"المتحدة وصندوق الأمم" - Translation from Arabic to French

    • Unies et le Fonds des Nations
        
    • le Fonds et
        
    • Unies et au Fonds des Nations
        
    L'Institut a également conclu avec la Fondation des Nations Unies et le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux un accord de collecte de fonds. UN وقد أبرم المعهد أيضاً اتفاق جمع أموال مع مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية.
    Les organismes qui ont eu le plus souvent recours aux accords à long terme pour leurs achats étaient l'UNICEF, le Secrétariat des Nations Unies et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP). UN وكانت اليونيسيف والأمانة العامة للأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للسكان أكثر المؤسسات استخداما للاتفاقات طويلة الأجل من حيث السبة المئوية التي تمثلها من مجموع المشتريات.
    La Fondation pour les Nations Unies et le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux (FNUPI) mènent en collaboration avec diverses entreprises privées et associations caritatives une campagne de sensibilisation au niveau local destinée à stopper la propagation du paludisme en Afrique au moyen de moustiquaires. UN تعمل مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية مع مجموعة متنوعة من الشركات والمنظمات الخيرية بشأن حملة للتوعية الشعبية لوقف تفشي الملاريا في أفريقيا.
    Le partenariat entre le Fonds et la Fondation a continué de privilégier l'allocation de subventions et la diffusion d'informations sur les programmes et projets de l'ONU et ses activités en général. UN 273 - وواصلت الشراكة بين مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية تركيزها على جمع الأموال لأغراض المنح وعلى رواية قصة البرامج والمشاريع وأعمال الأمم المتحدة بصفة عامة.
    La Fondation, le Fonds et l'OMS ont entrepris d'examiner le groupe de cinq subventions qui financent l'Initiative pour un monde sans tabac de l'OMS. UN 47 - وبدأت مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومنظمة الصحة العالمية في استعراض مجموعة من خمس منح تدعم مبادرة الخلاص من التبغ التابعة لمنظمة الصحة العالمية.
    61. La contribution historique de Ted Turner à la Fondation pour les Nations Unies et au Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux a eu pour effet d'accroître considérablement l'intérêt manifesté par les acteurs non étatiques, notamment les fondations et les entreprises privées, pour l'action de l'Organisation des Nations Unies. UN رابعا - الاستنتاجات 61 - بفضل التبرع الخيري التاريخي الذي قدمه السيد تيد تيرنر من خلال مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية شهدت الرغبة في العمل مع الأمم المتحدة زيادة كبيرة لدى الجهات الفاعلة من غير الدول، كالمؤسسات والشركات الخاصة.
    La contribution historique de M. Turner à la Fondation pour les Nations Unies et au Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux a eu pour effet d'accroître de façon exponentielle l'intérêt manifesté par les acteurs non étatiques, notamment les fondations et les entreprises, pour l'action de l'Organisation des Nations Unies et de renforcer la participation de ces acteurs à l'action menée. UN 63 - أدى التبرع الخيري التاريخي الذي قدمه السيد تيرنر من خلال مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية إلى زيادة هائلة في الاهتمام من الجهات الفاعلة من غير الدول، بما في ذلك المؤسسات والشركات الخاصة، في السعي للمشاركة والتعاون مع الأمم المتحدة.
    Au début du partenariat entre la Fondation pour les Nations Unies et le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux (FNUPI), quelque 600 demandes de subventions leur parvenaient chaque année du système des Nations Unies tout entier. UN 48 - منذ بدء الشراكة بين مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، ورد سنويا من منظومة الأمم المتحدة ككل نحو 600 طلب تلتمس الإعانة المالية.
    Une autre mesure, visant à collecter des fonds pour le budget ordinaire directement auprès du secteur privé et des particuliers, a été la conclusion d'un accord avec la Fondation pour les Nations Unies et le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux, récemment ouvert au public sur le site Web de la Fondation, en vertu duquel une page de ce site est spécialement consacrée aux dons destinés à l'Institut. UN 14 - وهناك سبيل آخر يتبع لجمع الأموال من أجل المعهد، وتيسير جمع الأموال لميزانيته الأساسية مباشرة من القطاع الخاص والمساهمين الأفراد، ويتمثل في الاتفاق بين المعهد ومؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، الذي فتح مؤخرا أمام الجمهور في موقع مؤسسة الأمم المتحدة على الإنترنت.
    En 2007, l'ONUDC a tenu des consultations avec la Commission européenne, la Banque de développement asiatique, la Banque mondiale, la Banque inter-américaine de développement, le Fonds de l'OPEP pour le développement international, la Fondation des Nations Unies et le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux en vue de promouvoir la mobilisation des ressources du secteur privé. UN 60- في عام 2007، أجرى المكتب مشاورات مع المفوضية الأوروبية ومصرف التنمية الآسيوي والبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، وصندوق الأوبك للتنمية الدولية ومؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، بهدف تشجيع حشد الموارد من القطاع الخاص.
    L'Organisation des Nations Unies et le Fonds des Nations Unies pour l'environnement appliquent les normes comptables communes à tous les organismes des Nations Unies (A/48/530) et, chaque fois qu'ils s'en écartent pour donner effet à des décisions des organes délibérants de certaines organisations, l'attention est appelée sur ce fait dans l'exposé des principales méthodes comptables qui est joint aux états financiers; UN وتتبع الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للبيئة معايير المحاسبة الموحدة لمنظومة الأمم المتحدة (A/48/580)، وحيثما يحدث خروج عن المعايير نتيجة لقرارات تتخذها السلطات التشريعية لفرادى المنظمات، ينبغي لفت الانتباه الى كل حالة من الحالات في بيان سياسات المحاسبة الهامة المدرجة في البيانات المالية؛
    Outre ces initiatives opérationnelles menées sur le terrain, le Fonds et la Fondation ont continué à soutenir le renforcement de la capacité de l'ONU dans le domaine des opérations de paix, de prévention des conflits et de consolidation de la paix. UN 36 - وبالإضافة إلى هذه المبادرات التنفيذية الميدانية، واصلت مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية توفير الدعم لتعزيز قدرة المنظمة في مجالات عمليات السلام، ومنع الصراعات، وبناء السلام.
    Au fil du temps, le partenariat entre le Fonds et la Fondation, qui avait d'abord été axé exclusivement sur la programmation et le financement de projets isolés, a été étendu à des activités visant à faire connaître ces projets et les activités du système des Nations Unies en général. UN 283 - وعلى مر الزمن، تطور تركيز الشراكة بين مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية من البرمجة والتمويل الخالصين لمشاريع منفردة إلى " رواية قصة " هذه المشاريع وعمل الأمم المتحدة بصورة عامة أيضا.
    La contribution historique de M. Turner à la Fondation pour les Nations Unies et au Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux a eu pour effet d'accroître de façon exponentielle l'intérêt manifesté par les acteurs non étatiques, notamment les fondations et les entreprises, pour l'action de l'Organisation des Nations Unies et de renforcer la participation de ces acteurs à l'action menée. UN 71 - أدى التبرع الخيري التاريخي الذي قدمه السيد تيرنر من خلال مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية إلى زيادة هائلة في الاهتمام من الجهات الفاعلة من غير الدول، بما في ذلك المؤسسات والشركات الخاصة، في السعي للمشاركة والتعاون مع الأمم المتحدة.
    La contribution historique de Robert E.(Ted) Turner à la Fondation pour les Nations Unies et au Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux a eu pour effet d'accroître de façon exponentielle l'intérêt manifesté par les acteurs non étatiques, notamment les fondations et les entreprises privées, pour l'action de l'Organisation des Nations Unies. UN 94 - أدى التبرع الخيري التاريخي الذي قدمه السيد روبرت إ. (تيد) تيرنر من خلال مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية إلى زيادة هائلة في اهتمام الجهات الفاعلة من غير الدول، بما في ذلك المؤسسات والشركات الخاصة، بالعمل مع الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more