Accord supplémentaire entre l'Organisation des Nations Unies et la Fondation Carnegie concernant l'usage des locaux | UN | اتفاق تكميلي بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصـر الســلام في لاهاي |
Le Comité consultatif se félicite de l'accord qui a été conclu à l'issue des négociations entre l'Organisation des Nations Unies et la Fondation Carnegie. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالاتفاق الذي تم التوصل إليه نتيجة المفاوضات بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي. |
I. Accord entre l’Organisation des Nations Unies et la Fondation pour les | UN | اتفاق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة اﻷمم المتحدة، المحدودة |
Renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains | UN | تعزيز موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية |
2. Programme de bourses de l'Organisation des Nations Unies et de la Fondation Nippon (Japon) | UN | 2 - برنامج الزمالات المشترك بين الأمم المتحدة ومؤسسة نيبون اليابانية |
Le Comité rappelle que l'utilisation du Palais de la paix est régie par un accord conclu en 1946 entre l'ONU et la Fondation Carnegie. | UN | وتشير اللجنة إلى أن استخدام قصر السلام محكوم باتفاق عام 1946 المبرم بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيجي. |
Le Comité a également examiné le projet d’accord portant sur la relation entre l’Organisation des Nations Unies et la Fondation pour les Nations Unies. | UN | كما نظرت اللجنة في مشروع اتفاق العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة اﻷمم المتحدة. |
L’accord conclu entre l’Organisation des Nations Unies et la Fondation pour les Nations Unies a été signé au Siège de l’ONU le 12 juin 1998. | UN | ٣١ - وقﱢع الاتفاق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة اﻷمم المتحدة، المحدودة في مقر اﻷمم المتحدة الرئيسي في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
ACCORD ENTRE L'ORGANISATION DES NATIONS Unies et la Fondation | UN | اتفاق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن |
Accord entre l'Organisation des Nations Unies et la Fondation | UN | اتفاق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن |
des Nations Unies et la Fondation Carnegie concernant l'usage des locaux du Palais de la paix à La Haye | UN | اتفاق تكميلي بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيجي بشأن استخدام قصـر الســلام في لاهاي |
Accord supplémentaire entre l'Organisation des Nations Unies et la Fondation Carnegie concernant l'usage des locaux du Palais de la Paix à La Haye | UN | اتفاق تكميلي بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي |
des Nations Unies et la Fondation Carnegie concernant l'usage des locaux du Palais de la Paix à La Haye | UN | اتفاق تكميلي بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي |
Accord supplémentaire entre l'Organisation des Nations Unies et la Fondation Carnegie concernant l'utilisation des locaux du Palais de la Paix à La Haye | UN | اتفاق تكميلي بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي |
L'annexe I contient le texte de l'accord conclu entre l'Organisation des Nations Unies et la Fondation pour les Nations Unies en juin 1998. | UN | ويرد في المرفق اﻷول الاتفاق المبرم لتحديد العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة اﻷمم المتحدة، في حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
Renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains | UN | تعزيز موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية |
Dans la même résolution, l'Assemblée a confirmé que le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour les établissements humains serait chargé d'administrer la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains. | UN | وبموجب القرار نفسه، أكدت الجمعية أن المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية هو الذي يضطلع بالمسؤولية عن إدارة موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية. |
Nous soulignons par ailleurs que le versement de contributions financières suffisantes et prévisibles à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains demeure nécessaire à la mise en œuvre effective et concrète, dans les délais voulus, et partout dans le monde, du Programme pour l'habitat. | UN | ونسلم كذلك بأن تقديم مساهمات مالية كافية مضمونة لموئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية لا يزال أمرا ضروريا لضمان تنفيذ جدول أعمال الموئل بشكل عملي فعال في الوقت المقرر على الصعيد العالمي. |
Depuis sa création, le Programme de bourses de l'Organisation des Nations Unies et de la Fondation Nippon (Japon) a accordé des bourses à 90 personnes originaires de 58 États Membres. | UN | 154 - درَّب برنامج الزمالات المشترك بين الأمم المتحدة ومؤسسة نيبون اليابانية 90 شخصاً من 58 دولة عضواً حتى الآن. |
Le Comité se félicite de l'accord qui a été conclu à l'issue des négociations entre l'ONU et la Fondation Carnegie. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالاتفاق الذي تم التوصل إليه نتيجة المفاوضات بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيجي. |
Certains de ces projets se sont déjà assuré un financement considérable de la part des États Membres de l’Organisation et de la Fondation pour les Nations Unies. | UN | وقد تم تأمين قدر كبير من التمويل لهذه المشاريع من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ومؤسسة اﻷمم المتحدة. |
Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Société andine de développement, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسة تنمية الأنديز، |
L'année 2014 marque le dixième anniversaire de la création du Programme de bourses Organisation des Nations Unies-Fondation nippone. | UN | ١٣٣ - ويصادف عام 2014 الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء برنامج الزمالات المشترك بين الأمم المتحدة ومؤسسة نيبون اليابانية. |