"المتحدة ومقرراتها ذات الصلة" - Translation from Arabic to French

    • Unies
        
    Les puissances administrantes devraient faciliter la participation des représentants élus des territoires non autonomes aux séminaires, conformément aux résolutions et aux décisions pertinentes des Nations Unies. UN وينبغي على الدول القائمة بالإدارة تيسير مشاركة ممثلي الأقاليم المنتخبين في الحلقات الدراسية تمشيا مع قرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة.
    En particulier, le Comité spécial continuera de suivre les faits nouveaux susceptibles de survenir dans chacun de ces territoires ainsi que de la façon dont tous les États, notamment les puissances administrantes, se conforment aux décisions et résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN وعلى وجه الخصوص، ستتابع اللجنة الخاصة استعراض التطورات المتعلقة بكل إقليم، ومدى امتثال جميع الدول، وبخاصة الدول القائمة باﻹدارة، لقرارات اﻷمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة.
    L'exercice doit être conforme aux buts et aux principes de la Charte des Nations Unies ainsi qu'aux diverses résolutions et décisions prises par les Nations Unies au sujet de la décolonisation. UN ولا بد أن تتماشى مع مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وكذلك مع قرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة بإنهاء الاستعمار.
    Les puissances administrantes devraient faciliter la participation de représentants élus des territoires à ces séminaires, conformément aux résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies. UN وينبغي للدول القائمة بالإدارة تيسير مشاركة ممثلي الأقاليم المنتخبين في الحلقات الدراسية تمشيا مع قرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة.
    Le Comité estime que le Département des affaires politiques n'a pas de mandats autres que ceux qui découlent des résolutions et décisions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN وتعتقد لجنة التنسيق المشتركة أن ولاية إدارة الشؤون السياسية تقتصر على ما نصت عليه قرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة.
    À cette fin, des mesures doivent être prises d'urgence pour amener Israël, Puissance occupante, à respecter les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies ainsi que les obligations juridiques qui lui incombent en vertu de la quatrième Convention de Genève et des pactes relatifs aux droits de l'homme. UN ويتطلب ذلك بذل جهود عاجلة لضمان امتثال إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، قرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة والتزاماتها القانونية بموجب اتفاقية جنيف الرابعة وعهدي حقوق الإنسان.
    30. Les participants réaffirment que le Comité spécial devrait continuer d'appuyer les négociations qui se déroulent actuellement entre les Gouvernements britannique et espagnol dans le cadre du processus de Bruxelles pour régler la question de Gibraltar conformément aux résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies. UN 30 - ويكرر المشاركون تأكيد ضرورة أن تواصل اللجنة الخاصة تشجيع المفاوضات الجارية بين حكومتي المملكة المتحدة وإسبانيا في إطار عملية بروكسل، التي ترمي إلى التوصل إلى حل لقضية جبل طارق وفقا لقرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة.
    30. Les participants réaffirment que le Comité spécial devrait continuer d'appuyer les négociations qui se déroulent actuellement entre les Gouvernements britannique et espagnol dans le cadre du processus de Bruxelles pour régler la question de Gibraltar conformément aux résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies. UN 30 - ويكرر المشاركون تأكيد ضرورة أن تواصل اللجنة الخاصة تشجيع المفاوضات الجارية بين حكومتي المملكة المتحدة وإسبانيا في إطار عملية بروكسل، التي ترمي إلى التوصل إلى حل لقضية جبل طارق وفقا لقرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة.
    Il est également entendu que le concours apporté à cette fin à l'Organisation des Nations Unies sera conforme aux politiques suivies par l'Organisation concernant les réunions et conférences tenues sous ses auspices, telles qu'elles sont définies dans les résolutions et décisions pertinentes de l'ONU. UN " ومن المفهوم أيضا أن تعاون اﻷمم المتحدة في المؤتمر وفي أي اجتماعات تحضيرية مرتبطة به سيجري وفقا للسياسات التي تطبقها اﻷمم المتحدة بشأن الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقد برعايتها على النحو المستقر في قرارات اﻷمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة.
    Il est également entendu que le concours apporté à cette fin par l'Organisation des Nations Unies sera conforme aux politiques suivies par l'Organisation concernant les réunions et conférences tenues sous ses auspices, telles qu'elles sont définies dans les résolutions et décisions pertinentes de l'ONU. UN " ومن المفهوم أيضا أن تعاون اﻷمم المتحدة في المؤتمر وفي أي اجتماعات تحضيرية مرتبطة به سيجري وفقا للسياسات التي تطبقها اﻷمم المتحدة بشأن الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقد برعايتها على النحو المستقر في قرارات اﻷمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة.
    Il conviendrait de demander instamment aux Puissances administrantes de faciliter la participation des représentants élus des territoires non autonomes aux séminaires et réunions du Comité spécial et de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), conformément aux résolutions et aux décisions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN وينبغي حث الدول القائمة بالإدارة على تيسير مشاركة الممثلين المنتخبين للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الحلقات الدراسية ودورات اللجنة الخاصة ولجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) تمشيا مع قرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة.
    Il conviendrait de demander instamment aux Puissances administrantes de faciliter la participation des représentants élus des territoires non autonomes aux séminaires et réunions du Comité spécial et de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), conformément aux résolutions et aux décisions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN وينبغي حث الدول القائمة بالإدارة على تيسير مشاركة الممثلين المنتخبين للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الحلقات الدراسية ودورات اللجنة الخاصة ولجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) تمشيا مع قرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة.
    Remplacer l'actuel texte de l'alinéa d) par le texte suivant : < < les puissances administrantes coopèrent avec le Comité spécial aux fins de l'application des résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies > > . UN يستعاض عن نص الفقرة الفرعية (د) بالنص التالي: " وأن الدول القائمة بالإدارة ستتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ قرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة " .
    Remplacer l'actuel texte de l'alinéa d) par le texte suivant : < < les puissances administrantes coopèrent avec le Comité spécial aux fins de l'application des résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies > > . UN يستعاض عن نص الفقرة الفرعية (د) بالنص التالي: " وأن الدول القائمة بالإدارة ستتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ قرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة " .
    31. Les participants réaffirment aussi que le Comité spécial devrait continuer à encourager la reprise des négociations entre les Gouvernements argentin et britannique pour que soit trouvée, à la question des îles Falkland (Malvinas), une solution qui tienne compte des intérêts de la population du territoire, conformément aux résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies. UN 31 - ويكرر المشاركون أيضا تأكيد ضرورة أن تواصل اللجنة الخاصة تشجيع استئناف المفاوضات بين حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة بغية إيجاد حل لقضية جزر فوكلاند (مالفيناس)، مع أخذ مصالح سكان الإقليم في الاعتبار، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة.
    Il conviendrait de demander instamment aux puissances administrantes de faciliter la participation des représentants élus des territoires non autonomes aux séminaires et réunions du Comité spécial et de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), conformément aux résolutions et aux décisions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN وينبغي حث الدول القائمة بالإدارة على تيسير مشاركة ممثلي الأقاليم المنتخبين في الحلقات الدراسية ودورات اللجنة الخاصة ولجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)، تمشيا مع قرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة.
    Remplacer l'actuel texte de l'alinéa d) par le texte suivant : < < les puissances administrantes coopèrent avec le Comité spécial aux fins de l'application des résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies > > . UN يستعاض عن نص الفقرة الفرعية (د) بالنص التالي: " وأن الدول القائمة بالإدارة ستتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ قرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة " .
    L'énoncéRemplacer l'actuel texte du pointe l'alinéa d doit se lire comme suitpar le texte suivant : : < < d) les puissances administrantes coopèrent avec le Comité spécial aux fins de l'application des résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies > > . UN يستعاض عن نص الفقرة الفرعية (د) بالنص التالي: " (د) وأن الدول القائمة بالإدارة ستتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ قرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة " .
    31. Les participants réaffirment aussi que le Comité spécial devrait continuer à encourager la reprise des négociations entre les Gouvernements argentin et britannique pour que soit trouvée, à la question des îles Falkland (Malvinas), une solution qui tienne compte des intérêts de la population du territoire, conformément aux résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies. UN 31 - ويكرر المشاركون أيضا تأكيد ضرورة أن تواصل اللجنة الخاصة تشجيع استئناف المفاوضات بين حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة بغية إيجاد حل لقضية جزر فوكلاند (مالفيناس)، مع أخذ مصالح سكان الإقليم في الاعتبار، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة.
    Il conviendrait de demander instamment aux puissances administrantes de faciliter la participation des représentants élus des territoires non autonomes aux séminaires et réunions du Comité spécial et de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), conformément aux résolutions et aux décisions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN وينبغي حث الدول القائمة بالإدارة على تيسير مشاركة ممثلي الأقاليم المنتخبين في الحلقات الدراسية ودورات اللجنة الخاصة ولجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)، تمشيا مع قرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more