الحماية من المنتجات الضارة للصحة والبيئة " وفيما يلي نصه: |
À la 46e séance, le 13 novembre, le représentant de l’Afrique du Sud, au nom des États Membres de l’Organisation des Nations Unies qui font partie du Mouvement des pays non alignés et de la Chine, a présenté un projet de résolution intitulé «Droits de l’homme et mesures coercitives unilatérales» (A/C.3/53/L.33). | UN | ٦ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل جنوب أفريقيا باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز والصين، مشروع قرار معنون " حقوق اﻹنسان والتدابير القسرية اﻹنفرادية " )A/C.3/53/L.33(. |