Contributions : Ressources confiées au PNUD par les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et d'autres entités. | UN | المساهمات: الموارد التي تعهد بها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Contributions : Ressources confiées au PNUD par les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et d'autres entités. | UN | المساهمات: الموارد التي تعهد بها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Contributions : Ressources confiées au PNUD par les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et d'autres entités. | UN | المساهمات: الموارد التي تعهدت بها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
a) i) Augmentation du nombre d'initiatives communes au sein du système des Nations Unies et avec d'autres entités participantes | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد المبادرات المشتركة داخل منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات المشاركة الأخرى |
a) i) Augmentation du nombre d'initiatives communes dans leau sein du système des Nations Unies et avec d'autres entités participantes | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد المبادرات المشتركة داخل منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات المشاركة الأخرى |
Il convient de davantage collaborer avec les universitaires et chercheurs locaux et européens et d’être prêt à renforcer la synergie et la complémentarité avec les organismes des Nations Unies ou les organisations extérieures au système ayant leur siège à Genève et disposant de capacités de recherche et de formation. | UN | وينبغي مواصلة تعزيز الاستجابة لﻷوساط اﻷكاديمية والبحثية المحلية واﻷوروبية وإيجاد استعداد لتنمية علاقات التعاون والتكامل مع كيانات اﻷمم المتحدة وغيرها من الكيانات غير التابعة لﻷمم المتحدة التي مقرها في جنيف والتي تكون لها قدرة بحثية و/أو تدريبية. |
Les textes portant autorisation des travaux, qui sont énumérés après chaque programme, sont adressés aux gouvernements, aux organes intergouvernementaux, aux organismes des Nations Unies et à d'autres entités, ainsi qu'au Secrétaire général. | UN | 58 - إن الولايات التشريعية، التي ترد قائمة بها في نهاية كل برنامج، موجهة إلى الحكومات، والهيئات الحكومية الدولية، ومنظمات الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات التابعة لها، فضلا عن الأمين العام. |
Contributions : Ressources confiées au PNUD par les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et d'autres entités. | UN | المساهمات: الموارد التي عهدت بها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La transparence était le fondement même du principe de bonne gouvernance tel que le système des Nations Unies et d'autres entités faisant autorité l'avaient formulé. | UN | الشفافية هي في صميم ما كانت تصدره الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات ذات السلطة المرجعية، مثل مبدأ الإدارة الرشيدة. |
Conformément à son mandat ce Bureau a déjà pris des mesures pour collaborer étroitement avec les organismes des Nations Unies et d'autres entités, en vue d'intégrer le Programme d'action de Bruxelles dans leurs domaines respectifs d'activités. | UN | ووفقا للولاية المسندة إلى مكتبه فإنه قد اتخذ بالفعل خطوات للعمل بشكل وثيق مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات لتبسيط برنامج عمل بروكسل إلى مجالات خاصة بالأنشطة. |
Rapports analytiques sur la suite donnée aux recommandations de l'Instance sur les questions autochtones et les activités connexes des organismes des Nations Unies et d'autres entités intergouvernementales, y compris rapports des rapporteurs spéciaux de l'Instance | UN | التقارير التحليلية عن متابعة توصيات المنتدى المعني بقضايا الشعوب الأصلية والأعمال الأخرى ذات الصلة التي تضطلع بها فرادى كيانات الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات الحكومية الدولية، بما في ذلك التقارير التي يقدمها المقررون الخاصون للمنتدى |
Le Compte permet une collaboration entre le Secrétariat des Nations Unies et d'autres entités partenaires, qu'elles relèvent ou non des Nations Unies, notamment aux niveaux régional et sous-régional, l'accent étant mis sur l'appropriation au niveau national et la coopération Sud-Sud. | UN | ويتيح الحساب العمل المشترك بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وغيرها من الكيانات الشريكة سواء التابعة للأمم المتحدة أو غير التابعة لها، ولا سيما على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، مما يؤكد الملكية الوطنية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Le partage des coûts et le versement de contributions en nature par d'autres organismes des Nations Unies et d'autres entités gouvernementales ont permis au Centre de mener des travaux dans sept États, à savoir le Brésil, la Colombie, le Guatemala, le Paraguay, le Pérou, la République dominicaine et l'Uruguay. | UN | وبفضل تقاسم التكاليف والتبرعات العينية المقدمة من وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات الحكومية أمكن إنجاز أعمال المركز في سبع دول هي أوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيرو والجمهورية الدومينيكية وغواتيمالا وكولومبيا. |
Malgré l'attention importante et soutenue accordée par les médias à cette question, les ONG iraquiennes ont fait part de leur sentiment d'impuissance face à la situation actuelle et ont appelé les Nations Unies et d'autres entités internationales à se préoccuper davantage de la situation des droits de l'homme en Iraq et à intervenir d'urgence comme la situation l'exigeait. | UN | وبالرغم من استمرار التغطية الصحفية الواسعة النطاق أعربت المنظمات غير الحكومية العراقية عن شعورها بالإحباط إزاء الأوضاع الحالية وناشدت الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات الدولية إيلاء حالة حقوق الإنسان في العراق اهتماماً أكبر والتدخل العاجل الذي تستحقه هذه الحالة. |
Recommandation: L'ONUDI doit élaborer et mettre en œuvre des stratégies de partenariats avec les parties intéressées du secteur privé, des institutions financières, des chambres de commerce et d'industrie, de la société civile, des établissements universitaires, des fondations, du système des Nations Unies et d'autres entités. | UN | توصية: ينبغي أن تضع اليونيدو وتنفِّذ استراتيجيات بشأن الشراكات مع الجهات الفاعلة ذات الصلة في القطاع الخاص، والمؤسسات المالية، والغرف الصناعية والتجارية، والمجتمع المدني، والمؤسسات الأكاديمية، والمؤسسات الوقفية، ومنظومة الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات. |
a) i) Augmentation du nombre d'initiatives communes dans le système des Nations Unies et avec d'autres entités participantes | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد المبادرات المشتركة داخل منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات المشاركة |
a) i) Augmentation du nombre d'initiatives communes dans le système des Nations Unies et avec d'autres entités participantes | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد المبادرات المشتركة داخل منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات المشاركة |
Le succès de l'assistance technique fournie a été favorisé par une coordination accrue et des partenariats avec les institutions du système des Nations Unies et avec d'autres entités et organisations. | UN | 59- تحقق المزيد من النجاح في تقديم المساعدة التقنية من خلال زيادة التنسيق والشراكات مع وكالات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات والمنظمات. |
a) i) Augmentation du nombre d'initiatives communes au sein du système des Nations Unies et avec d'autres entités participantes afin de faciliter la mise en œuvre de la Stratégie | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد المبادرات المشتركة المقدمة داخل منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات المشاركة الأخرى من أجل تيسير تنفيذ الاستراتيجية |
a) i) Augmentation du nombre d'initiatives communes au sein du système des Nations Unies et avec d'autres entités participantes afin de faciliter la mise en œuvre de la Stratégie | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد المبادرات المشتركة المقدمة داخل منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات المشاركة الأخرى من أجل تيسير تنفيذ الاستراتيجية |
Il convient de davantage collaborer avec les universitaires et chercheurs locaux et européens et d’être prêt à renforcer la synergie et la complémentarité avec les organismes des Nations Unies ou les organisations extérieures au système ayant leur siège à Genève et disposant de capacités de recherche et de formation. | UN | وينبغي مواصلة تعزيز الاستجابة لﻷوساط اﻷكاديمية والبحثية المحلية واﻷوروبية وإيجاد استعداد لتنمية علاقات التعاون والتكامل مع كيانات اﻷمم المتحدة وغيرها من الكيانات غير التابعة لﻷمم المتحدة التي مقرها في جنيف والتي تكون لها قدرة بحثية و/أو تدريبية. |
Les textes portant autorisation des travaux, qui sont énumérés après chaque programme, sont adressés aux gouvernements, aux organes intergouvernementaux, aux organismes des Nations Unies et à d'autres entités, ainsi qu'au Secrétaire général. | UN | 62 - إن الولايات التشريعية، التي ترد قائمة بها في نهاية كل برنامج، موجهة إلى الحكومات، والهيئات الحكومية الدولية، ومنظمات الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات التابعة لها، فضلا عن الأمين العام. |