"المتحدة وهيئاتها والمنظمات غير" - Translation from Arabic to French

    • Unies et les organisations non
        
    • Unies et des organisations non
        
    4. Se félicite des activités relatives aux personnes âgées entreprises par les États, les organes et organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales en vue de susciter une prise de conscience et une mobilisation, de créer des réseaux et d’aller au-delà de 1999; UN ٤ - ترحب باﻷنشطة التي تضطلع بها الدول ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بكبار السن بهدف زيادة الوعي والتواصل ومد يد المساعدة والتطلع إلى ما بعد عام ١٩٩٩؛
    2. Se félicite des mesures prises par les États, les organes et organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales en préparation de la célébration de l'Année et les encourage à poursuivre leurs activités en ce sens; UN ٢ - ترحب باﻷنشطة التي تضطلع بها الدول ومؤسسات اﻷمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات غير الحكومية إعدادا للاحتفال بالسنة الدولية، وتشجعها على مواصلة جهودها في هذا المجال؛
    4. Se félicite des activités relatives aux personnes âgées entreprises par les États, les organes et organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales en vue de susciter une prise de conscience et une mobilisation, de coopérer et de voir au-delà de 1999; UN ٤ - ترحب باﻷنشطة التي تضطلع بها الدول ومؤسسات اﻷمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بكبار السن، المكرسة لزيادة الوعي والتواصل وبلوغ الهدف والتطلع إلى ما بعد عام ١٩٩٩؛
    Considérant que l'application de la Déclaration sur le droit au développement exige des politiques de développement et un appui efficaces au niveau international sous la forme d'une action effective des États, des organes et organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales compétentes, UN وإذ تسلم بأن تنفيذ إعلان الحق في التنمية يتطلب سياسات إنمائية فعﱠالة والدعم على الصعيد الدولي من خلال المساهمة الفعﱠالة من جانب الدول وأجهزة منظومة اﻷمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان،
    Considérant que l'application de la Déclaration sur le droit au développementRésolution 41/128, annexe. exige des politiques de développement et un appui efficaces au niveau international sous la forme d'une action effective des États, des organes et organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales compétentes, UN وإذ تسلﱢم بأن تنفيذ إعلان الحق في التنمية)٣( يتطلب سياسات إنمائية فعالة ودعما على الصعيد الدولي من خلال المساهمة الفعالة من جانب الدول وأجهزة منظومة اﻷمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان،
    2. Se félicite des mesures prises par les États, les organisations et organes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales en préparation de la célébration de l'Année et les encourage à poursuivre leurs activités en ce sens; UN ٢ - ترحب باﻷنشطة التي تضطلع بها الدول ومؤسسات اﻷمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات غير الحكومية إعدادا للاحتفال بالسنة الدولية، وتشجعها على مواصلة جهودها في هذا المجال؛
    6. Invite les États Membres, les organes et les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales à aider le centre mondial de coordination pour l'Année; UN ٦ " - تدعو الدول اﻷعضاء ومنظمات اﻷمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم المساعدة إلى هيئة التنسيق العالمية المعنية بالسنة؛
    16. Prie le Secrétaire général de faire rapport à l'Assemblée générale, lors de sa cinquante-deuxième session, sur les préparatifs entrepris par les États Membres, les organes et organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales sur la célébration de l'Année. " UN ١٦ " - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن اﻷعمال التحضيرية التي تضطلع بها الدول اﻷعضاء ومنظمات اﻷمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات غير الحكومية من أجل الاحتفال بالسنة. "
    6. Invite les États Membres, les organes et les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales à aider le centre mondial de coordination pour l'Année; UN " ٦ - تدعو الدول اﻷعضاء ومنظمات اﻷمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم المساعدة إلى هيئة التنسيق العالمية المعنية بالسنة؛
    2. Se félicite des mesures prises par les États, les organisations et organes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales en préparation de la célébration de l'Année et les encourage à poursuivre leurs activités en ce sens; UN " ٢ - ترحب باﻷنشطة التي تضطلع بها الدول ومؤسسات اﻷمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات غير الحكومية إعدادا للاحتفال بالسنة الدولية، وتشجعها على مواصلة جهودها في هذا المجال؛
    2. Se félicite des mesures prises par les États, les organisations et organes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales pour préparer la célébration de l'Année et les encourage à poursuivre leurs efforts à cet égard; UN " ٢ - ترحب باﻷنشطة التي تضطلع بها الدول ومؤسسات اﻷمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات غير الحكومية إعدادا للاحتفال بالسنة الدولية، وتشجعها على مواصلة جهودها في هذا المجال؛
    Elle a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-deuxième session un rapport sur les petites filles, qui insiste sur le problème de la fistule et se fonde sur les informations fournies par les États Membres, les organisations et organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales (résolution 60/141). UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريرا عن الطفلة يتناول بقدر من التركيز ضمن ما يتناوله مسألة الإصابة بالناسور ويستخدم المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات غير الحكومية (القرار 60/141).
    Par la même résolution, l’Assemblée s’est félicitée des mesures prises par les États, les organes et organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales en préparation de la célébration de l’Année et les a encouragés à poursuivre leurs activités en ce sens. UN وباﻹطار التنفيذي للسنة )A/52/328( وفي القرار ٥٢/٨٠(، رحبت الجمعية أيضا باﻷنشطة التي تضطلع بها الدول ومؤسسات اﻷمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات غير الحكومية إعدادا للاحتفال بالسنة، وشجعتها على مواصلة جهودها.
    32. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-quatrième session, un rapport sur la mise en œuvre de la présente résolution et ses incidences sur le bien-être des filles, notamment du point de vue de l'élimination des mutilations génitales féminines, sur la base des informations fournies par les États Membres, les organisations et organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales. UN 32 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يركز فيه على مسألة وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، ويستخدم المعلومات التي تقدمها الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات غير الحكومية، بغية تقييم أثر هذا القرار على رفاه الطفلة.
    Elle a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-deuxième session un rapport sur les filles, qui insiste sur le problème de la fistule et se fonde sur les informations fournies par les États Membres, les organisations et organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales (résolution 60/141). UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريرا عن الطفلة يتناول بقدر من التركيز ضمن ما يتناوله مسألة الإصابة بالناسور ويستخدم المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات غير الحكومية (القرار 60/141).
    Elle a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-deuxième session un rapport sur les filles, qui insiste sur le problème de la fistule et se fonde sur les informations fournies par les États Membres, les organisations et organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales (résolution 60/141). UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريرا عن الطفلة يتناول بقدر من التركيز مسألة الإصابة بالناسور ويستخدم المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات غير الحكومية (القرار 60/141).
    Elle a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-deuxième session un rapport sur les filles insistant sur le problème de la fistule et fondé sur les informations fournies par les États Membres, les organisations et organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales (résolution 60/141). UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريرا عن الطفلة يتناول بقدر من التركيز ضمن ما يتناوله مسألة الإصابة بالناسور ويستخدم المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات غير الحكومية (القرار 60/141).
    Considérant que l’application de la Déclaration sur le droit au développement Résolution 41/128, annexe. exige des politiques de développement et un appui efficaces au niveau international sous la forme d’une action effective des États, des organes et organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales compétentes, UN " وإذ تسلﱢم بأن تنفيذ إعلان الحق في التنمية)٥( يتطلب سياسات إنمائية فعالة ودعما على الصعيد الدولي من خلال المساهمة الفعالة من جانب الدول وأجهزة منظومة اﻷمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more