"المتحدة ومؤسسات منظومة" - Translation from Arabic to French

    • Unies et des organisations du système
        
    • Unies et les organismes du système
        
    • Unies et des organismes du système
        
    • Unies et système
        
    • Unies et les autres organismes
        
    • Unies et dans les autres organismes
        
    Principal ouvrage de référence sur les activités des Nations Unies et des organisations du système des Nations Unies. UN أشمل مرجع عن أنشطة الأمم المتحدة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Principal ouvrage de référence sur les activités des Nations Unies et des organisations du système des Nations Unies. UN أشمل مرجع عن أنشطة الأمم المتحدة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Avec la création de cette dernière, l'ampleur et la nature des activités visant les questions autochtones de l'Organisation des Nations Unies et des organisations du système sont appelées à dépasser largement le domaine des droits de l'homme. UN وبإنشاء المنتدى، سيتسع كثيرا نطاق وطبيعة الأنشطة المتعلقة بقضايا السكان الأصليين التي يتعين أن تضطلع بها الأمم المتحدة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وذلك بشكل يتجاوز مجال حقوق الإنسان.
    En 1997, le Département a distribué plus de 200 000 cassettes des programmes enregistrés en 15 langues à quelque 1 800 stations de radio de par le monde, fournissant ainsi des informations détaillées sur l’ensemble des questions traitées par l’Organisation des Nations Unies et les organismes du système. UN وخلال عام ١٩٩٧، وزعت اﻹدارة ما يربو على ٠٠٠ ٢٠٠ من الكاسيتات المسجل عليها برامجها بخمس عشرة لغة على نحو ٨٠٠ ١ من محطات وشبكات اﻹذاعة في جميع أنحاء العالم، وبذلك قدمت تغطية متعمقة لطائفة واسعة من المسائل التي تتناولها اﻷمم المتحدة ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Approuver à l'unanimité la décision du Gouvernement d'adhérer aux conventions et protocoles internationaux en matière de terrorisme qui ont été adoptés dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies et des organismes du système des Nations Unies, à savoir : UN أن تعتمد بالإجماع القرار الذي اتخذته الحكومة بالانضمام إلى الاتفاقات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب والمعتمدة في إطار الأمم المتحدة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وهي كما يلي:
    Ministère de l'économie et des finances - Chef de section - Division des organisations internationales (Organisation des Nations Unies et système des Nations Unies) UN 1979-1987 وزارة الاقتصاد والمالية - رئيس قسم شعبة المنظمات الدولية (الأمم المتحدة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة)
    74. Un certain nombre de délégations ont souligné le rôle important que jouait le programme 11 en assurant une coordination efficace des activités de l'Organisation des Nations Unies et des organisations du système des Nations Unies dans les domaines économique et social. UN ٧٤ - وأكد عدد من الوفود على أهمية الدور الذي قام به البرنامج ١١ في كفالة التنسيق الفعال ﻷنشطة اﻷمم المتحدة ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    En 1997, le Département a distribué plus de 200 000 cassettes des programmes enregistrés en 15 langues à quelque 1 800 stations de radio de par le monde, fournissant ainsi des informations détaillées sur l’ensemble des questions traitées par l’Organisation des Nations Unies et les organismes du système. UN وخلال عام ١٩٩٧، وزعت اﻹدارة ما يربو على ٠٠٠ ٢٠٠ من الكاسيتات المسجل عليها برامجها بخمس عشرة لغة على نحو ٨٠٠ ١ من محطات وشبكات اﻹذاعة في جميع أنحاء العالم، وبذلك قدمت تغطية متعمقة لطائفة واسعة من المسائل التي تتناولها اﻷمم المتحدة ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Le Conseil économique et social pourrait encourager l'Organisation des Nations Unies et les organismes du système des Nations Unies ainsi que ses commissions techniques d'organiser des réunions techniques et des groupes d'experts sur des sujets déterminés dans le contexte de l'examen des grandes conférences. UN 16 - يمكن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يشجع الأمم المتحدة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وكذلك لجانها الفنية على تنظيم اجتماعات فنية وتشكيل أفرقة للخبراء فيما يتعلق بمواضيع محددة في سياق عمليات استعراض المؤتمرات.
    Avec la création de l'Instance, l'ampleur et la nature des activités touchant les questions autochtones de l'Organisation des Nations Unies et des organismes du système des Nations Unies sont appelées à dépasser largement le domaine des droits de l'homme. UN 7 - بالنظر إلى إنشاء المحفل، فإن الأنشطة التي ستضطلع بها الأمم المتحدة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بقضايا السكان الأصليين ستشهد زيادة هامة من حيث نطاقها وطابعها بحيث تتجاوز مجال حقوق الإنسان.
    Avec la création de l'Instance, l'ampleur et la nature des activités touchant les questions autochtones de l'Organisation des Nations Unies et des organismes du système des Nations Unies sont appelées à dépasser largement le domaine des droits de l'homme. UN 10 - بالنظر إلى إنشاء المنتدى، فإن الأنشطة التي ستضطلع بها الأمم المتحدة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بقضايا السكان الأصليين ستشهد زيادة هامة من حيث نطاقها وطابعها بحيث تتجاوز مجال حقوق الإنسان.
    Ministère de l'économie et des finances - Chef de section - Division des organisations internationales (Organisation des Nations Unies et système des Nations Unies) UN 1979-1987 وزارة الاقتصاد والمالية - رئيس قسم شعبة المنظمات الدولية (الأمم المتحدة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة)
    Convaincue que le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les autres organismes des Nations Unies, d'une part, et l'Organisation de Shanghai pour la coopération, d'autre part, contribue à promouvoir les buts et objectifs des Nations Unies, UN واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى ومنظمة شنغهاي للتعاون يساعد على تعزيز أهداف الأمم المتحدة ومقاصدها،
    1. Se félicite que le Bureau des services de contrôle interne et le Corps commun d'inspection continuent de coordonner leurs efforts pour améliorer et rationaliser le recours à l'externalisation à l'Organisation des Nations Unies et dans les autres organismes des Nations Unies; UN ١ - ترحب بتنسيق الجهود المتواصل بين مكتب المراقبة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة لتحسين وتبسيط أنشطة الاستعانة بمصادر خارجية في اﻷمم المتحدة ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more