e) Prend des dispositions concernant la garde des documents de la Conférence dans les archives de l'Organisation des Nations Unies et fournit des copies conformes de ces documents à chacun des gouvernements dépositaires; et | UN | (هـ) اتخاذ الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات الأمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛ |
e) Prend des dispositions concernant la garde des documents de la Conférence dans les archives de l'Organisation des Nations Unies et fournit des copies conformes de ces documents à chacun des gouvernements dépositaires; et | UN | (ه) وضع الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات الأمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛ |
e) Prend des dispositions concernant la garde des documents de la Conférence dans les archives de l'Organisation des Nations Unies et fournit des copies conformes de ces documents à chacun des gouvernements dépositaires; et | UN | (ه) وضع الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات الأمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛ |
Comme indiqué plus haut, l'Envoyé spécial représentera le système des Nations Unies et assurera un rôle de direction, de coordination et d'orientation stratégiques globales, notamment en menant des consultations avec les États Membres et les autres parties concernées, et prendra la tête des initiatives internationales visant à mobiliser des ressources, à assurer les communications stratégiques et à sensibiliser l'opinion. | UN | 17 - كما ذُكر أعلاه، سيتولى المبعوث الخاص تمثيل منظومة الأمم المتحدة وتوفير القيادة الاستراتيجية الشاملة، والتنسيق والتوجيه، بوسائل منها التشاور مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين، وقيادة الجهود الدولية في مجال تعبئة الموارد والاتصالات الاستراتيجية وأنشطة الدعوة. |
:: Création d'un réseau local (LAN) pour 2 151 utilisateurs au sein de la Mission, qui peuvent accéder au grand réseau (GR) de l'ONU, et fourniture des services connexes nécessaires pour accéder au réseau | UN | :: إنشاء شبكات فرعية لفائدة 151 2 مستعمل داخل البعثة مرتبطة بشبكة الأمم المتحدة وتوفير لوازم الوصول إليها |
Il prie également la Commission des droits de l'homme d'examiner les meilleurs moyens de mettre en oeuvre cette initiative au sein du système des Nations Unies et d'y consacrer toutes les ressources supplémentaires nécessaires. | UN | كذلك يرجو المقرر الخاص أن تنظر لجنة حقوق اﻹنسان في كيفية تنفيذ هذه المبادرة على أحسن وجه في إطار منظومة اﻷمم المتحدة وتوفير أي موارد اضافية قد تكون لازمة. |
c) De demander au Groupe d'appui interorganisations pour la Convention relative aux droits des personnes handicapées d'intégrer les droits des personnes handicapées dans les activités de développement de l'Organisation et d'offrir des directives aux équipes de pays des Nations Unies. | UN | (ج) أن يطلب إلى فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في الأنشطة الإنمائية التي تقوم بها الأمم المتحدة وتوفير المبادئ التوجيهية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
e) Prend des dispositions concernant la garde des documents de la Conférence dans les archives de l'Organisation des Nations Unies et fournit des copies conformes de ces documents à chacun des gouvernements dépositaires; | UN | (هـ) اتخاذ الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات الأمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛ |
e) Prend des dispositions concernant la garde des documents de la Conférence dans les archives de l'Organisation des Nations Unies et fournit des copies conformes de ces documents à chacun des gouvernements dépositaires; | UN | (هـ) اتخاذ الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات الأمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛ |
e) Prend des dispositions concernant la garde des documents de la Conférence dans les archives de l'Organisation des Nations Unies et fournit des copies conformes de ces documents à chacun des gouvernements dépositaires; | UN | )ﻫ( اتخاذ الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات اﻷمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛ |
e) Prend des dispositions concernant la garde des documents de la Conférence dans les archives de l'Organisation des Nations Unies et fournit des copies conformes de ces documents à chacun des gouvernements dépositaires; et | UN | (ﻫ) وضع الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات الأمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛ |
e) Prend des dispositions concernant la garde des documents de la Conférence dans les archives de l'Organisation des Nations Unies et fournit des copies conformes de ces documents à chacun des gouvernements dépositaires; et | UN | (ﻫ) وضع الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات الأمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛ |
e) Prend des dispositions concernant la garde des documents de la Conférence dans les archives de l'Organisation des Nations Unies et fournit des copies conformes de ces documents à chacun des gouvernements dépositaires; | UN | (هـ) اتخاذ الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات الأمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛ |
e) Prend des dispositions concernant la garde des documents de la Conférence dans les archives de l'Organisation des Nations Unies et fournit des copies conformes de ces documents à chacun des gouvernements dépositaires; | UN | (هـ) اتخاذ الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات الأمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛ |
e) Prend des dispositions concernant la garde des documents de la Conférence dans les archives de l'Organisation des Nations Unies et fournit des copies conformes de ces documents à chacun des gouvernements dépositaires; | UN | )ﻫ( وضع الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات اﻷمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛ |
e) Prend des dispositions concernant la garde des documents de la Conférence dans les archives de l'Organisation des Nations Unies et fournit des copies conformes de ces documents à chacun des gouvernements dépositaires; | UN | )ﻫ( وضع الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات اﻷمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛ |
61. L'initiative des Nations Unies < < Unis dans l'action > > , essentiellement ciblée sur les activités de développement, s'efforce de parvenir à une meilleure intégration et une plus grande cohérence au niveau des Nations Unies et fournit un nouveau forum permettant de jeter un pont entre les secours et le développement. | UN | 61- وتهدف مبادرة الأمم المتحدة المعنونة " توحيد الأداء " ، التي تركز أساساً على الأنشطة الإنمائية، إلى ضمان مستوى أكبر من التكامل والاتساق في عمل الأمم المتحدة وتوفير محفل آخر للسعي إلى سد " الفجوة بين أنشطة الإغاثة والتنمية " . |
a) L'Envoyé spécial représentera le système des Nations Unies et assurera un rôle de direction, de coordination et d'orientation stratégiques globales, notamment en menant des consultations avec les États Membres et les autres parties concernées, et prendra la tête des initiatives internationales visant à mobiliser des ressources, à assurer les communications stratégiques et à sensibiliser l'opinion. | UN | (أ) سيتولى المبعوث الخاص تمثيل منظومة الأمم المتحدة وتوفير القيادة الاستراتيجية الشاملة، والتنسيق والتوجيه، بوسائل منها التشاور مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين، وقيادة الجهود الدولية في مجال تعبئة الموارد والاتصالات الاستراتيجية وأنشطة الدعوة. |
La Lituanie soutiendra tout effort visant à remédier aux faiblesses structurelles existant au sein de l'ONU et à doter les départements concernés du personnel et des ressources nécessaires. | UN | وسوف تدعم ليتوانيا كل الجهود لتصحيح أوجه النقص الهيكلي في الأمم المتحدة وتوفير الموظفين والموارد المالية للإدارات ذات الصلة. |
La Facilité pour une ONU durable a été créée en 2008 avec le double objectif de coordonner la mise en œuvre d'une stratégie pour rendre les Nations Unies climatiquement neutre au sein de toutes les institutions des Nations Unies et d'offrir le même soutien aux organismes publics n'appartenant pas aux Nations Unies, en particulier dans les pays en développement. | UN | وقد تم إنشاء مرفق الأمم المتحدة المستدامة في عام 2008 مشفوعاً بالأهداف الواجبة بشأن تنسيق تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة للحياد المناخي فيما بين جميع منظمات منظومة الأمم المتحدة وتوفير نفس الدعم للمنظمات العامة خارج إطار الأمم المتحدة، ولا سيما في البلدان النامية. |
c) De demander au Groupe d'appui interorganisations pour la Convention relative aux droits des personnes handicapées d'intégrer les droits des personnes handicapées dans les activités de développement de l'Organisation et d'offrir des directives aux équipes de pays des Nations Unies. | UN | (ج) أن يطلب إلى الفريق المشترك بين الوكالات لدعم اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في الأنشطة الإنمائية التي تنفذها الأمم المتحدة وتوفير مبادئ توجيهية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية في ذلك الشأن. |