"المتحدة وحكومة العراق" - Translation from Arabic to French

    • Unies et le Gouvernement iraquien
        
    • ONU et le Gouvernement iraquien
        
    Si cette proposition rencontre l'agrément de votre gouvernement, je propose que la présente lettre et votre réponse constituent un accord entre le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement iraquien. UN وفي حالة موافقة حكومتكم، أقترح أن تشكل هذه الرسالة وردكم عليها اتفاقا بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وحكومة العراق.
    Si votre gouvernement souscrit à cette proposition, je propose que la présente lettre et votre réponse constituent un accord entre le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement iraquien. UN وأقترح، في حالة موافقة حكومتكم على هذا الاقتراح، أن تكون هذه الرسالة وردكم عليها بمثابة اتفاق بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وحكومة العراق.
    Si votre gouvernement souscrit à cette proposition, je propose que la présente lettre et votre réponse constituent un accord entre le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement iraquien. UN وأقترح، في حالة موافقة حكومتكم على هذا الاقتراح، أن تكون هذه الرسالة وردكم عليها بمثابة اتفاق بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وحكومة العراق.
    L'ONU et le Gouvernement iraquien ont des rôles fondamentaux à jouer pour que ce Pacte international soit un succès. UN وللأمم المتحدة وحكومة العراق أدوار أساسية في إنجاح وثيقة العهد الدولي.
    Pour réduire au minimum des difficultés techniques liées à la première phase du plan de distribution, l'ONU et le Gouvernement iraquien ont oeuvré ensemble pour que le deuxième plan soit bien conçu. UN وبغية التقليل إلى أدنى حد من الصعوبات التقنية التي اكتنفت تنفيذ خطة التوزيع اﻷولى، عملت اﻷمم المتحدة وحكومة العراق جنبا إلى جنب على كفالة إرساء الخطة الثانية على أسس سليمة.
    Si cette proposition rencontre l'agrément de votre gouvernement, je propose que la présente lettre et votre réponse constituent un accord entre le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement iraquien. UN وفي حالة موافقة حكومتكم على هذا الاقتراح، فإنني أقترح أن تعتبر هذه الرسالة وردكم عليها بمثابة اتفاق بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وحكومة العراق.
    L'ONU a recommandé en revanche que le Conseil examine la question après avoir pris connaissance de l'étude qui serait menée conjointement par les observateurs des Nations Unies et le Gouvernement iraquien. UN ولذلك لم يقترح الاستعراض مشروعات محددة أو تخصيص مبالغ قطاعية إضافية بل أوصى بأن ينظر المجلس في المسألة بعد إجراء دراسة استقصائية مشتركة يضطلع بها مراقبو اﻷمم المتحدة وحكومة العراق.
    Si votre gouvernement souscrit à cette proposition, je propose que la présente lettre et votre réponse constituent un accord entre le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement iraquien. UN وأقترح، في حالة موافقة حكومتكم على هذا المقترح، أن تشكل هذه الرسالة وردكم عليها اتفاقا بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وحكومة العراق.
    Si votre gouvernement approuve cette proposition, je propose que la présente lettre et votre réponse constituent un accord entre le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement iraquien. UN وأقترح، في حالة موافقة حكومتكم على هذا الاقتراح، أن تشكل هذه الرسالة وردكم عليها اتفاقا بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وحكومة العراق.
    51. En attendant l'entrée en vigueur du présent Mémorandum, l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement iraquien lui reconnaissent des effets provisoires. UN ٥١ - تقوم اﻷمم المتحدة وحكومة العراق بتنفيذ المذكرة بصورة مؤقتة إلى حين بدء نفاذها.
    Si cette proposition rencontre l'agrément de votre gouvernement, je propose que la présente lettre et votre réponse constituent un accord entre le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement iraquien. UN وفي حالة موافقة حكومتكم على هذا الاقتراح، أقترح أن تشكل هذه الرسالة وردكم عليها اتفاقا بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وحكومة العراق.
    Rappelant le mémorandum d'accord conclu entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement iraquien le 20 mai 1996 (S/1996/356), UN وإذ يشير إلى مذكرة التفاهم الموقعة بين الأمم المتحدة وحكومة العراق والمؤرخة 20 أيار/مايو 1996 (S/1996/356)،
    des Nations Unies et le Gouvernement iraquien UN اﻷمم المتحدة وحكومة العراق
    5. L'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement iraquien conviennent également que la totalité des autres zones, installations, équipements, dossiers et moyens de transport sera soumise aux procédures existantes de la Commission spéciale. UN ٥ - توافق اﻷمم المتحدة وحكومة العراق أيضا على أن تخضع جميع المناطق اﻷخرى والمرافق والمعدات والسجلات ووسائل النقل ﻹجراءات اللجنة الخاصة السارية حتى اﻵن.
    Si votre gouvernement approuve cette proposition, je propose que la présente lettre et votre réponse constituent un accord entre le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement iraquien. UN وإذا وافقت حكومتكم على هذا الاقتراح، فإني أرى أن هذه الرسالة وردكم عليها يشكلان اتفاقا بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وحكومة العراق. )توقيع( هانس كوريل
    Le 20 mai 1996, un mémorandum d'accord a été conclu entre le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement iraquien sur l'application de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité. UN وفي ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٦، أبرمت مذكرة تفاهم بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وحكومة العراق بشأن تنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    Dans ce contexte, j'ai plaisir à noter la fixation d'un tableau de priorités procédant de la matrice de suivi conjoint et de la stratégie de développement national du Pacte international, établi en consultation avec les Nations Unies et le Gouvernement iraquien, sur lequel se guideront en 2008 les activités de l'équipe de pays. UN وفي هذا السياق، يسرني أن أشير إلى وضع جدول بالأولويات مستمد من مصفوفة الرصد المشتركة للعهد الدولي والاستراتيجية الإنمائية الوطنية، أُعد بالتشاور مع الأمم المتحدة وحكومة العراق وسيسترشد به عمل الفريق القطري في عام 2008.
    Après examen de votre rapport, les membres du Conseil décideront des procédures à suivre par le Secrétariat de l'ONU et le Gouvernement iraquien pour assurer dûment l'achèvement du programme. UN وفي ضوء تقريركم، سينظر أعضاء المجلس في الإجراءات التي ينبغي للأمانة العامة للأمم المتحدة وحكومة العراق اتخاذها لكفالة الإنهاء الملائم للبرنامج.
    Après examen de ce rapport, les membres du Conseil décideraient des procédures à suivre par le Secrétariat de l'ONU et le Gouvernement iraquien pour assurer dûment l'achèvement du programme. UN وسينظر أعضاء المجلس حال استلام تقريره في الإجراءات التي ينبغي للأمانة العامة للأمم المتحدة وحكومة العراق اتخاذها لكفالة إنهاء البرنامج على نحو ملائم.
    L'accord sur le statut de la Mission a été signé entre l'ONU et le Gouvernement iraquien le 3 juin 2005, mais il n'est toujours pas entré en vigueur. UN 55 - وُقع اتفاق مركز البعثة بين الأمم المتحدة وحكومة العراق في 3 حزيران/يونيه 2005، غير أن نفاذه لا يزال معلقا.
    L'Accord sur le statut de la Mission entre l'ONU et le Gouvernement iraquien a été signé en juin 2005. UN 63 - وكان اتفاق مركز البعثة بين الأمم المتحدة وحكومة العراق قد وُقع في حزيران/يونيه 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more