"المتحدة ومنظمة التجارة العالمية" - Translation from Arabic to French

    • ONU et l'OMC
        
    • Unies et l'OMC
        
    • ONU et à l'OMC
        
    • Unies et de l'OMC
        
    • ONU et de l'OMC
        
    • Unies et à l'OMC
        
    • ONU et par l'OMC
        
    L'ONU et l'OMC participent à parts égales au financement du budget ordinaire du CCI. UN وتتقاسم الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية بالتساوي تكاليف تمويل الميزانية العادية للمركز.
    Certaines délégations ont réclamé une relation institutionnelle plus profonde entre l'ONU et l'OMC. UN ودعت بعض الوفود إلى إقامة علاقة مؤسساتية وثيقة بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية.
    Les Nations Unies et l'OMC n'ont pas encore pris de décision sur les politiques et les procédures qui devraient s'appliquer au CCI. UN ولم تقرر اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية بعد السياسات واﻹجراءات التي ينبغي تطبيقها على المركز.
    Une fois cette décision prise, le CCI soumettra une proposition à l'ONU et à l'OMC pour examen et approbation. UN وفور اتخاذ قرار، سيقدم المركز مقترحا إلى الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية للنظر فيه والموافقة عليه.
    Représentant spécial de la Banque mondiale auprès de l'Organisation des Nations Unies et de l'OMC UN ممثل خاص للبنك الدولي لدى الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية إيفا هانفستينغيل ألمانيا
    Ce montant a été déduit des quotes-parts de l'ONU et de l'OMC pour 2004. UN وسوف يُستخدم الرصيد لخفض المساهمات المطلوبة في عام 2004 من الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية.
    En conséquence, le solde de 1 617 700 dollars reporté de l'exercice biennal 2006-2007 a été remboursé à parts égales à l'Organisation des Nations Unies et à l'OMC en 2008. UN وبناء عليه، فإن مبلغ رصيد الصندوق الذي تم ترحيله من فترة السنتين 2006-2007 والبالغ 700 617 1 دولار قد رُد مناصفة بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية عام 2008.
    Son budget ordinaire est financé, en parts égales, par l'ONU et l'OMC. UN فميزانيته العادية تمولها الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية بحصص متساوية.
    L'ONU et l'OMC participent à parts égales au financement du budget ordinaire du CCI. UN وتتقاسم الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية بالتساوي تمويل الميزانية العادية لمركز التجارة الدولية.
    Relations entre l'ONU et l'OMC en ce qui concerne UN العلاقات بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية فيما يتعلق
    L'ONU et l'OMC participent à parts égales au financement du budget ordinaire du CCI. UN وتتقاسم الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية بالتساوي تكاليف تمويل الميزانية العادية للمركز.
    L'ONU et l'OMC financent à parts égales le budget ordinaire du Centre. UN وتتقاسم الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية بالتساوي تكاليف تمويل الميزانية العادية للمركز.
    Les moyens qui permettraient de réduire les coûts dans une perspective stratégique et durable doivent encore faire l'objet de consultations avec l'ONU et l'OMC. UN وستتطلب الخيارات المتعلقة بتنفيذ التخفيضات بطريقة استراتيجية ومستدامة إجراء مزيد من المشاورات مع الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية.
    i) Aux fins des états financiers, il est tenu compte des recettes du Fonds général lorsque les affectations de crédits ont été approuvées par l’Organisation des Nations Unies et l’OMC; UN ' ١ ' يجري إثبات إيرادات الصندوق العام ﻷغراض البيانات المالية عندما توافق اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية على الاعتمادات؛
    i) Aux fins des états financiers, il est tenu compte des recettes du Fonds général que lorsque les affectations de crédits ont été approuvées par les Nations Unies et l'OMC; UN ' ١ ' يجري إثبات إيرادات الصندوق العام ﻷغراض البيانات المالية عندما توافق اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية على الاعتمادات؛
    La CNUCED et l'OMC se sont engagées dans une coopération nouvelle et élargie dans le cadre d'un arrangement global redéfinissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'OMC. UN هناك تعاون جديد وآخذ في التوسع بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية في إطار الترتيب العالمي للعلاقات بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية.
    Le solde du fonds général du Centre, d'un montant de 1 791 000 dollars au 1er janvier 2012, a été reversé à parts égales à l'ONU et à l'OMC en 2013. UN ١٦ - أما رصيد الصندوق العام للمركز، البالغ 000 791 1 دولار في 1 كانون الثاني/ يناير 2012، فقد رُدَّ إلى الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية بالتساوي في عام 2013.
    Au 1er janvier 2008, le solde du Fonds général du Centre s'élevait à 1 618 000 dollars, un montant qui a été reversé à parts égales à l'ONU et à l'OMC en 2008. UN 14 - أما رصيد الصندوق العام لمركز التجارة الدولية الذي بلغ 000 618 1 دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر، فقد رُد إلى الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية بالتساوي عام 2008.
    Le compte d'excédents budgétaires du Fonds général du CCI représente les fonds disponibles portés au crédit de l'Organisation des Nations Unies et de l'OMC provenant du solde non engagé des crédits ouverts et des économies résultant du règlement des engagements de la période antérieure. UN يمثل حساب الفائض للصندوق العام للمركز أموالا متاحة لحساب الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية ناشئة عن رصيد الاعتمادات غير الملتزم به والوفورات المحققة في تصفية الالتزامات للفترة السابقة.
    Le compte d'excédents budgétaires du Fonds général du CCI représente les fonds disponibles portés au crédit des Nations Unies et de l'OMC résultant du solde non engagé des crédits ouverts et du règlement des engagements de la période antérieure. UN يمثل حساب الفائض للصندوق العام للمركز أموالا متاحة لحساب اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية ناشئة عن رصيد الاعتمادات غير الملتزم به وتصفية الالتزامات للفترة السابقة.
    Il a été décidé qu'un nouvel échange de vues aurait lieu en vue de mettre au point des approches communes dont s'inspireraient les propositions qui seraient présentées aux organes législatifs de l'ONU et de l'OMC. UN وقد اتُفق على تبادل المزيد من اﻵراء بينهما بهدف تطوير نهج مشتركة يمكن أن توجه البيانات التي ستقدم للهيئة التشريعية لكل من اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية لاتخاذ إجراء من جانب كل منهما.
    En fin d'exercice, le solde excédentaire du Fonds général du Centre est porté au crédit de l'ONU et de l'OMC pour l'exercice suivant. UN يقيَّد الرصيد الفائض في الصندوق العام للمركز في نهاية فترة السنتين لحساب الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية في فترة السنتين التالية.
    82. Le CCI soumet aux Nations Unies et à l'OMC les documents relatifs au budget afin d'obtenir leur approbation aux fins du financement du budget ordinaire. UN ٨٢ - يقدم المركز وثيقة ميزانية إلى اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية للحصول على الموافقة على تمويل الميزانية العادية.
    Le budget du Centre est financé à parts égales par l'ONU et par l'OMC. UN وتمول الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية ميزانية مركز التجارة الدولية مناصفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more